Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het nationaal akkoord 2023-2024 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 octobre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à l'accord national 2023-2024 |
---|---|
16 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober | collective de travail du 16 octobre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
installatie en distributie, betreffende het nationaal akkoord 2023-2024 (1) | distribution, relative à l'accord national 2023-2024 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie; | installation et distribution; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2023, | travail du 16 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
en distributie, betreffende het nationaal akkoord 2023-2024. | distribution, relative à l'accord national 2023-2024. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 16 septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2023 | Convention collective de travail du 16 octobre 2023 |
Nationaal akkoord 2023-2024 (Overeenkomst geregistreerd op 7 november | Accord national 2023-2024 (Convention enregistrée le 7 novembre 2023 |
2023 onder het nummer 183590/CO/149.01) | sous le numéro 183590/CO/149.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la |
de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | compétence de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie. | installation et distribution. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Kader | CHAPITRE II. - Cadre |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de periode | Cette convention collective de travail est conclue pour la période |
2023-2024 met in acht name van het koninklijk besluit 13 mei 2023 tot | 2023-2024 en tenant compte de l'arrêté royal du 13 mai 2023 portant |
uitvoering van artikel 7, § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot | exécution de l'article 7, § 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative |
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van | à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la |
het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 26 mei 2023). | compétitivité (Moniteur belge du 26 mai 2023). |
Art. 3.Procedure |
Art. 3.Procédure |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de Griffie | La présente convention collective de travail est déposée au Greffe de |
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de | la Direction générale Relations collectives de travail du Service |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november | aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les |
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de | modalités de dépôt des conventions collectives de travail (Moniteur |
collectieve arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 22 november 1969). | belge du 22 novembre 1969). |
De ondertekenende partijen vragen de algemeen bindend verklaring bij | Les parties signataires demandent que la présente convention |
koninklijk besluit van deze collectieve arbeidsovereenkomst, alsook | collective de travail et son annexe soient rendues obligatoires par |
van de bijlage. | arrêté royal. |
HOOFDSTUK III. - Inkomenszekerheid | CHAPITRE III. - Garantie de revenu |
Art. 4.Koopkrachtpremie |
Art. 4.Prime pouvoir d'achat |
§ 1. Uitvoerings-collectieve arbeidsovereenkomst | § 1er. Convention collective de travail d'exécution |
In toepassing van artikel 19quinquies, § 5 van het koninklijk besluit | En application de l'article 19quinquies, § 5 de l'arrêté royal du 28 |
van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | novembre 1969 portant exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 relatif à la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders en van de wet van 24 mei 2023 | travailleurs et de la loi du 24 mai 2023 portant des mesures en |
houdende maatregelen inzake het loonoverleg voor de periode 2023-2024, | matière de négociation salariale pour la période 2023-2024, les |
hebben de ondertekenende partijen afspraken gemaakt omtrent een | parties signataires ont pris des dispositions en ce qui concerne un |
sectoraal regime voor de toekenning van een eenmalige koopkrachtpremie | régime sectoriel d'octroi d'une prime pouvoir d'achat unique aux |
aan de arbeiders tewerkgesteld in het Paritair Subcomité voor de | travailleurs occupés dans la Sous-commission paritaire des |
elektriciens : installatie en distributie. | électriciens : installation et distribution. |
§ 2. Toekenning koopkrachtpremie | § 2. Octroi de la prime pouvoir d'achat |
Les entreprises qui ont réalisé des bénéfices élevés ou | |
De ondernemingen die in 2022 een hoge winst of een uitzonderlijk hoge | exceptionnellement élevés en 2022 accordent une prime pouvoir d'achat |
winst hebben behaald, kennen een koopkrachtpremie toe aan hun | |
arbeiders, die in overeenstemming is met het koninklijk besluit van 23 | à leurs ouvriers, conformément à l'arrêté royal du 23 avril 2023 |
april 2023 betreffende de koopkrachtpremie. | relatif à la prime pouvoir d'achat. |
Onder "winst in 2022" wordt hierna bedoeld : het bedrijfsresultaat van | Par "bénéfice en 2022" on entend ci-après : le bénéfice d'exploitation |
het boekjaar 2022 (code 9901 op de jaarrekening) en dit op het niveau | de l'exercice comptable 2022 (code 9901 sur les comptes annuels) au |
van de juridische entiteit. Indien het boekjaar niet overeenstemt met | niveau de l'unité juridique. Si l'exercice comptable ne correspond pas |
een kalenderjaar, wordt gekeken naar de winst gerealiseerd in het | à une année civile, c'est le bénéfice réalisé au cours de l'exercice |
boekjaar dat afsluit in 2022. | clôturé en 2022 qui est pris en compte. |
Micro-ondernemingen (ondernemingen die geen jaarrekening neerleggen) | Les micro-entreprises (les entreprises qui ne déposent pas des comptes |
bezorgen een boekhoudkundig attest op vraag van de arbeider. | annuels) fournissent une attestation comptable à la demande de |
De sociale partners nemen het initiatief om de betreffende werkgevers | l'ouvrier. Les partenaires sociaux prennent l'initiative d'informer les |
en arbeiders te informeren omtrent alle bepalingen omtrent de | employeurs et ouvriers concernés de l'ensemble des dispositions |
koopkrachtpremie. | relatives à la prime pouvoir d'achat. |
Definitie hoge winst en uitzonderlijk hoge winst | Définitions bénéfice élevé et bénéfice exceptionnellement élevé |
Een onderneming heeft hoge winst behaald als het bedrijfsresultaat in | Une entreprise a réalisé un bénéfice élevé si son bénéfice |
2022 met minimum 15 pct. is gestegen ten aanzien van het gemiddelde | d'exploitation en 2022 a augmenté d'au moins 15 p.c. par rapport au |
bedrijfsresultaat in 2019 tot en met 2021, maar minder is dan 50 pct. | bénéfice d'exploitation moyen de 2019 jusques et y compris 2021, mais |
est inférieur à 50 p.c. | |
Een onderneming heeft een uitzonderlijk hoge winst behaald als het | Une entreprise a réalisé un bénéfice exceptionnellement élevé si son |
bedrijfsresultaat in 2022 met minimum 50 pct. is gestegen ten aanzien | bénéfice d'exploitation en 2022 a augmenté d'au moins 50 p.c. par |
van het gemiddelde bedrijfsresultaat in 2019 tot en met 2021. | rapport au résultat opérationnel moyen de 2019 jusques et y compris 2021. |
Bedrag van de koopkrachtpremie | Montant de la prime pouvoir d'achat |
Voor de ondernemingen die in 2022 een hoge winst hebben behaald, | Pour les entreprises ayant réalisé des bénéfices élevés en 2022, la |
bedraagt de koopkrachtpremie : | prime pouvoir d'achat s'élève à : |
- 250 EUR als het bedrijfsresultaat in 2022 met minimum 15 pct. is | - 250 EUR si le bénéfice d'exploitation en 2022 a augmenté d'au moins |
gestegen ten aanzien van het gemiddelde bedrijfsresultaat in 2019 tot | 15 p.c. par rapport au bénéfice d'exploitation moyen de 2019 jusques |
en met 2021; | et y compris 2021; |
- 500 EUR als het bedrijfsresultaat in 2022 met minimum 25 pct. is | - 500 EUR si le bénéfice d'exploitation en 2022 a augmenté d'au moins |
gestegen ten aanzien van het gemiddelde bedrijfsresultaat in 2019 tot | 25 p.c. par rapport au bénéfice d'exploitation moyen de 2019 jusques |
en met 2021. | et y compris 2021. |
Voor ondernemingen die in 2022 een uitzonderlijk hoge winst hebben | Pour les entreprises ayant réalisés des bénéfices exceptionnellement |
behaald bedraagt de koopkrachtpremie : | élevés en 2022, la prime pouvoir d'achat est de : |
- 750 EUR als het bedrijfsresultaat in 2022 met minimum 50 pct. is | - 750 EUR si le bénéfice d'exploitation en 2022 a augmenté d'au moins |
gestegen ten aanzien van het gemiddelde bedrijfsresultaat in 2019 tot | 50 p.c. par rapport au bénéfice d'exploitation moyen de 2019 jusques |
en met 2021. | et y compris 2021. |
Maximum 15 pct. van de winst (code 9901) in 2022 mag besteed worden | Un maximum de 15 p.c. du bénéfice (code 9901) en 2022 peut être |
aan de koopkrachtpremie. Bij overschrijding geldt proratisering van | consacré à la prime pouvoir d'achat. En cas de dépassement, un prorata |
het beschikbare bedrag onder de gerechtigden. | du montant disponible sera octroyé aux bénéficiaires. |
Betalingsmodaliteiten | Modalités de paiement |
De koopkrachtpremie wordt uiterlijk uitgereikt op 15 december 2023. | La prime pouvoir d'achat est attribuée au plus tard 15 décembre 2023. |
De arbeider heeft recht op een koopkrachtpremie onder volgende | L'ouvrier a droit à une prime pouvoir d'achat, dans les conditions |
cumulatieve voorwaarden : | cumulatives suivantes : |
- Als de arbeider minstens 1 dag in dienst van de onderneming is | - Si l'ouvrier était en service dans l'entreprise au moins 1 jour en |
geweest in oktober 2023; | octobre 2023; |
- De premie wordt berekend pro rata de effectieve en gelijkgestelde | - Le montant de la prime est calculé au prorata des jours de travail |
werkdagen in de onderneming die de koopkrachtpremie toekent, tijdens | effectifs et assimilés dans l'entreprise qui accorde la prime pouvoir |
de referteperiode die loopt van 1 oktober 2022 tot 30 september 2023. | d'achat, pendant la période de référence qui s'étend du 1er octobre |
De gelijkgestelde dagen worden berekend conform de gelijkgestelde | 2022 au 30 septembre 2023. Les jours assimilés sont calculés |
dagen voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst "sectoraal | conformément aux jours assimilés prévus dans la convention collective |
systeem ecocheques" van 25 juni 2014, geregistreerd onder het nummer | de travail "système sectoriel d'éco-chèques" du 25 juin 2014, |
123003/CO/149.01 (koninklijk besluit van 24 maart 2015, gepubliceerd | enregistrée sous le numéro 123003/CO/149.01 (arrêté royal du 24 mars |
in het Belgisch Staatsblad op 9 april 2015) (ratio = effectief + | 2015, publié au Moniteur belge le 9 avril 2015) (ratio = jours |
gelijkgestelde dagen/215); | effectifs + assimilés/215); |
- Voor een volledige koopkrachtpremie volstaan 215 gewerkte en | - Pour une prime pouvoir d'achat complète 215 jours travaillés ou |
gelijkgestelde dagen. | assimilés suffisent. |
Voor deeltijdse arbeiders wordt de premie berekend op basis van het | Pour les ouvriers à temps partiel, la prime est calculée sur la base |
aantal effectief gewerkte en gelijkgestelde uren bij de werkgever die | du nombre d'heures effectivement prestées et assimilées chez |
de koopkrachtpremie toekent, tijdens de referteperiode die loopt van 1 | l'employeur qui octroie la prime pouvoir d'achat, pendant la période |
oktober 2022 tot 30 september 2023 (formule : aantal effectief | de référence qui s'étend du 1er octobre 2022 au 30 septembre 2023 |
gewerkte en gelijkgestelde uren/1634). | (formule : nombre d'heures effectives prestées et assimilées/1634). |
Uitzendkrachten die 1 dag effectief tewerkgesteld geweest zijn in | Les intérimaires qui ont été effectivement occupés 1 jour au cours du |
oktober 2023, openen het recht op een koopkrachtpremie. Deze premie | mois d'octobre 2023, ouvrent le droit à la prime pouvoir d'achat. |
zal berekend worden op dezelfde manier als voor de vaste werknemers. | Cette prime sera calculée selon les mêmes modalités que pour les ouvriers permanents. |
De door de onderneming reeds toegekende koopkrachtpremie mag in | La prime pouvoir d'achat déjà accordée par l'entreprise peut être |
rekening gebracht worden op de sectorale koopkrachtpremie. | imputée sur la prime pouvoir d'achat sectorielle. |
In overeenstemming met het koninklijk besluit van 23 april 2023 wordt | Conformément à l'arrêté royal du 23 avril 2023, la prime pouvoir |
de koopkrachtpremie op een papieren drager (cheques) of in | d'achat sera octroyée sur support papier (chèques) ou sous forme |
elektronische vorm toegekend. | électronique. |
Art. 5.Engagementsverklaring jongerenlonen |
Art. 5.Déclaration d'engagement salaires jeunes |
De sociale partners engageren zich om de loondegressiviteit voor | Les partenaires sociaux s'engagent à ne pas réintroduire la |
jongeren niet opnieuw in te voeren, met uitzondering van jobstudenten, | dégressivité des salaires pour les jeunes, sauf pour les étudiants |
cfr. bestaande wetgeving. | jobistes, cfr. la législation existante. |
Art. 6.Fonds voor bestaanszekerheid |
Art. 6.Fonds de sécurité d'existence |
§ 1. Vanaf 1 januari 2025 tot 31 december 2026 kunnen arbeiders | § 1er. A partir du 1er janvier 2025 et jusqu'au 31 décembre 2026, les |
aanspraak maken op een terugbetaling van de kosten voor kinderopvang | ouvriers peuvent demander un remboursement de leurs frais de garde |
die heeft plaatsgevonden in 2024 en 2025 door het "Sociaal Fonds voor | d'enfants qui a eu lieu en 2024 et 2025 par le "Fonds social des |
de elektriciens : installatie en distributie". | électriciens : installation et distribution". |
Deze terugbetaling geldt voor de kosten voor opvang van kinderen tot | Ce remboursement est valable pour la garde d'enfants jusqu'à l'âge de |
de leeftijd van 3 jaar in een gezins- of groepsopvang die wordt erkend | 3 ans dans un lieu d'accueil agréé par Kind & Gezin ou l'Office de la |
door Kind & Gezin of l'Office de la Naissance et de l'Enfance en voor | |
kinderen die op de dag van de opvangactiviteit jonger zijn dan 14 jaar | Naissance et de l'Enfance et pour les enfants ayant moins de 14 ans le |
(of jonger dan 21 jaar zijn, als het kind een zware handicap heeft) in | jour de l'activité de garde (ou ayant moins de 21 ans dans le cas d'un |
het kader van voorschoolse en naschoolse opvang, voor opvang voorzien | enfant souffrant d'un lourd handicap), dans le cadre d'un accueil |
door een instelling of opvangvoorziening die rechtstreeks erkend, | extrascolaire avant et après l'école assuré par une structure |
gesubsidieerd of gecontroleerd wordt door een openbaar bestuur. | d'accueil ou de garderie agréée, subventionnée ou contrôlée |
directement par une administration publique. | |
Deze terugbetaling bedraagt 4 EUR per dag/per kind, met een maximum | Ce remboursement s'élève à 4 EUR par jour/par enfant, avec un maximum |
van 400 EUR per jaar/per kind en gebeurt op basis van het fiscaal | de 400 EUR par an/par enfant et est effectué sur la base de |
attest volgens de voorwaarden die van toepassing zijn tijdens het | l'attestation fiscale selon les conditions applicables pendant l'année |
kalenderjaar waarin de kinderopvang heeft plaatsgevonden. | civile au cours de laquelle la garde d'enfant a lieu. |
§ 2. Vanaf 1 januari 2024 worden de aanvullende vergoedingen | § 2. A partir du 1er janvier 2024, les indemnités complémentaires |
geïndexeerd op basis van de reële loonindexeringen op 1 januari 2022 | seront indexées sur la base des indexations salariales réelles au 1er |
en op 1 januari 2023 (de sociale index van de maand december van het | janvier 2022 et au 1er janvier 2023 (l'index social du mois de |
voorgaande kalenderjaar wordt vergeleken met de sociale index van de | décembre de l'année calendrier précédente est comparé à l'index social |
maand december van het kalenderjaar daarvoor). | du mois de décembre de l'année calendrier antérieure). |
Het betreft alle aanvullende vergoedingen, uitgezonderd de | Il s'agit de toutes les indemnités complémentaires, à l'exception de |
vergoedingen tussenkomst kinderopvang. | l'intervention dans les frais de garde d'enfants. |
Door deze berekening, met name 3,95 pct. op 1 januari 2022 en 11,19 | Par le biais de ce calcul, à savoir 3,95 p.c. le 1er janvier 2022 et |
pct. op 1 januari 2023, worden de aanvullende vergoedingen met 15,58 | 11,19 p.c. le 1er janvier 2023, les indemnités complémentaires sont |
pct. geïndexeerd. | indexées de 15,58 p.c. |
Hierdoor worden de aanvullende vergoedingen vanaf 1 januari 2024 als | De ce fait, les indemnités complémentaires sont majorées comme suit à |
volgt verhoogd : | partir du 1er janvier 2024 : |
- Aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid : 13,66 EUR per | - Indemnité complémentaire chômage temporaire : 13,66 EUR par |
werkloosheidsuitkering en 6,83 EUR per halve werkloosheidsuitkering; | allocation de chômage et 6,83 EUR par demi-allocation de chômage; |
- Aanvullende vergoeding bij volledige werkloosheid : 7,19 EUR per | - Indemnité complémentaire en cas de chômage complet : 7,19 EUR par |
werkloosheidsuitkering en 3,59 EUR per halve per werkloosheidsuitkering; | allocation de chômage et 3,59 EUR par demi-allocation de chômage; |
- Aanvullende vergoeding bij volledige werkloosheid voor oudere | - Indemnité complémentaire de chômage complet pour chômeurs âgés : |
werklozen : 7,19 EUR per werkloosheidsuitkering en 3,59 EUR per halve | 7,19 EUR par allocation de chômage et 3,59 EUR par demi-allocation de |
werkloosheidsuitkering; | chômage; |
- Aanvullende vergoeding bij arbeidsongeschiktheid : 2,03 EUR per | - Indemnité complémentaire incapacité de travail : 2,03 EUR par |
RIZIV-uitkering en 1,01 EUR per halve RIZIV-uitkering; | allocation INAMI et 1,01 EUR par demi-allocation INAMI; |
- Aanvullende vergoeding bij arbeidsongeschiktheid voor oudere zieken | - Indemnité complémentaire incapacité de travail pour malades âgés : |
: 9,94 EUR per RIZIV-uitkering en 4,97 EUR per halve RIZIV-uitkering; | 9,94 EUR par allocation INAMI et 4,97 EUR par demi-allocation INAMI; |
- Aanvullende vergoeding bij sluiting : 357,08 EUR. Dit bedrag wordt | - Indemnité complémentaire de fermeture : 357,08 EUR. Ce montant est |
met 17,98 EUR verhoogd per jaar anciënniteit met een maximum van 1 | majoré de 17,98 EUR par année d'ancienneté, avec un maximum de 1 |
177,68 EUR; | 177,68 EUR; |
- Aanvullende vergoeding bij halftijds tijdskrediet : 89,26 EUR/maand; | - Indemnité complémentaire crédit-temps mi-temps : 89,26 EUR/mois; |
- Aanvullende vergoeding bij 1/5de landingsbaan : 35,71 EUR/maand; | - Indemnité complémentaire emploi de fin de carrière 1/5ème : 35,71 EUR/mois; |
- Aanvullende vergoeding bij zachte landingsbaan : 187,92 EUR/maand. | - Indemnité complémentaire en cas d'emploi de fin de carrière en douceur : 187,92 EUR/mois. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2022 betreffende de | La convention collective de travail du 23 février 2022 relative à la |
wijziging en coördinatie van de statuten van het fonds voor | modification et à la coordination des statuts du fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, geregistreerd onder het nummer 173805/CO/149.01 zal | d'existence, enregistrée sous le numéro 173805/CO/149.01, sera adaptée |
vanaf 1 januari 2024 in die zin worden aangepast, en dit voor | en ce sens à partir du 1er janvier 2024, et ce pour une durée |
onbepaalde duur, met uitzondering van artikel 15 betreffende de | indéterminée, à l'exception de l'article 15 concernant le |
terugbetaling van de kosten voor kinderopvang die voor bepaalde duur | remboursement des frais de garde d'enfants qui est conclu pour une |
wordt afgesloten tot en met 31 december 2026. | durée déterminée jusqu'au 31 décembre 2026 inclus. |
Art. 7.Vervoer en mobiliteit |
Art. 7.Transport et mobilité |
§ 1. Vervoersvergoedingen | § 1er. Frais de transport |
a) Vanaf 1 november 2023 wordt de fietsvergoeding opgetrokken naar | a) A dater du 1er novembre 2023 l'indemnité vélo est portée à 0,27 |
0,27 EUR/km. | EUR/km. |
Hierbij kan de fietsvergoeding in geen geval lager zijn dan de | L'indemnité vélo ne peut aucun cas être inférieure à l'intervention de |
tussenkomst van de werkgever in privévervoer. | l'employeur dans le transport privé. |
b) De sociale partners doen een aanbeveling aan de werkgevers om | b) Les partenaires sociaux émettent une recommandation d'appliquer le |
gebruik te maken van de derdebetalersregeling voor werknemers. | système de tiers-payant. |
§ 2. Mobiliteit | § 2. Mobilité |
a) Vanaf 1 januari 2024 voegt de werkgever maandelijks bij de | a) A dater du 1er janvier 2024 l'employeur fournit chaque mois à la |
loonfiche een detail toe van het aantal per dag afgelegde kilometers | fiche de paie le détail du nombre de kilomètres parcourus par jour |
die in aanmerking komen voor de uitbetaling van de | donnant droit au paiement de l'indemnité de mobilité comme prévu dans |
mobiliteitsvergoeding zoals voorzien in de artikelen 16, 17 en 18 van | les articles 16, 17 et 18 de la convention collective de travail frais |
de collectieve arbeidsovereenkomst vervoerskosten van 16 oktober 2023. | de transport du 16 octobre 2023. |
b) Vanaf 1 januari 2024 wordt het mobiliteitsverlofberekend per | b) A partir du 1er janvier 2024, le congé de mobilité est calculé par |
voltooide schijf van 27 000 km per jaar. Een mobiliteitsdag, zoals | tranche achevée de 27 000 km par an. Un jour de mobilité, tel que |
bepaald in artikel 10, § 2 van het nationaal akkoord 2019-2020, wordt | défini à l'article 10, § 2 de l'accord national 2019-2020, sera |
toegekend telkens wanneer 27 000 km is afgelegd. De teller wordt op 0 | octroyé à chaque fois que 27 000 km auront été effectués. Le compteur |
gezet op 1 januari van elk jaar. De opgebouwde dagen worden opgenomen | est remis à 0 le 1er janvier de chaque année. Les jours de congé de |
in overleg binnen de 12 maanden nadat ze verworven zijn. | mobilité sont pris en concertation et utilisés dans les 12 mois après |
De ondernemingen kunnen vanaf 1 januari 2022 de dag mobiliteitsverlof | leur constitution. Les entreprises peuvent convertir ce jour de congé de mobilité en un |
omzetten in een terugkerend gelijkwaardig voordeel dat enkel toegekend | avantage équivalent récurrent à partir du 1er janvier 2022, qui ne |
dient te worden voor de kalenderjaren waarin het jaarlijks aantal | doit être attribué que pour les années civiles dans lesquelles le |
kilometers zoals bepaald in de vorige alinea werd overschreden. | nombre de kilomètres comme défini à l'alinéa précédent a été dépassé. |
Bij de omzetting dient rekening gehouden te worden met de effectieve | La conversion doit prendre en compte les salaires horaires bruts |
bruto-uurlonen (met inbegrip van de eindejaarspremies, de | effectifs (y compris les primes de fin d'année, les primes d'équipes, |
ploegenpremies, het overloon, enz.) alsook met bijhorende sociale | le sursalaire, etc.) ainsi que les charges sociales y afférentes |
lasten (socialezekerheidsbijdragen werkgever en andere sociale | (cotisations patronales de sécurité sociale de l'employeur et autres |
lasten). | charges sociales). |
De procedure voor de omzetting naar het terugkerend gelijkwaardig | La procédure de conversion en un avantage équivalent récurrent |
voordeel verloopt in ondernemingen met een vakbondsafvaardiging via een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak. De procedure voor de omzetting van het terugkerend gelijkwaardig voordeel verloopt in ondernemingen zonder een vakbondsafvaardiging via een schriftelijk akkoord tussen de werkgever en de arbeider. c) Er wordt een werkgroep opgericht die het hele spectrum van mobiliteit omvat, met inbegrip van het tijdsaspect en van de werknemers met een vaste plaats van tewerkstelling, en alle mogelijke oplossingen behandelt. De werkgroep dient tegen eind 2024 tot conclusies te komen. d) Bij de RSZ wordt een aanvraag ingediend om het maximale vrijgestelde bedrag van de mobiliteitsvergoeding te verhogen in | s'effectue dans les entreprises avec délégation syndicale via une convention collective de travail au niveau de l'entreprise. La procédure de conversion en un avantage équivalent récurrent s'effectue par le biais d'un accord écrit entre l'employeur et l'ouvrier dans les entreprises sans délégation syndicale. c) Il y aura la création d'un groupe de travail couvrant l'ensemble du spectre de la mobilité, y compris l'aspect temps et les travailleurs ayant un lieu de travail fixe, et examinant toutes les solutions possibles. Le groupe de travail doit parvenir à des conclusions d'ici la fin de l'année 2024. d) Une demande est introduite auprès l'ONSS pour augmenter le montant maximum exonéré de l'indemnité de mobilité en fonction de l'évolution |
functie van de evolutie van de afgevlakte gezondheidsindex. | de l'indice santé lissé. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2022 inzake | La convention collective de travail du 30 mars 2022 relative aux frais |
vervoerkosten, geregistreerd onder het nummer 174155/CO/149.01 en | de transport, enregistrée sous le numéro 174155/CO/149.01 et rendue |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 juni 2023 | obligatoire par l'arrêté royal du 15 juin 2023 sera adaptée en ce sens |
zal vanaf 1 november 2023 in die zin worden aangepast, en dit voor | à partir du 1er novembre 2023, et ce pour une durée indéterminée. |
onbepaalde duur. | |
HOOFDSTUK IV. - Vorming en opleiding | CHAPITRE IV. - Formation |
Art. 8.Recht op vorming en opleiding |
Art. 8.Droit à la formation |
§ 1. Ondernemingen met minder dan 20 werknemers. | § 1er. Entreprises de moins de 20 travailleurs |
Het aantal werknemers, om de grootte van de onderneming te bepalen, | Le nombre de travailleurs, pour déterminer la taille de l'entreprise, |
wordt uitgedrukt in voltijdse equivalenten : | est exprimé en équivalents temps plein : |
- Collectief recht | - Droit collectif |
Vanaf 1 januari 2024 bedraagt het collectief recht op vorming en | A partir du 1er janvier 2024, le droit collectif à la formation est |
opleiding 3 dagen per voltijds equivalent per kalenderjaar. | porté à 3 jours par équivalent temps plein par année calendrier. |
- Individueel recht | - Droit individuel |
Vanaf 1 januari 2024 heeft elke voltijdse arbeider een individueel en | A partir du 1er janvier 2024, chaque ouvrier à temps plein bénéficie |
afdwingbaar recht op 1 dag vorming per kalenderjaar. Vanaf 1 januari | d'un droit individuel et contraignant à 1 jour de formation par année |
2026 verhoogt dit recht naar 2 dagen vorming per kalenderjaar. | calendrier. A partir du 1er janvier 2026, ce droit passe à 2 jours de |
formation par année calendrier. | |
§ 2. Ondernemingen met minstens 20 werknemers | § 2. Entreprises d'au moins 20 travailleurs |
Het aantal werknemers, om de grootte van de onderneming te bepalen, | Le nombre de travailleurs, pour déterminer la taille de l'entreprise, |
wordt uitgedrukt in voltijdse equivalenten. | est exprimé en équivalents temps plein. |
Individueel recht en groeipad : | Droit individuel et trajectoire de croissance : |
- Vanaf 1 januari 2024 heeft elke voltijdse arbeider een individueel | - A partir du 1er janvier 2024, chaque ouvrier à temps plein bénéficie |
en afdwingbaar recht op 3 dagen vorming per kalenderjaar. | d'un droit individuel et contraignant à 3 jours de formation par année calendrier. |
- Vanaf 1 januari 2026 heeft elke voltijdse arbeider een individueel | - A partir du 1er janvier 2026, chaque ouvrier à temps plein bénéficie |
en afdwingbaar recht op 4 dagen vorming per kalenderjaar. | d'un droit individuel et contraignant à 4 jours de formation par année calendrier. |
- Vanaf 1 januari 2028 heeft elke voltijdse arbeider een individueel | - A partir du 1er janvier 2028, chaque ouvrier à temps plein bénéficie |
en afdwingbaar recht op 5 dagen vorming per kalenderjaar. | d'un droit individuel et contraignant à 5 jours de formation par année calendrier. |
§ 3. Modaliteiten | § 3. Modalités |
Van deze dagen mag er 1 dag per jaar opgenomen worden in uren, de | De ces jours, 1 jour par an peut être pris en heures, les autres jours |
andere dagen mogen opgenomen worden in blokken van minimum 4 uur vanaf 2024. | peuvent être pris en blocs de minimum 4 heures à partir de 2024. |
Van deze dagen mogen er 2 dagen per jaar opgenomen worden in uren, de | De ces jours, 2 jours par an peuvent être pris en heures, les autres |
andere dagen mogen opgenomen worden in blokken van minimum 4 uur vanaf 2026. | jours peuvent être pris en blocs de minimum 4 heures à partir de 2026. |
Art. 9.Definitie vorming |
Art. 9.Définition formation |
Onder "vorming" wordt verstaan : de definities zoals ze zijn opgenomen | Par "formation" on entend : les définitions reprises dans le Deal pour |
in de Arbeidsdeal. | l'Emploi. |
Art. 10.Premiekrediet |
Art. 10.Le crédit-prime |
Het premiekrediet wordt als volgt toegekend : | Le crédit-prime est attribué comme suit : |
- Voor ondernemingen met minder dan 20 werknemers verhoogt het | - Pour les entreprises de moins de 20 travailleurs, le crédit-prime |
premiekrediet naar 22 EUR vanaf 1 januari 2024. | passe à 22 EUR à partir du 1er janvier 2024. |
- Voor ondernemingen vanaf 20 werknemers verhoogt het premiekrediet | - Pour les entreprises à partir de 20 travailleurs, le crédit-prime |
naar 18 EUR vanaf 1 januari 2024. | passe à 18 EUR à partir du 1er janvier 2024. |
Deze verhoging geldt tot 30 juni 2025 en wordt geëvalueerd vóór 31 | Cette augmentation est d'application jusqu'au 30 juin 2025 et sera |
december 2024. | évaluée avant le 31 décembre 2024. |
Toolboxmeetings en infosessies van fabrikanten die niet voldoen aan de | Les Toolboxmeetings et les sessions d'information des fabricants qui |
criteria voor het recht op premie in het kader van het premiekrediet, | ne répondent pas aux critères donnant droit à la prime dans le cadre |
komen niet in aanmerking voor de uitbetaling van het premiekrediet. Een kader voor online-opleidingen wordt uitgewerkt in de nationale werkgroep van Volta. Opleidingen buiten de werkuren, (als het niet anders kan) komen in aanmerking voor premiekrediet. Deze uren worden beschouwd als arbeidstijd en geven recht op de betaling van het normale loon, zonder evenwel aanleiding te geven tot de betaling van een eventueel overloon. | du crédit-prime, ne sont pas éligibles au paiement de la prime à la formation. Un cadre pour les formations en ligne sera élaboré par le groupe de travail national de Volta. Les formations en dehors des heures de travail (si elles ne peuvent être organisées autrement) entrent en considération pour le crédit-prime. Ces heures sont considérées comme du temps de travail et donnent droit au paiement du rémunération normale, sans toutefois donner lieu au paiement d'un éventuel sursalaire. |
Art. 11.Sectorale initiatieven |
Art. 11.Initiatives sectorielles |
Het initiatief rond het ILA (Individual Learning Account) wordt | L'initiative ILA (Individual Learning Account) sera suivie et discutée |
opgevolgd en besproken binnen de nationale werkgroep van Volta. | au sein du groupe de travail national de Volta. |
Art. 12.Loopbaanfonds |
Art. 12.Fonds de carrière |
De sociale partners engageren zich om het gesprek aan te vatten inzake | Les partenaires sociaux s'engagent à entamer les discussions visant à |
de evolutie van Volta vzw naar een loopbaanfonds. | faire évoluer Volta asbl vers un fonds de carrière. |
Art. 13.Scholingsbeding |
Art. 13.Clause d'écolage |
In uitvoering van artikel 22bis, § 1, 2de lid van de wet van 3 juli | En exécution de l'article 22bis, § 1er, 2ème alinéa de la loi du 3 |
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, worden opleidingen waarvoor | juillet 1978 relative aux contrats de travail, les formations pour |
aan de werkgever een premie werd betaald door Volta en verplichte | lesquelles l'employeur a touché une prime de Volta et les formations |
opleidingen uitgesloten van de toepassing van het scholingsbeding, tot | obligatoires sont exclues de l'application de la clause d'écolage et |
31 december 2025. | ce jusqu'au 31 décembre 2025. |
Art. 14.Bedrijfsopleidingsplannen |
Art. 14.Plans de formation d'entreprise |
Naast de bepalingen van het sectorale bedrijfsopleidingsplan zoals | Parallèlement aux dispositions du plan de formation d'entreprise tel |
bepaald in de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst vorming, | que stipulé dans la convention collective de travail formation, |
innovatie, technologische dienst- en adviesverlening van 29 september | innovation, services et conseils technologiques du 29 septembre 2023 |
2023, houdende registrering, wijzen de sociale partners erop dat de | en cours d'enregistrement, les partenaires sociaux soulignent que les |
bepalingen van de Arbeidsdeal betreffende het opleidingsplan voor de | dispositions du Deal pour l'Emploi concernant le plan de formation |
bedrijven met minstens twintig werknemers onverminderd van toepassing | pour les entreprises d'au moins vingt travailleurs restent néanmoins |
blijven. | d'application. |
Art. 15.Tewerkstelling en opleiding risicogroepen |
Art. 15.Emploi et formation des groupes à risque |
De artikelen 2, 3, 4 en 14 inzake risicogroepen van de collectieve | Les articles 2, 3, 4 et 14 concernant les groupes à risque de la |
arbeidsovereenkomst van 29 september 2023 inzake vorming, innovatie, | convention collective de travail du 29 septembre 2023 en matière de |
technologische dienst- en adviesverlening, gesloten in het Paritair | formation, innovation, services et conseils technologiques, conclue au |
Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, houdende | sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation |
registratie, worden vanaf 1 juli 2023 tot en met 31 december 2025 | et distribution, en cours d'enregistrement, sont prolongés du 1er |
verlengd. | juillet 2023 au 31 décembre 2025. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst 21 december 2021 inzake vorming, | La convention collective de travail du 21 décembre 2021 en matière de |
innovatie, technologische dienst- en adviesverlening, gesloten in het | formation, innovation, services et conseils technologiques, conclue au |
Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, | sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation |
geregistreerd op 12 januari 2022 onder het nummer 169344/CO/149.01 zal | et distribution, enregistrée le 12 janvier 2022 sous le numéro |
vanaf 1 juli 2023 in die zin worden aangepast en dit voor onbepaalde | 169344/CO/149.01, sera adaptée en ce sens à partir du 1er juillet |
2023, et ce pour une durée indéterminée, à l'exception des articles 2, | |
duur, met uitzondering van de artikelen 2, 3, 4 en 14 die in werking | 3, 4 et 14, qui entrent en vigueur le 1er juillet 2023 et expirent le |
treden op 1 juli 2023 en buiten werking treden op 31 december 2025. | 31 décembre 2025. |
HOOFDSTUK V. - Werkbaar werk | CHAPITRE V. - Travail faisable |
Art. 16.Anciënniteitsverlof |
Art. 16.Congé d'ancienneté |
Vanaf 1 januari 2024 wordt een suppletief recht van 1 dag | A partir du 1er janvier 2024 un droit supplétif sera introduit d'1 |
anciënniteitsverlof ingevoerd vanaf een anciënniteit vanaf 25 jaar in | jour de congé d'ancienneté après 25 ans d'ancienneté dans |
de onderneming. | l'entreprise. |
Opmerking | Remarque |
Hiervoor zal een aparte collectieve arbeidsovereenkomst in de schoot | Une convention collective de travail distincte sera conclue à cet |
van Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en | effet dans la Sous-commission paritaire des électriciens : |
distributie gesloten worden. | installation et distribution. |
Art. 17.Werkbaar werk |
Art. 17.Travail faisable |
Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake werkbaar werk | L'article 7 de la convention collective de travail du 23 février 2022 |
en instroom van 23 februari 2022, geregistreerd onder het nummer | en matière de travail faisable et d'afflux, enregistrée sous le numéro |
173806/CO/149.01 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | 173806/CO/149.01 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 3 février |
besluit van 3 februari 2023 (Belgisch Staatsblad van 30 maart 2023) | 2023 (Moniteur belge du 30 mars 2023) sera prolongé à partir du 1er |
zal vanaf 1 januari 2024 worden verlengd tot en met 31 december 2026 | janvier 2024 et jusqu'au 31 décembre 2026 inclus compte tenu des |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1 van onderhavig akkoord. | dispositions de l'article 6, § 1er de cet accord. |
HOOFDSTUK VI. - Arbeidsorganisatie | CHAPITRE VI. - Organisation du travail |
Art. 18.Vrijwillige overuren en interne grens |
Art. 18.Heures supplémentaires volontaires et limite interne |
La convention collective de travail en matière d'heures | |
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake overuren van 3 juli 2023, | supplémentaires du 3 juillet 2023, enregistrée sous le numéro |
geregistreerd onder het nummer 181238/CO/149.01 zal vanaf 1 januari 2024 worden verlengd tot en met 30 juni 2025. | 181238/CO/149.01 sera prolongée du 1er janvier 2024 jusqu'au 30 juin 2025. |
Art. 19.Nieuwe arbeidsregelingen |
Art. 19.Nouveaux régimes de travail |
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake nieuwe arbeidsregelingen van | La convention collective de travail en matière de nouveaux régimes de |
3 juli 2023, geregistreerd onder het nummer 181239/CO/149.01 zal vanaf | travail du 3 juillet 2023, enregistrée sous le numéro 181239/CO/149.01 |
1 januari 2024 worden verlengd tot en met 30 juni 2025. | sera prolongée du 1er janvier 2024 jusqu'au 30 juin 2025. |
Art. 20.Outplacement |
Art. 20.Outplacement |
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake outplacement, sectorale | La convention collective de travail relative à l'outplacement, la |
tewerkstellingscel en informatie/oriëntatie van 21 januari 2022, | cellule sectorielle pour l'emploi et la formation/orientation du 21 |
geregistreerd op 9 mei 2022 onder het nummer 172508/CO/149.01, zal | janvier 2022, enregistrée le 9 mai 2022 sous le numéro |
verlengd worden van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025. | 172508/CO/149.01, sera prolongée du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025. |
HOOFDSTUK VII. - Loopbaanplanning | CHAPITRE VII. - Planification de la carrière |
Art. 21.Tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen |
Art. 21.Crédit-temps, diminution de carrière et emplois de fin de |
In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170 van de | carrière En exécution de la convention collective de travail n° 170 du Conseil |
national du Travail du 30 mai 2023 fixant, pour la période allant du 1er | |
Nationale Arbeidsraad van 30 mei 2023 tot vaststelling voor de periode | juillet 2023 au 30 juin 2025, le cadre interprofessionnel de |
van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025 en van het interprofessioneel | l'abaissement de la limite d'âge, en ce qui concerne l'accès au droit |
kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens, voor wat de toegang tot | à des allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les |
het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor | travailleurs après une carrière longue, exerçant un métier lourd ou |
werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming | occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration, |
in moeilijkheden of herstructurering, wordt de leeftijd op 55 jaar | l'âge est porté à 55 ans pour les ouvriers qui diminuent leurs |
gebracht voor arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen met | prestations de 1/5ème ou à mi-temps dans le cadre d'un emploi de fin |
1/5de of tot een halftijdse betrekking in het kader van een | |
landingsbaan na 35 jaar loopbaan of in een zwaar beroep. | de carrière après 35 ans de carrière ou dans un métier lourd. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake tijdskrediet en | La convention collective de travail relative au crédit-temps et à la |
loopbaanvermindering van 3 juli 2023, geregistreerd onder het nummer | diminution de carrière du 3 juillet 2023, enregistrée sous le numéro |
181241/CO/149.01 zal verlengd worden van 1 januari 2024 tot en met 30 | 181241/CO/149.01 sera prolongée du 1er janvier 2024 jusqu'au 30 juin |
juni 2025. | 2025. |
Art. 22.Stelsels werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) |
Art. 22.Régimes de chômage avec complément d'entreprise (RCC) |
Volgende collectieve arbeidsovereenkomsten inzake de verschillende | Les conventions collectives de travail suivantes, relatives aux |
stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag werden reeds afgesloten | différents régimes de chômage avec complément d'entreprise, ont déjà |
op 3 juli 2023 : | été conclues le 3 juillet 2023 : |
- Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag - 33 jaar - nachtarbeid | - Régime de chômage avec complément d'entreprise - 33 ans - travail de |
- zwaar beroep, geregistreerd op 27 juli 2023 onder het nummer | nuit - métier lourd, enregistrée le 27 juillet 2023 sous le numéro |
181242/CO/149.01. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt verlengd | 181242/CO/149.01. Cette convention collective de travail sera |
van 1 januari 2024 tot en met 30 juni 2025. | prolongée le 1er janvier 2024 jusqu'au 30 juin 2025. |
- Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag - lange loopbaan, | - Régime de chômage avec complément d'entreprise - longue carrière, |
geregistreerd op 27 juli 2023 onder het nummer 181243/CO/149.01. Deze | enregistrée le 27 juillet 2023 sous le numéro 181243/CO/149.01. Cette |
collectieve arbeidsovereenkomst wordt verlengd van 1 januari 2024 tot | convention collective de travail sera prolongée le 1er janvier 2024 |
en met 30 juni 2025. | jusqu'au 30 juin 2025. |
- Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zwaar beroep 60 jaar - | - Régime de chômage avec complément d'entreprise - métier lourd 60 ans |
35 jaar loopbaan, geregistreerd op 27 juli 2023 onder het nummer | - 35 ans de carrière, enregistrée le 27 juillet 2023 sous le numéro |
181244/CO/149.01. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt verlengd | 181244/CO/149.01. Cette convention collective de travail sera |
van 1 januari 2024 tot en met 30 juni 2025. | prolongée le 1er janvier 2024 jusqu'au 30 juin 2025. |
- De sectorale sociale partners komen overeen om op sectoraal vlak in | - Les partenaires sociaux sectoriels conviennent de souscrire au |
te tekenen op alle Nationale Arbeidsraad-kader collectieve | niveau sectoriel à toutes les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten rond de bepaling omtrent de mogelijkheid tot | travail-cadres du Conseil national du Travail en matière de dispense |
vrijstelling van aangepaste beschikbaarheid tot en met 31 december 2026. | de disponibilité adaptée jusqu'au 31 décembre 2026. |
HOOFDSTUK VIII. - Inspraak en overleg | CHAPITRE VIII. - Participation et concertation |
Art. 23.Statuut vakbondsafvaardiging |
Art. 23.Statut de la délégation syndicale |
Tekstuele verfijning in artikel 17 syndicale werking, als volgt. | Amélioration textuelle dans l'article 17 fonctionnement syndical. |
Indien er zich problemen voordoen met betrekking tot de werking van de | Si des problèmes surviennent en ce qui concerne le fonctionnement de |
syndicale afvaardiging en er na overleg met de regionale secretarissen | la délégation syndicale et si, après concertation avec les secrétaires |
op ondernemingsniveau geen oplossing bereikt wordt, kan de meest | régionaux, aucune solution n'est trouvée au niveau de l'entreprise, la |
gerede partij dit probleem voorleggen aan de woordvoerders van de | partie la plus diligente peut soumettre ce problème aux porte-paroles |
betrokken patronale en/of werknemersorganisaties. De woordvoerders | des organisations patronales et/ou des organisations syndicales |
nemen samen het initiatief om binnen een termijn van één maand na deze | concernées. Les porte-paroles prennent ensemble l'initiative d'entamer |
melding gesprekken op ondernemingsniveau te starten en hierbij | des discussions au niveau de l'entreprise endéans le mois qui suit la |
persoonlijk aanwezig te zijn om te zoeken naar een oplossing te zoeken | notification et s'engagent à être personnellement présents pour |
voor het gestelde probleem. | chercher une solution au problème. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2022 inzake het | La convention collective de travail du 21 janvier 2022 relative au |
statuut van de syndicale afvaardiging, geregistreerd onder het nummer | statut de la délégation syndicale, enregistrée sous le numéro |
172506/CO/149.01 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | 172506/CO/149.01 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 30 |
besluit van 30 oktober 2022 (Belgisch Staatsblad van 16 maart 2023) | octobre 2022 (Moniteur belge du 16 mars 2023), sera adaptée en ce sens |
zal in die zin gewijzigd worden vanaf 1 januari 2024 en dit voor | à partir du 1er janvier 2024 et ce pour une durée indéterminée. |
onbepaalde duur. | |
HOOFDSTUK IX. - Werkgroepen | CHAPITRE IX. - Groupes de travail |
Art. 24.Werkgroep functieclassificatie |
Art. 24.Groupe de travail classification professionnelle |
Er zal een classificatiecommissie geïnstalleerd worden, bestaande uit | Une commission de classification sera installée, composée d'experts en |
experten inzake functieclassificatie van de verschillende organisaties | la matière provenant des différentes organisations. Cette commission |
met als doel onder meer het actualiseren van de functiecategorieën, de | aura notamment pour mission d'actualiser les catégories de fonctions, |
omschrijvingen van deze categorieën,... | les descriptions des catégories,... |
Deze classificatiecommissie dient haar werkzaamheden af te ronden voor | |
31 december 2024, waarna de gemaakte afspraken zullen worden omgezet | La commission de classification doit terminer ses travaux pour le 31 |
décembre 2024. Ensuite, les accords conclus au sein de la commission | |
in een collectieve arbeidsovereenkomst inzake functieclassificatie, en | seront coulés dans une convention collective de travail en matière de |
dit voor 30 juni 2025. | classification de fonctions, et ce pour le 30 juin 2025 au plus tard. |
Art. 25.Werkgroep collectieve arbeidsovereenkomst ongezond en |
Art. 25.Groupe de travail convention collective de travail travail |
gevaarlijk werk | insalubre et dangereux |
Een werkgroep wordt opgericht die werk maakt van een collectieve | Un groupe de travail est mis en place qui a pour mission de rédiger |
arbeidsovereenkomst die de huidige collectieve arbeidsovereenkomst | une convention collective de travail révisant l'actuelle convention |
inzake premie voor ongezond en gevaarlijk werk herziet. Hierbij zal | collective de travail en matière de prime pour travail dangereux et |
rekening worden gehouden met de beginselen van preventie, | insalubre. A cette fin, les principes de base en matière de |
risico-analyse en overleg. | prévention, d'analyse des risques et de concertation seront pris en compte. |
Art. 26.Sectoraal engagement |
Art. 26.Engagement sectoriel |
De sociale partners verklaren dat ze zich zullen inschakelen in | Les partenaires sociaux déclarent qu'ils s'engageront dans des actions |
intersectorale communicatie-acties met betrekking tot 8 mei | de communication intersectorielles sur le 8 mai (tolérance, inclusion |
(verdraagzaamheid, inclusie en tegen extremisme). | et contre l'extrémisme). |
HOOFDSTUK X. - Sociale vrede en duur van het akkoord | CHAPITRE X. - Paix sociale et durée de l'accord |
Art. 27.Sociale vrede |
Art. 27.Paix sociale |
De sociale vrede zal verzekerd zijn in de sector tijdens de duur van | La paix sociale sera assurée dans le secteur pendant toute la durée du |
onderhavige overeenkomst. Bijgevolg zal op nationaal of regionaal vlak | présent accord. Par conséquent, aucune exigence de nature générale ou |
of op ondernemingsvlak geen enkele eis van algemene of collectieve | collective ne sera posée, encouragée ou soutenue, que ce soit aux |
aard gesteld, aangemoedigd of ondersteund worden die van aard zou zijn | |
de verbintenissen van de ondernemingen voorzien in deze overeenkomst | niveaux national, régional ou de l'entreprise, qui serait de nature à |
uit te breiden of die van aard zou zijn de loonkosten van de | étendre les engagements des entreprises prévus par le présent accord |
ondernemingen te verhogen. | ou à augmenter les charges salariales des entreprises. |
Art. 28.Duur |
Art. 28.Durée |
§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde | § 1er. La présente convention collective de travail est conclue pour |
duur, gaande van 1 januari 2023 tot en met 31 december 2024, met | une durée déterminée, couvrant la période du 1er janvier 2023 au 31 |
uitzondering van : | décembre 2024 inclus, à l'exception de(s) : |
- artikelen 1 en 28, die in werking treden op 1 januari 2023 en | - articles 1er et 28, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2023 et |
gesloten worden voor onbepaalde duur; | qui sont conclus pour une durée indéterminée; |
- artikel 6 dat in werking treden op 1 januari 2024 en gesloten worden | - l'article 6 qui entre en vigueur le 1er janvier 2024 et qui est |
voor onbepaalde duur, met uitzondering van artikel 6, § 1 betreffende | conclu pour une durée indéterminée, à l'exception de l'article 6, § 1er |
de terugbetaling voor de kosten voor kinderopvang dat buiten werking | concernant le remboursement des frais de garde d'enfants qui cesse |
zal treden op 31 december 2026; | d'être en vigueur le 31 décembre 2026; |
- artikel 4 dat in werking treedt op 1 oktober 2023 en buiten werking | - l'article 4 qui entre en vigueur le 1er octobre 2023 et qui cesse |
treedt op 31 december 2024; | d'être en vigueur le 31 décembre 2024; |
- artikel 7, § 1 dat in werking treedt op 1 november 2023 en gesloten | - l'article 7, § 1er qui entre en vigueur le 1er novembre 2023 et qui |
wordt voor onbepaalde duur; | est conclu pour une durée indéterminée; |
- artikel 7, § 2 dat in werking treedt op 1 januari 2024 en gesloten | - l'article 7, § 2 qui entre en vigueur le 1er janvier 2024 et qui est |
wordt voor onbepaalde duur; | conclu pour une durée indéterminée; |
- artikelen 8, 9, 11, 12 en 14 die in werking treden op 1 januari 2023 | - articles 8, 9, 11, 12 et 14 qui entrent en vigueur le 1er janvier |
en gesloten worden voor onbepaalde duur; | 2023 et qui sont conclus pour une durée indéterminée; |
- artikel 10 dat in werking treedt op 1 januari 2024 en buiten werking | - l'article 10 qui entre en vigueur le 1er janvier 2024 et qui cesse |
treedt op 30 juni 2025; | d'être en vigueur le 30 juin 2025; |
- artikelen 13 en 15 die in werking treden op 1 juli 2023 en buiten | - articles 13 et 15, qui entrent en vigueur le 1er juillet 2023 et qui |
werking treden op 31 december 2025; | cessent d'être en vigueur le 31 décembre 2025; |
- artikel 16 dat in werking treedt op 1 januari 2024 en gesloten wordt | - l'article 16 qui entre en vigueur le 1er janvier 2024 et qui est |
voor onbepaalde duur; | conclu pour une durée indéterminée; |
- artikel 23, dat in werking treden op 1 januari 2024 en gesloten | - l'article 23, qui entre en vigueur le 1er janvier 2024 et qui est |
worden voor onbepaalde duur; | conclu pour une durée indéterminée; |
- artikelen 18 en 19 die in werking treden op 1 januari 2024 en buiten | - articles 18 et 19 qui entrent en vigueur le 1er janvier 2024 et qui |
werking treedt op 30 juni 2025; | cessent d'être en vigueur le 30 juin 2025; |
- artikel 20, dat in werking treedt op 1 juli 2023 en buiten werking | - l'article 20 qui entre en vigueur le 1er juillet 2023 et qui cesse |
treedt op 30 juni 2025; | d'être en vigueur le 30 juin 2025; |
- artikelen 21 en 22 die in werking treden op 1 januari 2024 en buiten | - articles 21 et 22 qui entrent en vigueur le 1er janvier 2024 et qui |
werking treden op 30 juni 2025 en behalve het vierde lid rond de | cessent d'être en vigueur le 30 juin 2025 et à l'exception du |
aangepaste beschikbaarheid dat buiten werking treedt op 31 december 2026. | quatrième alinéa concernant la disponibilité adaptée, qui cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2026. |
§ 2. De artikelen die van toepassing zijn voor onbepaalde duur kunnen | § 2. Les articles applicables pour une durée indéterminée peuvent être |
worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend | résiliés moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre |
per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité | recommandée au président de la Sous-commission paritaire des |
voor de elektriciens : installatie en distributie en aan de | électriciens : installation et distribution et aux organisations |
ondertekenende organisaties. | signataires. |
§ 3. De artikelen die van toepassing zijn op het sociaal fonds voor | § 3. Les articles applicables au fonds social qui sont convenus pour |
onbepaalde duur kunnen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van | une durée indéterminée peuvent être résiliés moyennant un préavis de |
zes maanden, betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van | six mois, notifié par lettre recommandée au président de la |
het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
distributie en aan de ondertekenende organisaties. | distribution et aux organisations signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 septembre 2024. |
september 2024. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2023, | Annexe 1ère à la convention collective de travail du 16 octobre 2023, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
en distributie, betreffende het nationaal akkoord 2023-2024 | installation et distribution, relative à l'accord national 2023-2024 |
Jongerenlonen - paritaire verklaring | Salaires des jeunes - déclaration paritaire |
Par la présente déclaration, les partenaires sociaux du secteur pour | |
De sociale partners van de sector elektriciens verklaren hierbij niet | les électriciens manifestent leur désaccord avec la réintroduction de |
akkoord te kunnen gaan met de herinvoering van de loondegressiviteit | la dégressivité salariale pour les jeunes qui entrent sur le marché de |
voor zij die de arbeidsmarkt betreden en jonger dan 21 jaar zijn. | l'emploi et qui ont moins de 21 ans. |
Dit is volgens hen niet de manier om jeugdwerkloosheid aan te pakken. | Cette mesure ne permettra pas de lutter contre le chômage des jeunes. |
Dergelijke maatregel is nefast voor een sector die aantrekkelijk wenst | Elle est bien au contraire néfaste pour un secteur qui essaie |
te zijn voor jongeren die gekozen hebben voor een technische of een | d'attirer des jeunes qui ont opté pour l'enseignement technique ou |
beroepsopleiding. Daarom heeft de sector zelf enkele jaren geleden | professionnel. C'est la raison pour laquelle le secteur a décidé, il y |
beslist om de loondegressiviteit voor jongeren af te schaffen. | a des années, de supprimer la dégressivité salariale pour les jeunes. |
Als sector zijn wij steeds bereid om op een constructieve manier mee | En tant que secteur, nous sommes prêts à collaborer de façon |
te werken om een werkbare oplossing te vinden waarbij de kern van het | constructive pour trouver une solution réalisable permettant de |
probleem kan worden aangepakt. | s'attaquer au noeud du problème. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 septembre 2024. |
september 2024. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2023, | Annexe 2 à la convention collective de travail du 16 octobre 2023, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
en distributie, betreffende het nationaal akkoord 2023-2024 | installation et distribution, relative à l'accord national 2023-2024 |
Premies Vlaamse Gewest | Primes de la Région flamande |
Ondertekenende partijen verklaren dat de arbeiders ressorterend onder | Les parties signataires déclarent que les ouvriers ressortissant à la |
het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
distributie en die inzake domicilie en tewerkstelling voldoen aan de | distribution et qui remplissent les conditions de domicile et d'emploi |
omschrijving van het Vlaamse Gewest gebruik kunnen maken van de | prescrites par la Région flamande, peuvent faire appel aux primes |
aanmoedigingspremies van kracht in het Vlaamse Gewest namelijk : | d'encouragement en vigueur dans la Région flamande, à savoir : |
- Zorgkrediet; | - Crédit-soins; |
- Opleidingskrediet; | - Crédit-formation; |
- Ondernemingen in moeilijkheden of herstructureringen. | - Entreprises en difficultés ou en restructuration. |
En dit voor onbepaalde duur. | Et ceci pour une durée indéterminée. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 septembre 2024. |
september 2024. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |