Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de toekenning van een sociale premie aan de gesyndiceerden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'octroi d'une prime sociale aux syndiqués |
---|---|
16 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december | collective de travail du 15 décembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à |
betreffende de toekenning van een sociale premie aan de gesyndiceerden (1) | l'octroi d'une prime sociale aux syndiqués (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2023, | travail du 15 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à |
de toekenning van een sociale premie aan de gesyndiceerden. | l'octroi d'une prime sociale aux syndiqués. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 16 septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2023 | Convention collective de travail du 15 décembre 2023 |
Toekenning van een sociale premie aan de gesyndiceerden (Overeenkomst | Octroi d'une prime sociale aux syndiqués (Convention enregistrée le 25 |
geregistreerd op 25 januari 2024 onder het nummer 185563/CO/145) | janvier 2024 sous le numéro 185563/CO/145) |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren | s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui |
onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, met uitzondering | ressortissent à la Commission paritaire pour les entreprises |
van de ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat in het | horticoles, à l'exclusion des entreprises dont l'activité principale |
aanleggen en onderhouden van parken en tuinen. | consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et jardins. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op het | Cette convention collective de travail n'est pas applicable au |
seizoen- en gelegenheidspersoneel zoals bedoeld in artikel 8bis van | personnel saisonnier et occasionnel comme stipulé dans l'article 8bis |
het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet | de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 en exécution de la loi du 27 |
van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en hun | sécurité sociale des ouvriers et leurs employeurs. |
werkgevers. § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en bedienden | § 2. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les employés sans |
zonder onderscheid naar gender. | distinction de genre. |
Art. 2.Bij toepassing van artikel 8 van de collectieve |
Art. 2.En application de l'article 8 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991 geregistreerd onder het nummer | travail du 7 juin 1991 enregistrée sous le numéro 28190 et ses |
28190 en haar latere aanpassingen, gesloten in het Paritair Comité | adaptations ultérieures, conclue au sein de la Commission paritaire |
voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van een fonds voor | pour les entreprises horticoles, instituant un fonds de sécurité |
bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen | d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 oktober 1991, | du 3 octobre 1991, publié au Moniteur belge du 29 octobre 1991, une |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 oktober 1991, wordt | |
ten laste van het fonds een syndicale premie toegekend. | prime syndicale est octroyée à charge du fonds. |
Art. 3.Er wordt jaarlijks een syndicale premie toegekend. Het globaal |
Art. 3.Une prime syndicale est octroyée annuellement. Le montant |
jaarlijks bedrag ervan wordt toegekend aan de werknemers die op 30 | annuel global de celle-ci est octroyé aux travailleurs qui, au 30 juin |
juni van de referteperiode, lopend van 1 juli tot 30 juni van het | de la période de référence, courant du 1er juillet au 30 juin de |
volgend jaar, terzelfder tijd en dit gedurende minstens twaalf maanden | l'année suivante, sont en même temps et ce depuis douze mois au moins |
: | : |
a) lid zijn van één van de representatieve interprofessionele | a) membre d'une des organisations interprofessionnelles |
werknemersorganisaties, vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor | représentatives de travailleurs représentée dans la Commission |
het tuinbouwbedrijf; | paritaire pour les entreprises horticoles; |
b) krachtens een arbeidsovereenkomst verbonden zijn aan een in artikel | b) liés par un contrat de travail à une entreprise visée à l'article 1er. |
1 bedoelde onderneming. | |
Art. 4.Aan de werknemers die tijdens de referteperiode gedurende |
Art. 4.Aux travailleurs qui durant la période de référence satisfont |
minder dan twaalf maanden voldoen aan de in artikel 3, a) en b) | pendant moins de douze mois aux conditions mentionnées à l'article 3, |
vermelde voorwaarden, wordt de syndicale premie toegekend naar rato | a) et b), la prime syndicale est accordée au prorata de 1/12ème du |
van 1/12de van het globaal jaarlijks bedrag, voor iedere maand | |
gedurende dewelke zij aan de bedoelde voorwaarden beantwoorden. Onder | montant annuel global, pour chaque mois pendant lesquels ils répondent |
"maand" wordt verstaan : iedere verbintenis die is aangegaan vóór de | aux conditions visées. Par "mois", on entend : tout engagement |
zestiende of een einde neemt na de vijftiende van de lopende maand. | contracté avant le seize ou qui prend fin après le quinze du mois. |
Onder dezelfde voorwaarden wordt aan de tijdens de referteperiode | Aux mêmes conditions, la prime syndicale est octroyée aux travailleurs |
gepensioneerde werknemers, alsmede aan de echtgenoot of echtgenote van | pensionnés au cours de la période de référence, ainsi qu'au conjoint |
een tijdens de referteperiode overleden werknemer, de syndicale premie | ou à la conjointe d'un travailleur décédé pendant la période de |
toegekend. | référence. |
Ofschoon de bedienden pas vanaf 1 januari 2023 ressorteren onder | Bien que les employés ne ressortissent à la Commission paritaire pour |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, wordt er voor de berekening | les entreprises horticoles qu'à partir du 1er janvier 2023, leur |
van de syndicale premie toch rekening gehouden met hun tewerkstelling | occupation pendant la période du 1er juillet 2022 au 31 décembre 2022 |
in de periode van 1 juli 2022 tot en met 31 december 2022. | est prise en compte pour le calcul de la prime syndicale. |
Art. 5.De werknemers in dienst bij een werkgever bedoeld in artikel 1 |
Art. 5.Les travailleurs au service d'un employeur mentionné à |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst, ontvangen van het "Waarborg- | l'article 1er de cette convention collective de travail, reçoivent du |
en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf" een attest van | "Fonds social et de garantie pour les entreprises horticoles" une |
rechthebbende. | attestation d'ayant droit. |
Art. 6.Het bedrag van de syndicale premie wordt als volgt vastgesteld : |
Art. 6.Le montant de la prime syndicale est fixé comme suit : |
- globaal jaarlijks bedrag : 145,00 EUR; | - montant global annuel : 145,00 EUR; |
- per 1/12de : 12,08 EUR. | - par 1/12ème : 12,08 EUR. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2024 en is gesloten voor een onbepaalde duur. | effets le 1er janvier 2024 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023 | Elle remplace la convention collective de travail du 24 mai 2023 |
betreffende de toekenning van een sociale premie aan de gesyndiceerden, geregistreerd onder het nr. 180780. Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen, met een opzegtermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 september 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE | concernant l'octroi d'une prime sociale aux syndiqués, enregistrée sous le n° 180780. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de trois mois à notifier par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 septembre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE |