Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/09/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot invoering van een uitzonderlijke premie aan de werknemers ter uitvoering van het 2021-2024 non-profit akkoord in de Franse Gemeenschapscommissie voor de sector van de socio-professionele inschakeling "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot invoering van een uitzonderlijke premie aan de werknemers ter uitvoering van het 2021-2024 non-profit akkoord in de Franse Gemeenschapscommissie voor de sector van de socio-professionele inschakeling Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, instaurant une prime exceptionnelle aux travailleurs en exécution de l'accord non marchand 2021-2024 en Commission communautaire française pour le secteur de l'insertion socio-professionnelle
16 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 16 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december collective de travail du 18 décembre 2023, conclue au sein de la
2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Communauté française et germanophone et de la Région wallonne,
Gewest, tot invoering van een uitzonderlijke premie aan de werknemers instaurant une prime exceptionnelle aux travailleurs en exécution de
ter uitvoering van het 2021-2024 non-profit akkoord in de Franse l'accord non marchand 2021-2024 en Commission communautaire française
Gemeenschapscommissie voor de sector van de socio-professionele inschakeling (1) pour le secteur de l'insertion socio-professionnelle (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur
socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la
en het Waalse Gewest; Région wallonne;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2023, travail du 18 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot Communauté française et germanophone et de la Région wallonne,
invoering van een uitzonderlijke premie aan de werknemers ter instaurant une prime exceptionnelle aux travailleurs en exécution de
uitvoering van het 2021-2024 non-profit akkoord in de Franse l'accord non marchand 2021-2024 en Commission communautaire française
Gemeenschapscommissie voor de sector van de socio-professionele pour le secteur de l'insertion socio-professionnelle.
inschakeling.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 september 2024. Donné à Bruxelles, le 16 septembre 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest Communauté française et germanophone et de la Région wallonne
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2023 Convention collective de travail du 18 décembre 2023
Invoering van een uitzonderlijke premie aan de werknemers ter Instauration d'une prime exceptionnelle aux travailleurs en exécution
uitvoering van het 2021-2024 non-profit akkoord in de Franse de l'accord non marchand 2021-2024 en Commission communautaire
Gemeenschapscommissie voor de sector van de socio-professionele française pour le secteur de l'insertion socio-professionnelle
inschakeling (Overeenkomst geregistreerd op 16 januari 2024 onder het (Convention enregistrée le 16 janvier 2024 sous le numéro
nummer 185343/CO/329.02) 185343/CO/329.02)
Memorie van toelichting Exposé des motifs
Ter uitvoering van het akkoord van de non-profitsectoren van 2021-2024 Dans le cadre de la mise en oeuvre du protocole d'accord 2021-2024 du
van 23 december 2021 tussen het College van de Franse 23 décembre 2021 pour les secteurs du non-marchand entre le Collège de
Gemeenschapscommissie, het College van de Gemeenschappelijke la Commission communautaire française, le Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie en de Regering van het Brusselse Hoofdstedelijk communautaire commune et le Gouvernement de la Région de
Gewest en de vertegenwoordigers van de werknemers en van de Bruxelles-Capitale et les représentants des travailleurs et des
werkgevers, moet een uitzonderlijke premie aan de werknemers van de employeurs, une prime exceptionnelle doit être octroyée aux
non-profitsectoren van de Franse Gemeenschapscommissie toegekend travailleurs des secteurs du non-marchand de la Commission
worden. communautaire française.
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Werkgevers

Article 1er.Employeurs

Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers die ressorteren La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le secteur
onder het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la
Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en van het Waalse Gewest : Région wallonne :
1. Instellingen voor socio-professionele integratie (ISPI) zoals 1. Les organismes d'insertion socio-professionnelle (OISP) tels que
gedefinieerd en erkend door de Franse Gemeenschapscommissie in het définis et agréés par la Commission communautaire française en vertu
kader van het decreet van 27 april 1995 betreffende de erkenning van du décret du 27 avril 1995 relatif à l'agrément de certains organismes
bepaalde instellingen voor socio-professionele integratie en de d'insertion socioprofessionnelle et au subventionnement de leurs
subsidiëring van hun beroepsopleidingsactiviteiten met het oog op het activités de formation professionnelle en vue d'accroître les chances
vergroten van de kansen van werkloze werkzoekenden met een lage de demandeurs d'emploi inoccupés et peu qualifiés de trouver ou de
scholingsgraad om werk te vinden of opnieuw werk te vinden in het retrouver du travail dans le cadre de dispositifs coordonnés
kader van gecoördineerde programma's voor socio-professionele integratie. d'insertion socioprofessionnelle.

Art. 2.Werknemers

Art. 2.Travailleurs

§ 1. Onder "werknemers" wordt verstaan : het personeel, zonder § 1er. Par "travailleurs", on entend : le personnel, sans distinction
onderscheid van geslacht, tewerkgesteld in de zin van de wet op de de genre, occupé au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux
arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978, aangesteld voor projecten voor contrats de travail et qui est affecté à des projets d'insertion
socio-professionele inschakeling zoals bepaald door het decreet van de socio-professionnelle tels que définis par le décret de la Commission
Franse Gemeenschapscommissie van 27 april 1995. communautaire française du 27 avril 1995.
Bij de "Missions locales" zijn betrokken, bovenop het personeel dat Dans les "Missions locales", sont concernés, outre le personnel énoncé
hierboven is vermeld : ci-dessus :
- de werknemers aangesteld voor de opdrachten van de ordonnantie van - les travailleurs affectés aux missions de l'ordonnance du 27
27 november 2008 betreffende de ondersteuning van de "missions locales novembre 2008 relative au soutien des missions locales pour l'emploi
pour l'emploi" en van de "lokale werkwinkels"; et des "lokale werkwinkels";
- het personeel van de ateliers om actief te zoeken naar werk. - le personnel des ateliers de recherche active d'emploi.
§ 2. Zijn uitgesloten van het toepassingsgebied : § 2. Sont exclus du champ d'application :
- de werknemers aangesteld voor opdrachten die vallen onder een andere - les travailleurs affectés à des missions relevant d'un autre
erkenning en die voordelen genieten die vallen onder een agrément et bénéficiant des avantages relevant d'un accord
non-profitakkoord van een andere gefedereerde entiteit; non-marchand d'une autre entité fédérée;
- de werknemers aangesteld voor opdrachten inzake sociale - les travailleurs affectés à des missions d'économie sociale
inschakelingseconomie bij werkgevers erkend krachtens de ordonnantie d'insertion auprès d'employeurs agréés en vertu de l'ordonnance du 18
van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de financiering van de mars 2004 relative à l'agrément et au financement des initiatives
plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid locales de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion ou
en de inschakelingsondernemingen of de ordonnantie van 23 juli 2018 de l'ordonnance du 23 juillet 2018 relative à l'agrément et au soutien
met betrekking tot de erkenning en de ondersteuning van de sociale
ondernemingen. des entreprises sociales.
HOOFDSTUK II. - Uitzonderlijke premie CHAPITRE II. - Prime exceptionnelle

Art. 3.Voor het jaar 2023 wordt een uitzonderlijke premie toegekend

Art. 3.Pour l'année 2023, il est octroyé une prime exceptionnelle aux

aan de werknemers bepaald in artikel 2 tewerkgesteld in het kader van travailleurs définis à l'article 2 occupés dans le cadre d'un contrat
een arbeidsovereenkomst voor het geheel of een deel van de de travail pour tout ou partie de la période de référence du 1er
referentieperiode van 1 januari 2023 tot 30 september 2023. janvier 2023 au 30 septembre 2023.
HOOFDSTUK III. - Bedrag en berekeningsmodaliteiten CHAPITRE III. - Montant et modalités de calcul

Art. 4.De werknemer bedoeld in artikel 2 die voltijds tewerkgesteld

Art. 4.Le travailleur visé à l'article 2 occupé à temps plein pendant

is tijdens de volledige referentieperiode bedoeld in artikel 3 geniet toute la période de référence visée à l'article 3 bénéficie d'une
een premie van een brutobedrag van 961,61 EUR. prime d'un montant brut de 961,61 EUR.
Het bedrag van de premie wordt berekend in overeenstemming met de Le montant de la prime est calculé selon les modalités définies à
modaliteiten uiteengezet in artikel 6 van de collectieve l'article 6 de la convention collective de travail du 16 décembre 2019
arbeidsovereenkomst van 16 december 2019 betreffende de relative à la prime de fin d'année (enregistrée sous le numéro
eindejaarstoelage (geregistreerd onder nummer 157747/CO/329.02). 157747/CO/329.02).
HOOFDSTUK IV. - Vereffeningsmodaliteiten CHAPITRE IV. - Modalités de liquidation

Art. 5.Zonder afbreuk te doen aan artikel 6 van deze overeenkomst

Art. 5.Sans préjudice de l'article 6 de la présente convention,

wordt het bedrag van de eenmalige premie aan de werknemers gestort l'employeur versera la prime exceptionnelle aux travailleurs au plus
uiterlijk binnen de maand die volgt op de vereffening van de tard dans le mois qui suit la liquidation de la subvention y afférente
betreffende subsidie door de administratie. par l'administration.
HOOFDSTUK V. Diverse bepalingen CHAPITRE V. Dispositions particulières

Art. 6.De partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de voordelen

Art. 6.Les parties conviennent explicitement que les avantages

toegekend in deze collectieve arbeidsovereenkomst slechts effectief accordés par la présente convention collective de travail ne seront
zullen worden toegekend aan de werknemers voor zover de administraties effectivement octroyés aux travailleurs que pour autant que les
van de Regering van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest en het College administrations du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et
van de Franse Gemeenschapscommissie, ieder wat haar betreft, integraal du Collège de la Commission communautaire française liquident
de subsidies beschikbaar stellen bestemd voor de financiering van het intégralement, chacune pour ce qui la concerne, les subventions
bedrag bedoeld in artikel 4. dédiées au financement du montant visé à l'article 4.
HOOFDSTUK VI. - Toepassingsperiode CHAPITRE VI. - Durée d'application

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt voor bepaalde tijd

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour

gesloten. une durée déterminée.
Zij wordt van kracht op 1 december 2023 en houdt op van kracht te zijn Elle produit ses effets le 1er décembre 2023 et cesse d'être en
op 31 maart 2024. vigueur le 31 mars 2024.
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd, mits een Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis
opzeggingstermijn van drie maanden wordt betekend per aangetekende de trois mois, notifié par une lettre recommandée à la poste, adressée
brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de au président de la Sous-commission paritaire pour le secteur
socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la
en het Waalse Gewest. Région wallonne.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 septembre 2024.
september 2024.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^