Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/09/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 159 van 15 juli 2021, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling van een regeling van volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of een regeling van gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken voor bedienden als gevolg van de sociaaleconomische toestand ten gevolge van de coronacrisis "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 159 van 15 juli 2021, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling van een regeling van volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of een regeling van gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken voor bedienden als gevolg van de sociaaleconomische toestand ten gevolge van de coronacrisis Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 159 du 15 juillet 2021, conclue au sein du Conseil national du Travail, établissant un régime de suspension totale de l'exécution du contrat de travail et/ou un régime de travail à temps réduit en cas de manque de travail résultant de causes économiques pour les employés en conséquence de la situation socioéconomique à la suite de la crise du coronavirus
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
16 SEPTEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 16 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 159 van 15 juli collective de travail n° 159 du 15 juillet 2021, conclue au sein du
2021, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling van een Conseil national du Travail, établissant un régime de suspension
regeling van volledige schorsing van de uitvoering van de totale de l'exécution du contrat de travail et/ou un régime de travail
arbeidsovereenkomst en/of een regeling van gedeeltelijke arbeid bij à temps réduit en cas de manque de travail résultant de causes
gebrek aan werk wegens economische oorzaken voor bedienden als gevolg économiques pour les employés en conséquence de la situation
van de sociaaleconomische toestand ten gevolge van de coronacrisis (1) socioéconomique à la suite de la crise du coronavirus (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; Vu la demande du Conseil national du Travail;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 159 van 15 juli 2021, travail n° 159 du 15 juillet 2021, reprise en annexe, conclue au sein
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling van een du Conseil national du Travail, établissant un régime de suspension
regeling van volledige schorsing van de uitvoering van de totale de l'exécution du contrat de travail et/ou un régime de travail
arbeidsovereenkomst en/of een regeling van gedeeltelijke arbeid bij à temps réduit en cas de manque de travail résultant de causes
gebrek aan werk wegens economische oorzaken voor bedienden als gevolg économiques pour les employés en conséquence de la situation
van de sociaaleconomische toestand ten gevolge van de coronacrisis. socioéconomique à la suite de la crise du coronavirus.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 september 2021. Donné à Bruxelles, le 16 septembre 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Nationale Arbeidsraad Conseil national du Travail
Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 159 van 15 juli 2021 Convention collective de travail n° 159 du 15 juillet 2021
Vaststelling van een regeling van volledige schorsing van de Etablissement d'un régime de suspension totale de l'exécution du
uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of een regeling van contrat de travail et/ou d'un régime de travail à temps réduit en cas
gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken de manque de travail résultant de causes économiques pour les employés
voor bedienden als gevolg van de sociaaleconomische toestand ten en conséquence de la situation socioéconomique à la suite de la crise
gevolge van de coronacrisis (Overeenkomst geregistreerd op 30 augustus du coronavirus (Convention enregistrée le 30 août 2021 sous le numéro
2021 onder het nummer 166859/CO/300) 166859/CO/300)
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; travail et les commissions paritaires;
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et en
en in het bijzonder titel III, hoofdstuk II/1 "Regeling van schorsing particulier le titre III, chapitre II/1 "Régime de suspension totale
van de uitvoering van de overeenkomst en regeling van gedeeltelijke de l'exécution du contrat et régime de travail à temps réduit", fixé
arbeid", bepaald in de artikelen 77/1 tot 77/8 van die wet; aux articles 77/1 à 77/8 de ladite loi;
Overwegende de uitzonderlijke situatie waarmee België in het algemeen Considérant la situation exceptionnelle à laquelle est confrontée la
en de arbeidswereld in het bijzonder te maken krijgen in het kader van Belgique en général et le monde du travail en particulier dans le
de gezondheidscrisis door het Covid-19-coronavirus sinds 1 maart 2020; cadre de la crise sanitaire liée au coronavirus Covid-19 depuis le 1er mars 2020;
Overwegende dat de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 148, Considérant que la convention collective de travail n° 148,
geregistreerd onder het nummer 161359, buiten werking treedt op 31 enregistrée sous le numéro 161359, cesse d'être en vigueur le 31
december 2021; décembre 2021;
Overwegende evenwel dat op basis van het afsprakenkader van 25 juni Considérant toutefois la nécessité, sur la base du cadre d'accords du
2021 gesloten binnen de Groep van Tien, de vereenvoudigde toegang tot 25 juin 2021 conclu au sein du Groupe des Dix, de maintenir l'accès
tijdelijke werkloosheid om economische redenen behouden moet blijven facilité au chômage temporaire pour raisons économiques pour les
tot en met 30 juni 2023; employés jusqu'au 30 juin 2023 inclus;
Hebben de volgende interprofessionele organisaties van werkgevers en Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de
werknemers : travailleurs suivantes :
- Het Verbond van Belgische Ondernemingen; - la Fédération des Entreprises de Belgique;
- De organisaties voorgedragen door de Hoge Raad voor de Zelfstandigen - les organisations présentées par le Conseil supérieur des
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen; indépendants et des petites et moyennes entreprises;
- De Boerenbond; - "De Boerenbond";
- "La Fédération wallonne de l'Agriculture"; - la Fédération wallonne de l'Agriculture;
- De Unie van de socialprofitondernemingen; - l'Union des entreprises à profit social;
- Het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; - la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique;
- Het Algemeen Belgisch Vakverbond; - la Fédération générale du Travail de Belgique;
- De Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België; - la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique;
op 15 juli 2021 in de Nationale Arbeidsraad de volgende collectieve ont conclu, le 15 juillet 2021, au sein du Conseil national du
arbeidsovereenkomst gesloten. Travail, la convention collective de travail suivante.
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bedienden en op hun aux travailleurs occupés sous un contrat de travail d'employé ainsi
werkgevers. qu'à leurs employeurs.
Ze is ook van toepassing op de werknemers in een programma alternerend Elle s'applique également aux travailleurs dans un programme de
leren of doorstromingsprogramma. formation en alternance ou de transition professionnelle.
Ze is van toepassing op de ondernemingen in moeilijkheden zoals Elle s'applique aux entreprises en difficultés telles que visées à
bedoeld in artikel 77/1, § 4 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de l'article 77/1, § 4 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats
arbeidsovereenkomsten die behoren tot de activiteitstakken die voor de travail qui appartiennent aux branches d'activité n'ayant pas
hun bedienden geen collectieve arbeidsovereenkomst hebben gesloten tot conclu de convention collective de travail pour leurs employés
vaststelling van een regeling van volledige schorsing van de établissant un régime de suspension totale de l'exécution du contrat
uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of een regeling van de travail et/ou un régime de travail à temps réduit en cas de manque
gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken de travail résultant de causes économiques pour employés.
voor bedienden. Ze is van toepassing op de ondernemingen in moeilijkheden zoals Elle s'applique aux entreprises en difficultés telles que visées à
bedoeld in artikel 77/1, § 4 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de l'article 77/1, § 4 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats
arbeidsovereenkomsten die geen collectieve arbeidsovereenkomst of geen
door de commissie "ondernemingsplannen" van de Federale de travail qui n'ont pas conclu de convention collective de travail ni
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg goedgekeurd de plan d'entreprise approuvé par la commission "plans d'entreprise"
ondernemingsplan hebben tot vaststelling van een regeling van du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale,
volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of établissant un régime de suspension totale de l'exécution du contrat
een regeling van gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens de travail et/ou un régime de travail à temps réduit en cas de manque
economische oorzaken voor bedienden. de travail résultant de causes économiques pour employés.
Commentaar Commentaire
Deze overeenkomst is een suppletieve collectieve arbeidsovereenkomst. La présente convention est une convention collective de travail supplétive.
Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan de reeds bestaande La présente convention ne porte pas atteinte aux conventions déjà
overeenkomsten van de paritaire comités tot vaststelling van een existantes des commissions paritaires établissant pareil régime de
dergelijke regeling van volledige schorsing van de uitvoering van de suspension totale de l'exécution du contrat de travail et/ou un régime
arbeidsovereenkomst en/of een regeling van gedeeltelijke arbeid bij de travail à temps réduit en cas de manque de travail résultant de
gebrek aan werk wegens economische oorzaken voor bedienden krachtens causes économiques pour employés en vertu du chapitre II/1 du titre
hoofdstuk II/1 van titel III van de wet van 3 juli 1978. Die III de la loi du 3 juillet 1978. Ces conventions peuvent subsister
telles quelles.
overeenkomsten kunnen onverminderd blijven bestaan. La présente convention ne porte pas atteinte aux conventions déjà
Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan de reeds bestaande existantes des entreprises ou aux plans d'entreprise approuvés par la
overeenkomsten van ondernemingen of de door de commissie commission "plans d'entreprise" du Service Public Fédéral Emploi,
"ondernemingsplannen" van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Travail et Concertation sociale établissant pareil régime de
Arbeid en Sociaal Overleg goedgekeurde ondernemingsplannen tot
vaststelling van een dergelijke regeling van volledige schorsing van suspension totale de l'exécution du contrat de travail et/ou un régime
de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of een regeling van de travail à temps réduit en cas de manque de travail résultant de
gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken causes économiques pour employés en vertu du chapitre II/1 du titre
voor bedienden krachtens hoofdstuk II/1 van titel III van de wet van 3 III de la loi du 3 juillet 1978. Ces conventions peuvent subsister
juli 1978. Die overeenkomsten kunnen onverminderd blijven bestaan. telles quelles.
Bovendien blijft voor de sectoren en ondernemingen waar geen En outre, les secteurs et les entreprises qui n'ont pas pris de
andersluidende bepalingen zijn overeengekomen, de mogelijkheid bestaan disposition, conservent la possibilité d'élaborer leurs propres
om eigen overeenkomsten of ondernemingsplannen uit te werken krachtens conventions ou plans d'entreprise en vertu du chapitre II/1 du titre
hoofdstuk II/1 van titel III van de wet van 3 juli 1978. III de la loi du 3 juillet 1978.
De ondernemingen waarvan de ondernemingsplannen werden ingediend Les entreprises dont les plans d'entreprise ont été introduits en
krachtens hoofdstuk II/1 van titel III van de wet van 3 juli 1978, vertu du chapitre II/1 du titre III de la loi du 3 juillet 1978 mais
maar nog niet werden goedgekeurd door de commissie n'ont pas encore été approuvés par la commission "plans d'entreprise"
"ondernemingsplannen" van de FOD WASO vallen evenwel onder het du SPF ETCS relèvent cependant du champ d'application de la présente
toepassingsgebied van deze overeenkomst. convention.
HOOFDSTUK II. - Voorwerp CHAPITRE II. - Objet

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue dans

kader van hoofdstuk II/1 "Regeling van schorsing van de uitvoering van le cadre du chapitre II/1 "Régime de suspension totale de l'exécution
de overeenkomst en regeling van gedeeltelijke arbeid" van titel III du contrat et régime de travail à temps réduit" du titre III de la loi
van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.
Commentaar Commentaire
Om een beroep te kunnen doen op de algemene regeling van tijdelijke
werkloosheid om economische redenen voor bedienden die voortvloeit uit
de wet van 3 juli 1978, moet de onderneming voldoen aan de
preliminaire voorwaarden bepaald in artikel 77/1 van de voornoemde wet Pour avoir recours au régime général de chômage temporaire pour causes
van 3 juli 1978. économiques pour les employés découlant de la loi du 3 juillet 1978,
l'entreprise doit remplir des conditions préliminaires prévues par
l'article 77/1 de la loi du 3 juillet 1978 précitée.
HOOFDSTUK III. - Draagwijdte CHAPITRE III. - Portée

Art. 3.Het doel van deze collectieve arbeidsovereenkomst is om

Art. 3.La présente convention collective de travail a pour objectif

ontslagen zo veel mogelijk te voorkomen en een maximale d'éviter autant que possible des licenciements et de maintenir au
werkgelegenheid te behouden met inachtneming van de wettelijke en maximum l'emploi en respectant les procédures légales et
conventionele procedures voor de inlichting en raadpleging van de conventionnelles pour l'information et la consultation des
werknemers. travailleurs.
Commentaar Commentaire
Voor de naleving van de inlichtings- en/of raadplegingsprocedures Pour le respect des procédures d'information et/ou de consultation, il
wordt verwezen naar de artikelen 77/3, derde lid en 77/4 van hoofdstuk est renvoyé aux articles 77/3, alinéa 3 et 77/4 du chapitre II/1,
II/1, titel III/1 "Regeling van schorsing van de uitvoering van de titre III/1"Régime de suspension totale de l'exécution du contrat et
overeenkomst en regeling van gedeeltelijke arbeid" van de wet van 3 régime de travail à temps réduit" de la loi du 3 juillet 1978 relative
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, alsook onder meer naar aux contrats de travail ainsi qu'entre autres, à la convention
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972 en nr. 24 collective de travail n° 9 du 9 mars 1972 et n° 24 du 2 octobre 1975
van 2 oktober 1975 betreffende de procedure van inlichting en concernant la procédure d'information et de consultation des
raadpleging van de werknemersvertegenwoordigers met betrekking tot het représentants des travailleurs en matière de licenciements collectifs.
collectief ontslag.
Dat betekent dat voor de invoering van dergelijke arbeidsregelingen, Cela signifie que pour l'introduction de pareils régimes de travail,
de onderneming : l'entreprise doit :
- Ten minste veertien dagen voordat ze dergelijke regelingen kan - Au moins quatorze jours avant de faire application de pareils
toepassen, een formulier ter kennis moet geven aan het
werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (RVA) régimes, notifier au bureau de chômage de l'Office national de
van de plaats waar de onderneming gevestigd is, waarbij zij bewijst l'Emploi (ONEM) du lieu où est située l'entreprise, un formulaire
dat zij voldoet aan de voorwaarden om gebruik te maken van die prouvant que l'entreprise satisfait aux conditions pour recourir à ces
regelingen, zoals voorzien in artikel 77/1 van de wet van 3 juli 1978; régimes telles que mentionnées à l'article 77/1 de la loi du 3 juillet 1978;
- De dag zelf van die voorziene kennisgeving aan de RVA, die - Communiquer cette notification, le jour même de la notification
kennisgeving moet meedelen aan de ondernemingsraad of bij ontstentenis prévue à l'ONEM, au conseil d'entreprise ou à défaut, à la délégation
aan de vakbondsafvaardiging van de onderneming; syndicale de l'entreprise;
- De werknemers minstens zeven dagen op voorhand, de dag van de - Informer les travailleurs de l'instauration d'un tel régime et de
kennisgeving niet inbegrepen, op de hoogte moet brengen van de ses modalités d'exécution, soit par voie d'affichage dans les locaux
invoering van een dergelijke regeling en de uitvoeringsmodaliteiten de l'entreprise, soit par une notification écrite à chaque travailleur
ervan, hetzij via aanplakking in de lokalen van de onderneming, hetzij
via een schriftelijke kennisgeving aan elke werknemer van wie de dont l'exécution du contrat est suspendue, au moins sept jours à
uitvoering van de overeenkomst wordt geschorst; l'avance, le jour de notification non compris;
- De mededeling van de aanplakking of van de individuele kennisgeving - Envoyer, par voie électronique, la communication de l'affichage ou
aan de werknemers de dag zelf van de aanplakking of van de individuele de la notification individuelle aux travailleurs, le jour même de
kennisgeving op elektronische wijze moet overmaken aan de RVA; l'affichage ou de la notification individuelle à l'ONEM;
- Op de dag van de aanplakking of schriftelijke kennisgeving aan - Le jour de l'affichage ou de la notification écrite à chaque
iedere bediende aan de ondernemingsraad of, bij ontstentenis aan de employé, communiquer au conseil d'entreprise, ou à défaut, à la
vakbondsafvaardiging, de economische redenen moet meedelen die de délégation syndicale, les causes économiques justifiant l'instauration
invoering van een dergelijke regeling rechtvaardigen. d'un tel régime.
HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden voor de toepassing van de regeling van CHAPITRE IV. - Conditions d'application du régime de suspension totale
volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en de de l'exécution du contrat de travail et du régime de travail à temps
regeling van gedeeltelijke arbeid réduit

Art. 4.Duur van de regeling van volledige schorsing of van de

Art. 4.Durée du régime de suspension totale ou du régime à temps

regeling van gedeeltelijke arbeid die voortvloeit uit de toepassing réduit découlant de l'application du chapitre II/1 du titre III de la
van hoofdstuk II/1 van titel III van de wet van 3 juli 1978 loi du 3 juillet 1978
Wanneer een onderneming deze collectieve arbeidsovereenkomst toepast Quand une entreprise applique la présente convention collective de
krachtens hoofdstuk II/1 van titel III van de voornoemde wet van 3 travail en vertu du chapitre II/1 du titre III de la loi du 3 juillet
juli 1978, mag de duur van de volledige en gedeeltelijke schorsing van 1978 précitée, la durée de la suspension totale et partielle du
de arbeidsovereenkomst per kalenderjaar niet de maximale duur van contrat de travail ne peut dépasser, par année civile, la durée
zestien weken in geval van de volledige schorsing van de maximale de seize semaines en cas de suspension totale du contrat et
arbeidsovereenkomst en de duur van zesentwintig weken in geval van de de vingt-six semaines en cas de régime de travail à temps réduit.
regeling van gedeeltelijk arbeid overschrijden.
Ingeval over eenzelfde jaar de regeling van volledige schorsing van de En cas de combinaison, sur une même année, de régimes de suspension
uitvoering van de overeenkomst en de regeling van gedeeltelijke arbeid totale de l'exécution du contrat et de régimes de travail à temps
met mekaar gecombineerd worden, vormen twee weken van de regelingen réduit, deux semaines de régime de travail à temps réduit équivalent à
van gedeeltelijke arbeid het equivalent van een week volledige
schorsing van de uitvoering van de overeenkomst. une semaine de suspension complète de l'exécution du contrat.

Art. 5.Inkomensgarantie

Art. 5.Garantie de revenu

De bediende die onderworpen is aan een regeling van volledige
schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of een L'employé soumis à un régime de suspension totale de l'exécution du
regeling van gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens contrat de travail et/ou un régime de travail à temps réduit en cas de
economische oorzaken, zal een toeslag ontvangen ten laste van de manque de travail résultant de causes économiques recevra, à charge de
werkgever voor een bedrag van 5,63 EUR per dag werkloosheid. Bovendien is dit supplement minstens gelijkwaardig aan het supplement toegekend aan de werklieden van dezelfde werkgever en/of het paritair comité waaronder de werkgever ressorteert die werkloosheidsuitkeringen wegens tijdelijke werkloosheid om economische redenen genieten en tewerkgesteld zijn in dezelfde onderneming of, bij ontstentenis van dergelijke werklieden, aan het supplement voorzien door het paritair comité waaronder de onderneming zou ressorteren indien ze werklieden zou tewerkstellen. Commentaar l'employeur, un complément d'un montant de 5,63 EUR par jour de chômage. En outre, ce supplément est au moins équivalent au supplément accordé aux ouvriers du même employeur et/ou de la commission paritaire dont relève l'employeur qui bénéficient d'allocations de chômage pour cause de chômage temporaire pour raisons économiques occupés dans la même entreprise ou en l'absence de tels ouvriers, au supplément prévu par la commission paritaire dont relèverait l'entreprise si elle occupait des ouvriers. Commentaire
Er dient te worden verwezen naar artikel 77/4, § 7 van hoofdstuk II/1 Il convient de se référer à l'article 77/4, § 7 du chapitre II/1 du
van titel III van de wet van 3 juli 1978 betreffende de titre III de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
arbeidsovereenkomsten. travail.
Als de arbeiders van een paritair comité waaronder de onderneming Si les ouvriers d'une commission paritaire dont relève l'entreprise
ressorteert en waarop de regeling van tijdelijke werkloosheid om auxquels est applicable un régime de chômage temporaire pour raisons
economische redenen van toepassing is, beschikken over een économiques, disposent d'un montant minimum supérieur à 5,63 EUR,
minimumbedrag hoger dan 5,63 EUR, is dat bedrag van toepassing. alors c'est ce montant qui est applicable.
Indien een onderneming eveneens werklieden tewerkstelt op wie een Si une entreprise occupe également des ouvriers auxquels est
regeling van tijdelijke werkloosheid om economische redenen van applicable un régime de chômage temporaire pour raisons économiques
toepassing is en deze een toeslag genieten waarvan het minimumbedrag qui bénéficient d'un complément dont le montant minimum est supérieur
hoger is dan 5,63 EUR, dan is dat bedrag van toepassing. à 5,63 EUR, c'est ce montant qui est applicable.
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding, duur en evaluatie CHAPITRE V. - Entrée en vigueur, durée et évaluation

Art. 6.Duur en inwerkingtreding

Art. 6.Durée et entrée en vigueur

Deze overeenkomst is gesloten voor een bepaalde tijd. La présente convention collective de travail est conclue pour une
Zij heeft uitwerking vanaf 1 januari 2022 en treedt buiten werking op durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2022 et cesse d'être en vigueur
30 juni 2023. le 30 juin 2023.
Ze is van toepassing op de regelingen van volledige of gedeeltelijke Elle s'applique aux régimes de suspension totale ou partielle dont la
schorsing waarvan de begin- en einddatum gedurende de geldigheidsduur date de début et la date de fin se situent pendant la durée de
van deze collectieve arbeidsovereenkomst vallen. validité de la présente convention collective de travail.

Art. 7.Evaluatie

Art. 7.Evaluation

De ondertekenende interprofessionele organisaties verbinden zich ertoe Les organisations interprofessionnelles signataires s'engagent à
de toepassing van deze overeenkomst vóór eind 2022 te evalueren in de évaluer l'application de la présente convention avant la fin 2022, au
Nationale Arbeidsraad. sein du Conseil national du Travail.
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, wat de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft, worden de handtekeningen van de personen die ze sluiten in naam van de werknemersorganisaties enerzijds en in naam van de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn goedgekeurd door de leden en ondertekend door de voorzitter en de secretaris. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 september 2021. De Minister van Werk, Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 septembre 2021. Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^