← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 april 2020 tot toekenning van een staatswaarborg voor bepaalde kredieten in de strijd tegen de gevolgen van het coronavirus. - Addendum "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 april 2020 tot toekenning van een staatswaarborg voor bepaalde kredieten in de strijd tegen de gevolgen van het coronavirus. - Addendum | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 avril 2020 portant octroi d'une garantie d'état pour certains crédits dans la lutte contre les conséquences du coronavirus. - Addendum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 16 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 april 2020 tot toekenning van een staatswaarborg voor bepaalde kredieten in de strijd tegen de gevolgen van het coronavirus. - Addendum | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 16 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 avril 2020 portant octroi d'une garantie d'état pour certains crédits dans la lutte contre les conséquences du coronavirus. - Addendum |
In het Belgisch Staatsblad van 28 september 2020, pagina 68436, akte | Dans le Moniteur belge du 28 septembre 2020, page 68436, acte |
2020/43051, worden het bijgevoegde verslag aan de Koning en het | 2020/43051, il y a lieu d'insérer le rapport au Roi et l'avis du |
bijgevoegde advies van de Raad van State nr. 67.918/2/V van 1 september 2020 ingevoegd. | Conseil d'Etat n° 67.918/2/V du 1er septembre 2020 ci-joints. |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening | L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre |
voor te leggen, wordt genomen ter uitvoering van de wet van 27 maart | Majesté est pris en exécution de la loi du 27 mars 2020 donnant |
2020 tot machtiging van de Koning om een staatswaarborg te verstrekken | habilitation au Roi d'octroyer une garantie d'Etat pour certains |
voor bepaalde kredieten in de strijd tegen de gevolgen van het | crédits dans la lutte contre les conséquences du coronavirus et |
coronavirus en tot wijziging van de wet van 25 april 2014 op het | modifiant la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle |
statuut en toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen (de "wet van 27 maart 2020"). | des établissements de crédits et des sociétés de bourse (la "loi du 27 mars 2020"). |
Dit besluit wijzigt het koninklijk besluit van 14 april 2020 tot | Le présent arrêté modifie l'arrêté royal du 14 avril 2020 portant |
toekenning van een staatswaarborg voor bepaalde kredieten in de strijd | octroi d'une garantie d'Etat pour certains crédits dans la lutte |
tegen de gevolgen van het coronavirus (het "koninklijk besluit van 14 | contre les conséquences du coronavirus ("l'arrêté royal du 14 avril |
april 2020"), om technische wijzigingen aan te brengen ten gevolge van | 2020"), en vue d'apporter des modifications techniques suite à la loi |
de wet van 20 juli 2020 tot verstrekking van een staatswaarborg voor | du 20 juillet 2020 portant octroi d'une garantie de l'Etat pour |
bepaalde kredieten aan KMO's in de strijd tegen de gevolgen van het | certains crédits aux PME dans la lutte contre les conséquences du |
coronavirus en tot wijziging van de wet van 25 april 2014 op het | coronavirus et modifiant la loi du 25 avril 2014 relative au statut et |
statuut en toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen (de | au contrôle des établissements de crédit et des sociétés de bourse (la |
"wet van 20 juli 2020"), om uitvoering te geven aan artikel 2, § 1, | "loi du 20 juillet 2020"), en vue d'exécuter l'article 2, § 1, |
vijfde lid van de wet van 27 maart 2020 en om een aantal technische | cinquième alinéa de loi du 27 mars 2020 et en vue d'apporter une série |
verbeteringen door te voeren. | d'améliorations techniques. |
1. Aanpassingen ten gevolge van de wet van 20 juli 2020 | 1. Modifications en raison de la loi du 20 juillet 2020 |
Dit besluit beoogt ten eerste het koninklijk besluit van 14 april 2020 | Le présent arrêté vise en premier lieu à adapter l'arrêté royal du 14 |
aan te passen in functie van de wet van 20 juli 2020. Die wet bepaalt | avril 2020 en fonction de la loi du 20 juillet 2020. Cette loi précise |
in zijn artikel 10 dat het gedeelte van de toegewezen enveloppe die | en son article 10 que la part de l'enveloppe allouée qui est utilisée |
dat kredietgevers aanwenden voor de staatswaarborg onder die wet, niet | par les prêteurs pour la garantie de l'Etat en vertu de cette loi, ne |
meer kan worden gebruikt voor de staatswaarborg geregeld door de wet | peut plus être couverte par la garantie de l'Etat en vertu de la loi |
van 27 maart 2020 en het koninklijk besluit van 14 april 2020. Daartoe | du 27 mars 2020 et l'arrêté royal du 14 avril 2020. A cette fin, |
dient het besluit van 14 april 2020 te worden aangepast. Dit wordt | l'arrêté royal du 14 avril 2020 doit être modifié. Ces modifications |
bereikt via artikel 1, c) en d) en artikelen 4 tot 6 van dit besluit. | sont apportées par l'article 1er, c) et d) et les articles 4 à 6 du présent arrêté. |
Artikel 5 heeft tot doel om de bewoordingen van artikel 8 van het | L'article 5 a pour objet d'adapter la formulation de l'article 8 de |
koninklijk besluit in lijn te brengen met artikel 8 van de wet van 20 | l'arrêté royal à l'article 8 de la loi du 20 juillet 2020. Dans ce |
juli 2020. Daarin werden de twee bijkomende mogelijkheden om de | dernier, les deux autres possibilités pour déterminer le montant en |
maximaal gewaarborgde hoofdsom te bepalen opgenomen, die ook voorzien | principal maximal garanti, également prévues par l'Encadrement |
zijn in de Europese Tijdelijke Kaderregeling. De tekst van het | Temporaire européen, ont été reprises. Le texte de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 14 april 2020 wordt hierop gealigneerd. | 14 avril 2020 est aligné sur ce point. |
De wijzigingen aan artikel 10 van het koninklijk besluit van 14 april | |
2020 verduidelijken dat het aandeel van de toegewezen enveloppe dat | Les modifications à l'article 10 de l'arrêté royal du 14 avril 2020 |
een kredietgever gebruikt voor de staatswaarborg als bedoeld in de wet | clarifient que la part de l'enveloppe allouée qu'un prêteur utilise |
van 20 juli 2020, niet meer kan worden gebruikt voor de staatswaarborg | pour la garantie de l'Etat prévue à la loi du 20 juillet 2020, ne peut |
geregeld door de wet van 27 maart 2020 en het koninklijk besluit van | plus être utilisée pour la garantie de l'Etat prévue par la loi du 27 |
14 april 2020. | mars 2020 et l'arrêté royal du 14 avril 2020. |
Mocht bij de optelling van de kredieten die een kredietinstelling | Si l'addition des crédits émis par un établissement de crédit révèle |
heeft uitgegeven blijken dat een kredietinstelling voor beide | qu'un établissement de crédit a émis plus que l'enveloppe qui lui a |
regelingen samen meer heeft uitgegeven dan haar toegewezen enveloppe, | été allouée pour les deux régimes ensemble, l'approche suivante est |
zal voor het herleiden van de portefeuille tot 100% van de toegewezen | adoptée pour réduire le portefeuille à 100 % de l'enveloppe allouée : |
enveloppe als volgt te werk gegaan worden: | |
1. Alle leningen met staatswaarborg onder de regeling van de wet van | 1. Tous les crédits sous la garantie de l'Etat ressortant du régime de |
20 juli 2020 boven 20% van de toegewezen enveloppe, worden niet | la loi du 20 juillet 2020 excédant 20% de l'enveloppe allouée, ne sont |
pas couverts. Les derniers crédits octroyés perdent la garantie, | |
gedekt. De laatst toegekende kredieten verliezen de waarborg, tot het | jusqu'à ce que le total des montants en principal est ramené à maximum |
totaal van de hoofdsommen is herleid tot maximum 20% van de toegewezen | 20% de l'enveloppe allouée. Ceci est prévu dans l'article 10 de la loi |
enveloppe. Dat is voorzien in artikel 10 van de wet van 20 juli 2020. | du 20 juillet 2020. |
2. Voor de staatswaarborg onder de wet van 27 maart 2020 en het | 2. Pour la garantie de l'Etat ressortant de la loi du 27 mars 2020 et |
koninklijk besluit van 14 april 2020, kan de kredietinstelling maximum | de l'arrêté royal du 14 avril 2020, l'établissement de crédit peut |
het volgende bedrag aan hoofdsommen hebben uitstaan: | avoir au maximum le montant suivant de crédits en cours en principal : |
"Bedrag van de toegewezen enveloppe - bedrag van de hoofdsommen van de | "Montant de l'enveloppe allouée - montant des montants en principal |
kredieten die worden gewaarborgd door de wet van 20 juli 2020 (beperkt | des crédits qui sont garantis par la loi du 20 juillet 2020 (limité à |
tot maximum 20% van de toegewezen enveloppe)". | 20% de l'enveloppe allouée)". |
Indien blijkt dat een kredietinstelling boven dat maximum is gegaan | S'il ressort que l'établissement de crédit a excédé ce maximum par les |
voor de kredieten, verliezen de waarborg, tot het totaal van de | crédits qu'il a octroyés, la garantie est perdue jusqu'à ce que le |
hoofdsommen is herleid tot dat maximum. | total des crédits en cours en principal est ramené à ce maximum. |
In overeenstemming met het akkoord dat werd gesloten met de financiële | Conformément à l'accord qui a été conclu avec le secteur financier, |
sector, wordt de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 april 2020 | l'annexe de l'arrêté royal du 14 avril 2020 est remplacée (voy. |
vervangen (zie artikel 1, a) en artikel 16). De enige aanpassing | l'article 1, a) et l'article 16). La seule modification a trait à la |
betreft de verlenging van de mogelijkheid tot betalingstuitstel tot en | |
met 31 december 2020. Het initiële charter dat gevoegd werd bij het | prolongation de la possibilité du report de paiement jusqu'au 31 |
besluit vindt toepassing tot eind-oktober 2020. Het werd aangepast | décembre 2020. La charte initiale trouvait à s'appliquer jusque fin |
zodat betalingsuitstellen tot eind december 2020 verlengd worden. | octobre 2020. Elle a été adaptée de manière à ce que les reports de |
Concreet betekent dit dat bedrijven die betalingsuitstel hebben | paiement soient prolongés jusque fin décembre 2020. Concrètement, cela |
gekregen en op het einde van het betalingsuitstel nog steeds aan de | signifie que les entreprises qui ont obtenu le report de paiement et |
voorwaarden van de charters voldoen, om bijkomend uitstel kunnen | qui à la fin du report de paiement satisfont toujours aux conditions |
verzoeken tot uiterlijk het einde van 2020. 2. Uitvoering van artikel 2, § 1, vijfde lid van de wet van 27 maart 2020 Daarnaast heeft dit besluit tot doel uitvoering te geven aan de machtiging van artikel 2, § 1, vijfde lid van de wet van 27 maart 2020. Die bepaling machtigt de Koning om bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad de termijn waarbinnen de kredieten worden verstrekt te verlengen indien dit in gevolge de ernst en duur van de negatieve effecten van het coronavirus op de economie noodzakelijk is. Zowel de lange duur als de ernst van negatieve effecten van het coronavirus, vereisen dat de termijn binnen dewelke kredieten met een staatswaarborg zoals voorzien door de wet van 27 maart 2020 en het koninklijk besluit van 14 april 2020, wordt verlengd tot 31 december 2020. Toen de eerste Staatsgarantie via de wet van 27 maart 2020 werd uitgewerkt, werd er nog vanuit gegaan dat de coronacrisis niet uitzonderlijk diep zou zijn of uitzonderlijk lang zou duren. Enkele maanden later moet deze te optimistische veronderstelling worden bijgesteld. In haar laatste vooruitzichten van eind-juni gaat het Federaal Planbureau er bv. vanuit dat de Belgische economie dit jaar met meer dan 10% zal krimpen. Het economisch herstel zal bovendien | des chartes peuvent solliciter un report additionnel jusqu'à la fin de 2020 au plus tard. 2. Exécution de l'article 2, § 1er, alinéa 5, de la loi du 27 mars 2020 Par ailleurs, le présent arrêté vise à exécuter l'habilitation prévue à l'article 2, § 1er, alinéa 5, de la loi du 27 mars 2020. Cette disposition habilite le Roi à prolonger, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le délai dans lequel les crédits sont octroyés, si cela est nécessaire en raison de la gravité et de la durée des effets négatifs du coronavirus sur l'économie. Tant la longue durée que la gravité des effets négatifs du coronavirus exigent que le délai dans lequel les crédits garantis tels que prévus par la loi du 27 mars 2020 et l'arrêté royal du 14 avril 2020, soit prolongé jusqu'au 31 décembre 2020. Lorsque la première garantie de l'Etat a été établie via la loi du 27 mars, il était encore considéré que la crise du coronavirus ne serait pas exceptionnellement grave ou longue. Quelques mois plus tard, force est de reconsidérer cette hypothèse par trop optimiste. Ainsi, dans ses dernières projections de fin juin, le Bureau fédéral du Plan s'attend par exemple à ce que l'économie belge se contracte cette année de plus de 10%. Le redressement économique sera en outre |
geleidelijk zijn en een deel van de verloren welvaart zullen we niet | progressif et une partie de la richesse économique perdue ne pourra |
meer goedmaken. Deze prognose van het Planbureau houdt bovendien nog | être rattrapée. Ces prévisions du Bureau du plan ne tiennent par |
geen rekening met een mogelijke, tweede opflakkering van het | ailleurs pas compte d'une possible recrudescence du coronavirus, qui |
coronavirus, die een bijkomende negatieve impact op de economie zou | pourrait avoir un impact négatif supplémentaire sur l'économie. La |
kunnen hebben. Als gevolg van de ernst en de langere duur van de | gravité et la durée des effets négatifs du coronavirus sur l'économie |
negatieve effecten van het coronavirus op de economie is het wenselijk | rendent souhaitable de prolonger la première garantie de l'Etat |
om de eerste Staatsgarantie te verlengen tot het einde van dit jaar. | jusqu'à la fin de cette année. Un soutien demeure en effet nécessaire |
Ondersteuning blijft immers nodig om de toegang tot financiering van | pour assurer l'accès des entreprises et indépendants à un financement |
max. 12 maanden voor ondernemingen en zelfstandigen te verzekeren. | d'un maximum de 12 mois. |
De verlenging wordt bewerkstelligd via de artikelen 2, 7, 10, a), en | Cette prolongation est réalisée par les articles 2, 7, 10, a) en c), |
c), 11, c), en de artikelen 12 tot 15. | 11, c) et les articles 12 à 15. |
3. Technische verbeteringen | 3. Corrections techniques |
In eenzelfde beweging worden een aantal technische verbeteringen | Par la même occasion, une série de corrections techniques sont |
aangebracht aan het koninklijk besluit van 14 april 2020. | apportées à l'arrêté royal du 14 avril 2020. |
Het betreft de artikelen 1, b) en e), 3, 8, 9, 10, b), en 11, a) en | Il s'agit des articles 1, b) et e), 3, 8, 9, 10, b) et 11, a) et b). |
b). Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Vice-Eersteminister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
ADVIES 67.918/2/V VAN 1 SEPTEMBER 2020 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK | AVIS 67.918/2/V DU 1ER SEPTEMBRE 2020 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL |
BESLUIT "TOT WIJZIGING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 14 APRIL 2020 | "MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU 14 AVRIL 2020 PORTANT OCTROI D'UNE |
TOT TOEKENNING VAN EEN STAATSWAARBORG VOOR BEPAALDE KREDIETEN IN DE | GARANTIE D'ETAT POUR CERTAINS CREDITS DANS LA LUTTE CONTRE LES |
STRIJD TEGEN DE GEVOLGEN VAN HET CORONAVIRUS' | CONSEQUENCES DU CORONAVIRUS" |
Op 3 augustus 2020 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 3 août 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Vice-eersteminister en Minister van Financiën, belast met Bestrijding | invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, chargé |
van de fiscale fraude en Minister van Ontwikkelingssamenwerking | de la Lutte contre la fraude fiscale, et Ministre de la Coopération au |
verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken | développement à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, |
over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van het | |
koninklijk besluit van 14 april 2020 tot toekenning van een | sur un projet d'arrêté royal "modifiant l'arrêté royal du 14 avril |
staatswaarborg voor bepaalde kredieten in de strijd tegen de gevolgen | 2020 portant octroi d'une garantie d'état pour certains crédits dans |
van het coronavirus". | la lutte contre les conséquences du coronavirus". |
Het ontwerp is door de tweede vakantiekamer onderzocht op 1 september | Le projet a été examiné par la deuxième chambre des vacations le 1er |
2020 . De kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, | septembre 2020 . La chambre était composée de Pierre Vandernoot, |
kamervoorzitter, Patrick Ronvaux en Christine Horevoets, staatsraden, | président de chambre, Patrick Ronvaux et Christine Horevoets, |
Christian Behrendt, assessor, en Charles-Henri Van Hove, toegevoegd | conseillers d'Etat, Christian Behrendt, assesseur, et Charles-Henri |
griffier. | Van Hove, greffier assumé. |
Het verslag is uitgebracht door Anne-Stéphanie Renson, adjunct-auditeur. | Le rapport a été présenté par Anne-Stéphanie Renson, auditeur adjoint. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot. | été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot . |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 1 september | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 1er septembre 2020. |
2020. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op | 1er, alinéa 1er, 2° , des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le |
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel | 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au |
84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de | fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte |
rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de | ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à |
handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. | l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
volgende opmerkingen. | Formalités préalables |
Voorafgaande vormvereisten Het is de bedoeling van de steller van het ontwerp om de ontworpen | L'intention de l'auteur du projet est d'inscrire les modifications de |
wijzigingen van de steunmaatregel in te passen in de Tijdelijke | la mesure d'aide en projet dans l'Encadrement temporaire des mesures |
kaderregeling inzake staatssteun ter ondersteuning van de economie | d'aide d'Etat visant à soutenir l'économie dans le contexte actuel de |
vanwege de huidige COVID-19 uitbraak, welke regeling vervat is in de | la flambée de COVID-19, qui fait l'objet de la communication de la |
mededeling van de Europese Commissie van 19 maart 2020, gewijzigd bij | Commission européenne du 19 mars 2020, modifiée par les communications |
de mededelingen van 3 april 2020 en 8 mei 2020 (hierna: "de | des 3 avril 2020 et 8 mai 2020 (ci-après : "l'Encadrement"). |
Kaderregeling"). In die regelgevende tekst stelt de Commissie de | Dans cet acte, la Commission fixe les conditions de compatibilité |
verenigbaarheidsvoorwaarden vast die ze in beginsel tot 31 december | qu'elle appliquera en principe jusqu'au 31 décembre 2020 aux aides que |
2020 zal toepassen op steun die de lidstaten verlenen op grond van | les Etats membres octroient en vertu de l'article 107, paragraphe 3, |
artikel 107, lid 3, b), van het Verdrag betreffende de werking van de | b), du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (ci-après : |
Europese Unie (hierna: "VWEU"), met inbegrip van steun in de vorm van | "le TFUE"), y compris des aides sous forme de garantie des crédits |
gewaarborgde kredieten (1). | (1). |
Die mededeling van de Commissie neemt echter niet weg dat | Cette communication de la Commission n'empêche toutefois pas que les |
staatssteunregelingen in beginsel nog steeds aanmelding behoeven bij | régimes d'aide d'Etat doivent en principe encore être notifiés à la |
de Commissie op grond van artikel 108, lid 3, van het VWEU, tenzij | Commission en vertu de l'article 108, paragraphe 3, du TFUE, sauf si |
wanneer een beroep gedaan kan worden op een vrijstellingsregeling. De | un régime d'exemption peut être invoqué. Elle n'apporte aucune |
mededeling brengt daarin geen wijziging (2). De Commissie verklaart in | modification à cet égard (2). Dans sa communication, la Commission |
haar mededeling immers dat ze | déclare en effet |
"[zorg draagt] voor een snelle besluitvorming na heldere en volledige | "veille[r] à l'adoption rapide des décisions dès la notification |
aanmelding van maatregelen die onder deze mededeling vallen. De | claire et complète des mesures visées dans la présente communication. |
lidstaten moeten de Commissie van hun voornemens in kennis stellen en | Les Etats membres doivent informer la Commission de leurs intentions |
hun plannen om dergelijke maatregelen in te voeren zo snel en volledig | et notifier leurs projets tendant à instituer de telles mesures dès |
mogelijk aanmelden" (3). | que possible et aussi complètement que possible" (3). |
Op de vraag of de ontworpen regeling reeds bij de Commissie aangemeld | A la question de savoir si le régime en projet a déjà été notifié à la |
is, heeft de gemachtigde van de minister het volgende geantwoord: | Commission, le délégué du Ministre a répondu ce qui suit : |
"Des contacts informels ont été pris, et la Commission européenne est | "Des contacts informels ont été pris, et la Commission européenne est |
au courant du projet. La notification formelle n'a toutefois pas | au courant du projet. La notification formelle n'a toutefois pas |
encore été faite. Elle aura lieu une fois que l'avis du Conseil d'Etat | encore été faite. Elle aura lieu une fois que l'avis du Conseil d'Etat |
aura été obtenu". | aura été obtenu". |
Indien de aan de Raad van State voorgelegde tekst ten gevolge van het | Si l'accomplissement de la formalité susmentionnée devait encore |
vervullen van voornoemd vormvereiste nog wijzigingen (4) zou | donner lieu à des modifications du texte (4) soumis au Conseil d'Etat, |
ondergaan, zouden de gewijzigde of toegevoegde bepalingen, ter | les dispositions modifiées ou ajoutées devraient être soumises à la |
inachtneming van het voorschrift van artikel 3, § 1, eerste lid, van | section de législation conformément au prescrit de l'article 3, § 1er, |
de gecoördineerde wetten "op de Raad van State", aan de afdeling | alinéa 1er, des lois coordonnées "sur le Conseil d'Etat". |
Wetgeving voorgelegd moeten worden. | |
Onderzoek van het ontwerp | Examen du projet |
Aanhef | Préambule |
1. Krachtens artikel 105 van de Grondwet heeft de Koning geen andere macht dan die welke de Grondwet en de bijzondere wetten, krachtens de Grondwet zelf uitgevaardigd, hem uitdrukkelijk toekennen. Uit die bepaling volgt dat de wetgever aan de Koning weliswaar bepaalde opdrachten en bevoegdheden kan toekennen, maar zij levert als zodanig geen rechtsgrond op voor het te nemen besluit. Het eerste lid dient bijgevolg te vervallen. 2. In het licht van de wijzigingen die in voorliggend besluit in het vooruitzicht gesteld worden, dient in het tweede lid eveneens verwezen te worden naar het eerste en het derde lid van artikel 2, § 1, van de | 1. L'article 105 de la Constitution dispose que le Roi n'a d'autres pouvoirs que ceux que lui attribuent formellement la Constitution et les lois particulières portées en vertu de la Constitution même. Il découle de cette disposition que le législateur peut, certes, attribuer certaines missions et compétences au Roi mais elle ne procure pas en tant que telle de fondement juridique à l'arrêté envisagé. L'alinéa 1er sera par conséquent omis. 2. A l'alinéa 2, au vu des modifications envisagées par l'arrêté à l'examen, il convient également de viser les alinéas 1er et 3 de |
wet van 27 maart 2020 "tot machtiging van de Koning om een | l'article 2, § 1er, de la loi du 27 mars 2020 "donnant habilitation au |
staatswaarborg te verstrekken voor bepaalde kredieten in de strijd | Roi d'octroyer une garantie d'Etat pour certains crédits dans la lutte |
tegen de gevolgen van het coronavirus en tot wijziging van de wet van | contre les conséquences du coronavirus et modifiant la loi du 25 avril |
25 april 2014 op het statuut en toezicht op kredietinstellingen en | 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédits |
beursvennootschappen". | et des sociétés de bourse". |
3. In de aanhef dient naar het koninklijk besluit van 14 april 2020 | 3. Il convient de viser au préambule l'arrêté royal du 14 avril 2020 |
"tot toekenning van een staatswaarborg voor bepaalde kredieten in de | "portant octroi d'une garantie d'état pour certains crédits dans la |
strijd tegen de gevolgen van het coronavirus" verwezen te worden, | lutte contre les conséquences du coronavirus" dès lors qu'il est |
aangezien dat besluit bij het voorliggend ontwerp gewijzigd wordt. | modifié par le projet à l'examen. |
4. In de aanhef dient eveneens verwezen te worden naar de | 4. Il convient d'également viser au préambule l'analyse d'impact de la |
regelgevingsimpactanalyse die uitgevoerd is overeenkomstig de | réglementation qui a été réalisée conformément aux articles 6 et 7 de |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 "houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging". 5. In het tiende lid dient de datum van de akkoordbevinding door de minister van Begroting vermeld te worden. 6. Het derde tot het achtste lid zijn overwegingen, die nss de aanhefverwijzingen moeten komen. Dispositief Artikel 1 De gemachtigde van de minister heeft bevestigd dat de wijziging van het charter op 8 juli 2020 bekendgemaakt is op de website van Febelfin.De bepaling onder a) dient dan ook als volgt gesteld te worden: "In de bepaling onder 7° worden tussen de woorden "heeft gepubliceerd", en de woorden "en als bijlage bij dit besluit wordt | la loi du 15 décembre 2013 "portant des dispositions diverses concernant la simplification administrative". 5. A l'alinéa 10, il convient de préciser la date à laquelle le Ministre du Budget a donné son accord. 6. Les considérants énoncés aux alinéas 3 à 8 figureront à la suite des visas. Dispositif Article 1er Le délégué du Ministre a confirmé que la modification de la charte avait été publiée par Febelfin sur son site internet en date du 8 juillet 2020. Au littera a), il convient donc d'ajouter les mots "et |
gevoegd" de woorden "gewijzigd op 8 juli 2020", ingevoegd". | modifiée le 8 juillet 2020". |
Artikel 5 | Article 5 |
1. De bepaling onder b) strekt tot aanpassing van de berekeningswijze | 1. Le littera b) tend à adapter le mode de calcul du maximum des |
van het maximumbedrag van de gewaarborgde hoofdsommen van het geheel | montants en principal garantis de l'ensemble des crédits garantis |
van de gewaarborgde kredieten verstrekt aan een kredietnemer. | octroyés à un emprunteur. |
In het verslag aan de Koning staat dat die aanpassingen ertoe strekken | Le rapport au Roi précise que ces adaptations tendent à répondre aux |
te beantwoorden aan de vereisten vervat in de Kaderregeling. | exigences énoncées dans l'Encadrement. |
In advies 67.620/2 van 19 juni 2020 (5) heeft de afdeling Wetgeving in | Dans son avis n° 67.620/2 du 19 juin 2020 (5), la section de |
dat verband reeds het volgende opgemerkt: | législation a déjà fait remarquer à cet égard ce qui suit : |
"In punt 3.2 van de voornoemde Kaderregeling, dat gewijd is aan de | "Or au point 3.2 de l'Encadrement précité, consacré aux "Aides sous |
"Steun in de vorm van garanties op leningen", bepaalt punt 25, d), | forme de garanties sur les prêts", le point 25, d), iii), tel qu'il |
iii), zoals dit volgt uit de vervanging ervan bij punt 15 van de | résulte de son remplacement par le point 15 de la "modification de |
"wijziging van de kaderregeling" van 3 april 2020 en uit de vervanging | l'encadrement" intervenue le 3 avril 2020 et du remplacement de son |
van de littera d), iii, bij punt 26 van de "wijziging van de | littera d), iii, par le point 26 de la "modification de l'encadrement" |
kaderregeling" op 8 mei 2020, het volgende: | intervenue le 8 mai 2020, énonce que : |
"De Commissie zal dergelijke staatssteun die in de vorm van nieuwe | "[l]a Commission considérera que ces aides d'Etat octroyées sous forme |
overheidsgaranties voor individuele leningen in antwoord op de | de nouvelles garanties publiques sur les prêts individuels en réaction |
COVID-19-uitbraak is toegekend, op grond van artikel 107, lid 3, onder | à la flambée de COVID-19 sont compatibles avec le marché intérieur sur |
b), VWEU als verenigbaar met de interne markt beschouwen, mits het | la base de l'article 107, paragraphe 3, point b), du TFUE, pour autant |
volgende in acht wordt genomen: [...] | que les conditions suivantes soient remplies : [...] |
d) voor leningen met een looptijd tot na 31 december 2020 mag het | d) pour les prêts arrivant à échéance après le 31 décembre 2020, le |
totale bedrag van leningen per begunstigde niet meer bedragen dan: | montant global des prêts par bénéficiaire n'excède pas : |
i. het dubbele van de jaarlijkse loonsom van de begunstigde (met | i. le double de la masse salariale annuelle du bénéficiaire (incluant |
inbegrip van de sociale lasten en de kosten van personeel dat op de | les charges sociales ainsi que le coût des effectifs travaillant sur |
locatie van de onderneming werkt, maar formeel op de loonlijst van | le site de l'entreprise mais considérés officiellement comme des |
onderaannemers staat) voor 2019 of voor het laatste jaar waarvoor dit | sous-traitants) pour 2019 ou pour la dernière année disponible. Dans |
bedrag bekend is. Bij op of na 1 januari 2019 opgerichte ondernemingen | le cas des entreprises créées le 1er janvier 2019 ou après cette date, |
mag het maximumbedrag van de lening niet hoger zijn dan de geraamde | le montant maximal du prêt ne doit pas excéder la masse salariale |
jaarlijkse loonsom voor de eerste twee exploitatiejaren; of | annuelle estimée pour les deux premières années d'activité ; ou |
ii. 25 % van de totale omzet van de begunstigde in 2019; of | ii. 25 % du chiffre d'affaires total réalisé par le bénéficiaire en |
iii. met een door de lidstaat aan de Commissie te verstrekken passende | 2019 ; ou iii. si l'Etat membre le justifie dûment auprès de la Commission (en |
motivering (met betrekking tot bijvoorbeeld de kenmerken van bepaalde | invoquant, par exemple, les caractéristiques d'un certain type |
soorten ondernemingen) mag het bedrag van de lening worden verhoogd om | d'entreprises), le montant du prêt peut être majoré afin de couvrir |
de liquiditeitsbehoeften vanaf het moment van toekenning te dekken | les besoins de liquidités pendant les 18 mois suivant la date de |
voor de komende 18 maanden voor kmo's (6) en voor de komende 12 | l'octroi dans le cas des PME (6) et pendant les 12 mois suivant la |
maanden voor grote ondernemingen (7)". | date de l'octroi dans le cas des grandes entreprises (7)". |
Artikel 8, § 1, 1°, van het voorontwerp moet worden herzien teneinde | L'article 8, § 1er, 1°, de l'avant-projet sera revu pour se conformer |
te voldoen aan de voornoemde Europese vereisten zoals die voortvloeien | aux exigences européennes précitées, telles qu'elles résultent du |
uit punt 25, littera d), iii, van de Kaderregeling. Uit de | point 25, littera d), iii, de l'Encadrement. Il paraît en effet |
bewoordingen van artikel 8, § 1, 1°, van het voorontwerp blijkt immers | ressortir de la formulation de l'article 8, § 1er, 1°, de |
dat enkel "de liquiditeitsbehoeften van de kredietnemer" het voorwerp | l'avant-projet que ce sont "les besoins de liquidité de l'emprunteur" |
van het gewaarborgde krediet uitmaken, terwijl volgens punt 25, | à eux seuls qui constituent l'objet du crédit garanti alors qu'aux |
littera d), iii, van de Kaderregeling de liquiditeitsbehoeften bovenop | termes du point 25, littera d), iii, de l'Encadrement, les besoins de |
het bedrag van een bestaande lening moeten komen opdat de lening in | liquidité doivent venir en majoration d'un prêt existant pour que |
aanmerking kan komen voor de ontworpen regeling. | l'emprunt puisse bénéficier du régime envisagé. |
De Belgische Staat dient er eveneens op toe te zien dat, | L'Etat belge devra également veiller à justifier cette disposition |
overeenkomstig punt 25, littera d), iii, van de Kaderregeling, met | auprès de la Commission européenne conformément au point 25, littera |
betrekking tot die bepaling aan de Europese Commissie een motivering | d), iii, de l'Encadrement ". |
wordt verstrekt." | |
Een dergelijke opmerking kan ook in casu gemaakt worden. | Pareille observation peut être réitérée en l'espèce. |
2. Bij het ontworpen artikel 8, § 1, 2°, b), wordt het dubbele van de | 2. L'article 8, § 1er, 2°, b), en projet fixe également comme plafond |
jaarlijkse loonkosten, "met inbegrip van de sociale lasten", van het | le double du coût salarial annuel, "en ce compris les charges |
laatste afgesloten boekjaar van de kredietnemer eveneens als plafond | sociales", du dernier exercice comptable clôturé par l'emprunteur. Il |
vastgesteld. Er wordt eveneens bepaald dat, voor de kredietnemers "die | est également précisé que, pour les emprunteurs "qui ont été |
na 31 december 2019 zijn opgericht", de kredietgever mag voortgaan op | constitués après le 31 décembre 2019", le prêteur peut se fonder sur |
de door de kredietnemer in een schriftelijke verklaring geraamde | la masse salariale annuelle estimée par l'emprunteur dans une |
jaarlijkse loonsom voor de eerste twee exploitatiejaren. | déclaration écrite pour les deux premières années d'exploitation. |
Zoals blijkt uit punt 25, d), i), van de kaderregeling, zoals die | Or, comme il ressort du point 25, d), i), de l'Encadrement, tel qu'il |
bepaling voortvloeit uit de vervanging ervan bij punt 15 van de | résulte de son remplacement par le point 15 de la "modification de |
"wijziging van de kaderregeling" van 3 april 2020, moeten in de in aanmerking genomen loonkosten eveneens de kosten meegerekend worden van het personeel dat op de locatie van de onderneming werkt, maar formeel op de loonlijst van onderaannemers staat. Het dispositief moet in die zin verduidelijkt worden. Er dient eveneens verantwoord te worden waarom in het ontworpen dispositief 31 december 2019 de referentiedatum is, terwijl in de Kaderregeling 1 januari 2019 als zodanig geldt wanneer het gaat om het in aanmerking nemen van de loonsom van nieuw opgerichte ondernemingen. In diezelfde bepaling onder b) ten slotte is het beter om het woord "ondernemingen" te gebruiken in plaats van "kredietnemers", naar het | l'encadrement" intervenue le 3 avril 2020, le coût salarial pris en compte doit également inclure le coût des effectifs travaillant sur le site de l'entreprise mais considérés officiellement comme des sous-traitants. Le dispositif sera précisé en ce sens. Il y a lieu également de justifier pourquoi la date du 31 décembre 2019 constitue la date référence dans le dispositif en projet alors que l'Encadrement prévoit celle du 1er janvier 2019 lorsqu'il est question de prendre en compte la masse salariale des entreprises nouvellement créées. Enfin, dans le même littera b), le mot "entreprises" sera préféré au |
voorbeeld van het bepaalde in punt 25, d), i, van de Kaderregeling. | mot "emprunteurs", à l'instar de ce que prévoit le point 25, d), i, de |
l'Encadrement. | |
Artikel 6 | Article 6 |
Op de vraag naar de redenen waarom, krachtens het ontworpen artikel | Interrogé quant aux motifs pour lesquels, en vertu de l'article 10, |
10, tweede lid, tweede zin, de artikelen 35, 1°, en 36 van toepassing | alinéa 2, seconde phrase, en projet, les articles 35, 1°, et 36 |
blijven op de gewaarborgde kredieten waarvan de verstrekking zou | restent applicables aux crédits garantis dont l'octroi conduirait au |
leiden tot het overschrijden van de toegewezen enveloppe, en waarmee | dépassement de l'enveloppe allouée et qui ne sont dès lors pas pris en |
dus geen rekening gehouden wordt voor het verlenen van de | |
staatswaarborg, heeft de gemachtigde van de minister het volgende | compte pour l'octroi de la garantie de l'Etat, le délégué du Ministre |
geantwoord: | a répondu ce qui suit : |
"Le maintien de l'application de l'article 35, 1° et de l'article 36 | "Le maintien de l'application de l'article 35, 1° et de l'article 36 |
vise à protéger l'emprunteur et à éviter qu'un prêteur qui vend | vise à protéger l'emprunteur et à éviter qu'un prêteur qui vend |
initialement un crédit comme jouissant de la garantie d'Etat et | initialement un crédit comme jouissant de la garantie d'Etat et |
ensuite constate que la garantie ne s'applique pas, applique un taux | ensuite constate que la garantie ne s'applique pas, applique un taux |
d'intérêt supérieur au taux permis par la loi". | d'intérêt supérieur au taux permis par la loi". |
Het zou goed zijn het verslag aan de Koning in die zin aan te vullen. | Il serait utile de compléter le rapport au Roi en ce sens. |
Om te voorkomen dat de tweede zin a contrario aldus gelezen zou worden | Ceci étant, afin d'éviter que la seconde phrase soit lue a contrario |
dat die zou betekenen dat, in het beoogde geval van een overschrijding | |
van de toegewezen enveloppe, de bepalingen onder 2° tot 4° van artikel | comme signifiant que, dans l'hypothèse envisagée du dépassement de |
35 van het besluit niet meer van toepassing zouden zijn, hetgeen niet | l'enveloppe allouée, les 2° à 4° de l'article 35 de l'arrêté ne |
seraient plus applicables, ce qui ne saurait être l'intention, il | |
de bedoeling kan zijn, verdient het hoe dan ook aanbeveling om in het | conviendrait, au dispositif de cette phrase, de se référer à l'article |
dispositief van die zin te verwijzen naar artikel 35 in plaats van | 35 plutôt qu'à l'article 35, 1°. |
naar artikel 35, 1°. | |
Zo ook heeft de gemachtigde van de minister het volgende geantwoord op | De la même manière, interrogé quant aux motifs pour lesquels, en vertu |
de vraag naar de redenen waarom, krachtens het ontworpen artikel 10, | de l'article 10, alinéa 2, dernière phrase, en projet, les crédits |
tweede lid, laatste zin, de gewaarborgde kredieten waarvan de | garantis dont l'octroi conduirait au dépassement de l'enveloppe |
verstrekking zou leiden tot het overschrijden van de toegewezen | allouée et qui ne sont dès lors pas pris en compte pour l'octroi de la |
enveloppe en die bijgevolg niet in aanmerking genomen worden voor het | |
verlenen van de staatswaarborg, toch in aanmerking genomen worden voor | garantie de l'Etat sont néanmoins pris en compte pour le calcul du |
de berekening van de referentieportefeuille: | portefeuille de référence, le délégué du Ministre a répondu ce qui |
"Le maintien des crédits pour le calcul du portefeuille de référence | suit : "Le maintien des crédits pour le calcul du portefeuille de référence |
est prévu pour dissuader le dépassement des enveloppes allouées par | est prévu pour dissuader le dépassement des enveloppes allouées par |
les prêteurs. (Il convient de rappeler que la prime n'est pas due sur | les prêteurs. (Il convient de rappeler que la prime n'est pas due sur |
ces crédits qui tombent hors du champ d'application)". | ces crédits qui tombent hors du champ d'application)". |
Het zou eveneens goed zijn het verslag aan de Koning in die zin aan te vullen. | Il serait également utile de compléter le rapport au Roi en ce sens. |
Artikel 17 | Article 17 |
Het verslag aan de Koning zou aangevuld moeten worden met de | Il s'indiquerait de compléter le rapport au Roi en indiquant les |
specifieke redenen die grond opleveren om af te wijken van de algemene | raisons spécifiques qui justifient la dérogation à la règle générale |
regel dat besluiten in werking treden de tiende dag na die van hun | de l'entrée en vigueur le dixième jour après la publication au |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, zoals die regel vastgesteld | Moniteur belge telle qu'elle est fixée par l'article 6, alinéa 1er, de |
is in artikel 6, eerste lid, van de wet van 31 mei 1961 "betreffende | la loi du 31 mai 1961 "relative à l'emploi des langues en matière |
het gebruik der talen in wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en | législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en |
inwerkingtreden van wetten en verordeningen". | vigueur des textes légaux et réglementaires". |
Bijlage | Annexe |
Voor het opnemen van de bijlage wordt verwezen naar de formules F | Pour la présentation de l'annexe, il est renvoyé aux formules F |
4-2-13-4 en F 4-8-1 van de Handleiding voor het opstellen van | 4-2-13-4 et F 4-8-1 du Code de légistique (8). |
wetgevende en reglementaire teksten (8). | |
De griffier, | Le greffier, |
C.H. Van Hove | C.H. Van Hove |
De voorzitter, | Le président, |
P. Vandernoot | P. Vandernoot |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zie in die zin advies 67.620/2, dat op 19 juni 2020 verstrekt is | (1) Voir en ce sens l'avis n° 67.620/2 donné le 19 juin 2020 sur un |
over een voorontwerp dat geleid heeft tot de wet van 20 juli 2020 "tot | avant-projet devenu la loi du 20 juillet 2020 "portant octroi d'une |
verstrekking van een staatswaarborg voor bepaalde kredieten aan KMO's | |
in de strijd tegen de gevolgen van het coronavirus en tot wijziging | garantie de l'Etat pour certains crédits aux PME dans la lutte contre |
van de wet van 25 april 2014 op het statuut en toezicht op | les conséquences du coronavirus et modifiant la loi du 25 avril 2014 |
relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et des | |
kredietinstellingen en beursvennootschappen" (Parl.St. Kamer 2019-20, | sociétés de bourse" (Doc. parl., Chambre, 2019-2020, n° 55-1395/001, |
nr. 55-1395/1, 60 tot 72, http://www.raadvst-consetat.be/dbx/adviezen/67620.pdf). | pp. 60 à 72, http://www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/67620.pdf). |
(2) Zie in die zin inzonderheid advies 67.277/3, gegeven op 27 april | (2) Voir en ce sens notamment l'avis n° 67.277/3 donné le 27 avril |
2020 over een ontwerp dat geleid heeft tot het | 2020 sur un projet devenu l'arrêté de pouvoirs spéciaux du |
bijzonderemachtenbesluit nr. 2020/015 van de Brusselse Hoofdstedelijke | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale n° 2020/015 du 7 mai |
Regering van 7 mei 2020 "betreffende de steun in het kader van de | 2020 "relatif à une aide dans le cadre de la crise sanitaire du |
gezondheidscrisis Covid-19 tot vergoeding van de ondernemingen actief | Covid-19, en vue d'indemniser les entreprises actives dans la |
in de primaire productie van landbouwproducten en de aquacultuur op | production primaire de produits agricoles et dans l'aquaculture, dans |
het gebied van voeding" | le domaine de l'alimentation" |
(http://www.raadvst-consetat.be/dbx/adviezen/67277.pdf). | (http://www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/67277.pdf). |
(3) Kaderregeling, punt 42. | (3) Encadrement, point 42. |
(4) Namelijk andere wijzigingen dan die welke in dit advies | (4) A savoir des modifications autres que celles suggérées par le |
voorgesteld worden of die ertoe strekken tegemoet te komen aan de | présent avis ou visant à répondre aux observations formulées dans le |
opmerkingen die in dit advies gemaakt worden. | présent avis. |
(5) Zie voornoemd advies 67.620/2 van 19 juni 2020. (6) Voetnoot 5 van het geciteerde advies: Voetnoot 13 van de "wijziging van de kaderregeling" van 8 mei 2020: "Zoals gedefinieerd in bijlage I bij Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard (de "algemene groepsvrijstellingsverordening")." (7) Voetnoot 6 van het geciteerde advies: Voetnoot 14 van de "wijziging van de kaderregeling" van 8 mei 2020: "Het liquiditeitsplan kan zowel werkkapitaal als investeringskosten omvatten." (8) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek". | (5) Avis n° 67.620/2 précité du 19 juin 2020. (6) Note de bas de page n° 5 de l'avis cité : Note de bas de page n° 13 de la "modification de l'encadrement" intervenue 8 mai 2020 : Telles que définies à l'annexe I du règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité (le "règlement général d'exemption par catégorie")." (7) Note de bas de page n° 6 de l'avis cité : Note de bas de page n° 14 de la "modification de l'encadrement" intervenue 8 mai 2020: "Le plan de liquidité peut concerner tant des fonds de roulement que des coûts d'investissement." (8) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet |
"Technique législative". |