Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het koninklijk van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité et l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
16 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 16 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars |
koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de | 1968 portant règlement général sur les conditions techniques |
technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen | auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs |
en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het koninklijk van 1 | remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité et |
december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het | l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la |
wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg | police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid, en artikel 9; | le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er, et l'article 9 ; |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen; | éléments ainsi que les accessoires de sécurité ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les |
reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, | conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules |
hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen; | automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les |
accessoires de sécurité ; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur |
reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de | la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique |
openbare weg; | ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 2019 tot reglementering | Vu l'arrêté royal du 28 juin 2019 réglementant les courses cyclistes |
van de wielerwedstrijden en van de alle-terreinwedstrijden; | et les épreuves tout-terrain ; |
Gelet op het advies van de raadgevende commissie administratie - | Vu l'avis de la commission consultative administration - industrie, |
nijverheid, gegeven op 14 juni 2019; | donné le 14 juin 2019 ; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région ; |
Gelet op het advies 66.198/4 van de Raad van State, gegeven op 11 juni | Vu l'avis 66.198/4 du Conseil d'Etat donné le 11 juin 2019, en |
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition du Ministre la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 28, § 2, 1°, c), 5, van het koninklijk besluit |
Article 1er.Dans l'article 28, § 2, 1°, c), 5, de l'arrêté royal du |
van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen | 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques |
waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun | auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs |
veiligheidstoebehoren moeten voldoen, gewijzigd bij de koninklijke | remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, |
besluiten van 9 mei 1988 en van 29 januari 2014, worden de woorden ", | modifié par les arrêtés royaux du 9 mai 1988 et du 29 janvier 2014, |
het openings- en sluitingsvoertuig van de wielerwedstrijden zoals | les mots « les véhicules d'ouverture et de fermeture des courses |
bepaald in het koninklijk besluit van 28 juni 2019 tot reglementering | cyclistes visés dans l'arrêté royal du 28 juin 2019 réglementant les |
van de wielerwedstrijden en van de alle-terreinwedstrijden" ingevoegd | courses cyclistes et les épreuves tout-terrain » sont insérés entre |
tussen de woorden "de begeleidende voertuigen ervan" en de woorden "en | les mots « ainsi que leurs véhicules d'escorte, » et les mots « et les |
de door de Minister van Landsverdediging". | véhicules des forces armées désignés par le Ministre de la Défense |
Art. 2.Artikel 32.2 van koninklijk besluit van 1 december 1975 |
nationale, ». Art. 2.L'article 32.2 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant |
houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van | règlement général sur la police de la circulation routière et de |
het gebruik van de openbare weg, gewijzigd bij het koninklijk van 18 | l'usage de la voie publique, modifié par l'arrêté royal du 18 |
september 1991, wordt aangevuld met een lid, luidende: | septembre 1991, est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"De oranje-gele knipperlichten van het openings- en sluitingsvoertuig, | « Les feux jaune-orange clignotants des véhicules d'ouverture et de |
zoals bepaald in het koninklijk besluit van 28 juni 2019 tot | fermeture, visés dans l'arrêté royal du 28 juin 2019 réglementant les |
reglementering van de wielerwedstrijden en van de | |
alle-terreinwedstrijden, moeten tijdens de wielerwedstrijd gebruikt | courses cyclistes et les épreuves tout-terrain, doivent être utilisés |
worden.". | pendant la course cycliste. ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 40quater ingevoegd, |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 40quater rédigé |
luidende: | comme suit : |
"40quater. Gedrag tegenover de deelnemers aan een wielerwedstrijd. | « 40quater. Comportement à l'égard des participants à une course |
Elke weggebruiker moet onmiddellijk uitwijken, de rijbaan zo ver als | cycliste. Tout usager de la route doit immédiatement s'écarter, dégager la |
mogelijk vrijmaken en stoppen: | chaussée autant que possible et s'arrêter : |
1° bij het naderen van het openingsvoertuig dat de wedstrijdkaravaan | 1° à l'approche du véhicule d'ouverture qui annonce la caravane de |
met een rode vlag aankondigt; | course au moyen d'un drapeau rouge ; |
2° bij het naderen van het openingsvoertuig dat de | 2° à l'approche du véhicule d'ouverture qui annonce la caravane |
publiciteitskaravaan met een rode vlag aankondigt; | publicitaire au moyen d'un drapeau rouge ; |
3° bij het naderen van een renner of een groep renners die aan een | 3° à l'approche d'un coureur ou d'un groupe de coureurs qui |
wielerwedstrijd deelnemen; | participent à une course cycliste ; |
4° bij het naderen van een voertuig of de voertuigen van de | 4° à l'approche d'un véhicule ou de véhicules composant la caravane de |
wedstrijdkaravaan of de publiciteitskaravaan. | course ou la caravane publicitaire. |
De bestuurders moeten blijven staan tot dat het sluitingsvoertuig dat | Les conducteurs doivent rester à l'arrêt jusqu'à ce que le véhicule de |
het einde van de wedstrijdkaravaan of de publiciteitskaravaan met een | fermeture, qui annonce la fin de la caravane de course ou de la |
groene vlag aankondigt, gepasseerd is. Het normale verkeer is dan | caravane publicitaire au moyen d'un drapeau vert, soit passé. Cela |
terug toegelaten.". | autorise la reprise de la circulation normale. ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt artikel 41.2 opgeheven. |
Art. 4.Dans le même arrêté, l'article 41.2 est abrogé. |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt artikel 59.9 opgeheven. |
Art. 5.Dans le même arrêté, l'article 59.9 est abrogé. |
Art. 6.In artikel 59.19, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 6.Dans l'article 59.19, alinéa 2, du même arrêté, modifié par |
bij het koninklijk besluit van 20 juli 1990, worden de woorden "en | l'arrêté royal du 20 juillet 1990, les mots « et être habilités par le |
gemachtigd zijn door de burgemeester" opgeheven. | bourgmestre » sont abrogés. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2020. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2020. |
Art. 8.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de |
Art. 8.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 september 2019. | Donné à Bruxelles, le 16 septembre 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |