Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/09/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de VZW van Luxemburgs recht Collaboration internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2015 in het kader van de ontwikkeling van Evidence Based Nursing in de eerstelijnszorg "
Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de VZW van Luxemburgs recht Collaboration internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2015 in het kader van de ontwikkeling van Evidence Based Nursing in de eerstelijnszorg Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL de droit luxembourgeois Collaboration internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé pour la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2015 dans le cadre du développement de l'Evidence Based Nursing en première ligne de soins
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
16 SEPTEMBER 2015. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een 16 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL de
toelage aan de VZW van Luxemburgs recht Collaboration internationale droit luxembourgeois Collaboration internationale des Praticiens et
des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé voor de periode van 1 Intervenants en Qualité-Santé pour la période du 1er janvier 2015 au
januari 2015 tot 31 december 2015 in het kader van de ontwikkeling van 31 décembre 2015 dans le cadre du développement de l'Evidence Based
Evidence Based Nursing in de eerstelijnszorg Nursing en première ligne de soins
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 19 december 2014 houdende de algemene Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015; pour l'année budgétaire 2015 ;
Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 24 juli 2015; Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 juillet 2015;
Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de
begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124 ;
121 tot 124; Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations
verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en toelagen; à faire en matière de subventions et allocations ;
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder:

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

1° FOD: de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de 1° SPF : le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la
Voedselketen en Leefmilieu; Chaîne alimentaire et Environnement ;
2° Dienst Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening: de Dienst 2° Service Professions des soins de santé et pratique professionnelle:
Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening van het le Service Professions des soins de santé et pratique professionnelle
Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst de la Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Victor Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement sis
Hortaplein 40, bus 10, te 1060 Brussel; Place Victor Horta 40, bte 10, à 1060 Bruxelles ;
3° VZW CIPIQ-S : de VZW van Luxemburgs recht Collaboration 3° ASBL CIPIQ-S : l'ASBL de droit luxembourgeois Collaboration
internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé, internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé, dont
zetelend te Schmiedenacht 87, L-4993 Sanem, ondernemingsnummer le siège est situé Schmiedenacht 87, L-4993 Sanem, numéro d'entreprise
39256/000/213, IBAN LU25 1111 2579 9673 0000 BIC CCPLLULL; 39256/000/213, IBAN LU25 1111 2579 9673 0000 BIC CCPLLULL;
4° begeleidingscomité: het begeleidingscomité in het 4° comité d'accompagnement : le comité d'accompagnement au sein de la
Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement.
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 2.§ 1. In het kader van de ontwikkeling van de praktijk van

Art. 2.§ 1er. Dans le cadre du développement de pratiques de soins

Evidence Based verpleegkunde in de eerstelijnszorg, wordt een toelage infirmiers Evidence Based en première ligne de soins, un subside de
van drieënzeventigduizend euro (€ 73.000) toegekend aan de VZW CIPIQ-S. septante-trois mille euros (€ 73.000) est alloué à l'ASBL CIPIQ-S.
§ 2. Deze toelage is een tussenkomst van de Staat in de werkings- en § 2. Ce subside est une intervention de l'Etat dans les frais de
personeelskosten van deze vereniging teneinde de opdrachten bedoeld in fonctionnement et de personnel de cette association en vue de
artikel 4 te realiseren. l'accomplissement des missions visées à l'article 4.
§ 3. Deze toelage is aan te rekenen ten laste van artikel § 3. Ce subside est imputable à l'article 25.52.11.3300.01 du budget
25.52.11.3300.01 van de begroting van de FOD, begrotingsjaar 2015. du SPF, année budgétaire 2015.
HOOFDSTUK III. - De opdrachten CHAPITRE III. - Les missions

Art. 3.Deze toelage is bedoeld om het verwezenlijken van de volgende

Art. 3.Le présent subside vise à soutenir, pour une période allant du

opdrachten toevertrouwd aan de VZW CIPIQ-S, van 1 januari 2015 tot en 1er janvier 2015 au 31 décembre 2015 inclus, la réalisation des
met 31 december 2015, te ondersteunen: missions suivantes, confiées à l'ASBL CIPIQ-S :
1° de promotie van de kwaliteit in de thuisverpleegkunde met name door 1° la promotion de la qualité dans le cadre des soins infirmiers à
de productie van « Evidence-Based »-richtlijnen voor de domicile, notamment par la production de directives « Evidence-Based »
thuisverpleegkunde via: pour les soins infirmiers à domicile, par le biais :
a) het opstellen, reviseren of aanpassen aan de Belgische a) de rédaction, révision ou adaptation au contexte infirmier belge de
verpleegkundige context van aanbevelingen voor goede praktijkvoering recommandations de bonne pratique dans le cadre des soins infirmiers à
in de thuisverpleegkunde waarvan het onderwerp en de modaliteiten domicile, dont le sujet et les modalités seront définis par le SPF en
bepaald zullen worden door de FOD in overleg met de VZW CIPIQ-S; accord avec l'ASBL CIPIQ-S;
b) het regelmatig herbekijken van de bovenvernoemde richtlijnen en het b) de la révision régulière desdites directives et l'actualisation de
aanpassen ervan op basis van eventuele nieuwe evidenties; celles-ci sur base d'éventuelles nouvelles évidences;
c) het ter beschikking stellen van instrumenten ter ondersteuning van c) de la mise à disposition d'instruments en vue de soutenir
de toepassing van de richtlijnen in de praktijk van de l'application desdites directives dans la pratique des soins
thuisverpleegkunde; infirmiers à domicile;
d) het ter beschikking stellen van instrumenten voor de verspreiding d) de la mise à disposition d'instruments pour la diffusion desdites
van de bovenvernoemde richtlijnen; directives;
e) het evalueren van het gebruik van de richtlijnen in de e) de l'évaluation de la mise en application desdites directives dans
thuisverpleegkundige praktijk; la pratique des soins à domicile ;
2° meewerken aan een duurzame integratie van een « Evidence-based » 2° participer à une intégration durable d'une pratique « Evidence
praktijkvoering in de thuisverpleegkundige zorg via het betrekken van based » au sein des soins infirmiers à domicile en impliquant les
het werkveld in de verspreiding en de implementering van de professionnels du terrain dans la diffusion et la mise en oeuvre des
uitgewerkte aanbevelingen door : recommandations développées par :
a) het organiseren van colloquia in de beide landsdelen; a) l'organisation de colloques dans les deux parties du pays;
b) het extra opleiden van referentie-verpleegkundigen EBN; b) la formation complémentaire des infirmiers de référence EBN;
c) het bekendmaken van de uitgewerkte aanbevelingen via de vakpers c) faire connaître les recommandations aux infirmiers et médecins
voor verpleegkundigen en voorschrijvende artsen; prescripteurs à travers la presse spécialisée ;
d) de ontwikkeling van opleiding tools van het type e-learning met d) le développement d'outils éducatifs de type e-learning à propos de
betrekking tot deze aanbevelingen. ces recommandations.

Art. 4.§ 1. Voor de gestelde periode worden de opdrachten bepaald in

Art. 4.§ 1er. Pour la période visée, les missions reprises à

artikel 4 verder geconcretiseerd via de activiteiten die opgenomen l'article 4 se matérialisent plus particulièrement par la réalisation
zijn in het globale werkplan bedoeld in artikel 8. d'activités reprises dans le plan de travail global visé à l'article
§ 2. Teneinde goede praktijken omtrent Evidence Based verpleegkunde 8. § 2. Afin d'échanger des bonnes pratiques avec d'autres pays en
uit te wisselen met andere landen en voordeel te halen uit matière de soins infirmiers Evidence Based et de bénéficier des
internationale ervaringen, neemt de VZW CIPIQ-S actief deel aan één of expériences internationales, l'ASBL CIPIQ-S participe activement à une
meerdere nationale en internationale bijeenkomsten om de initiatieven ou plusieurs rencontres nationales et internationales pour faire
die in België ontwikkeld worden, bekend te maken. Die activiteiten connaître les initiatives développées en Belgique. Ces activités sont
worden opgenomen in het globaal werkplan en in het definitieve reprises dans le plan de travail global et le rapport final
activiteitenverslag zoals bedoeld in artikel 8. d'activités visés à l'article 8.
§ 3. Alle activiteiten vermeld in paragraaf 1 evenals de inhoud van de § 3. Toutes les activités visées au paragraphe 1er ainsi que le
presentaties bedoeld in paragraaf 2 worden vooraf aan de Dienst contenu des présentations visées au paragraphe 2 sont préalablement
communiqués au Service Professions des soins de santé et pratique
Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening bij voorkeur per mail meegedeeld. professionnelle en privilégiant la voie électronique.
HOOFDSTUK IV. - De coördinator CHAPITRE IV. - Le coordinateur

Art. 5.§ 1. Er wordt een coördinator aangeduid binnen de VZW CIPIQ-S.

Art. 5.§ 1er. Un coordinateur est désigné au sein de l'ASBL CIPIQ-S.

§ 2. De coördinator wordt voorgesteld aan het begeleidingscomité. § 2. Le coordinateur est présenté au comité d'accompagnement.

Art. 6.De coördinator vormt het unieke aanspreekpunt met de FOD

Art. 6.Le coordinateur représente l'interface unique avec le SPF

Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement.

Art. 7.De coördinator is belast met de volgende taken:

Art. 7.Le coordinateur est chargé des missions suivantes :

1° het globale werkplan bedoeld in artikel 8 binnen de termijn indienen; 1° remettre dans les délais le plan de travail global visé à l'article 8 ;
2° het beheren en plannen van en het toezicht op de activiteiten 2° gérer, planifier, superviser les activités visées à l'article 4, et
bedoeld in artikel 4; zich vergewissen van de goede uitvoering ervan s'assurer de la bonne réalisation de celles-ci dans les délais et le
in het kader van de voorziene termijnen en begroting; budget prévus ;
3° de identificatie en de opvolging van de risico's verbonden aan het 3° identifier et suivre les risques liés à la réalisation des missions
verwezenlijken van de opdrachten en activiteiten bedoeld in artikel 3 et activités visées à l'article 3 et en référer au comité
en ernaar verwijzen in het begeleidingscomité; d'accompagnement ;
4° de voorbereiding van, de deelname aan en het opstellen van het 4° préparer, participer assidûment aux réunions du comité
verslag van de vergaderingen van het begeleidingscomité voor wat d'accompagnement et en rédiger le compte-rendu pour ce qui concerne le
betreft onderhavige toelage; présent subside ;
5° het definitieve activiteitenverslag bedoeld in artikel 8 binnen de 5° remettre dans les délais le rapport d'activités final visé à
termijn indienen. l'article 8.
HOOFDSTUK V. - De uitvoeringsmodaliteiten CHAPITRE V. - Les modalités d'exécution

Art. 8.In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in

Art. 8.Dans le cadre de l'exécution des missions prévues à l'article

artikel 3 zal de VZW CIPIQ-S de volgende documenten opstellen en 3, le CEBAM, établira les documents suivants et les enverra de
bezorgen aan de FOD bij voorkeur via elektronische weg: préférence par voie électronique au SPF:
1° een globaal werkplan omvattende: 1° un plan global de travail reprenant :
A) de grote lijnen en voorgestelde activiteiten, de doelstellingen; a) les grandes lignes et les activités proposées, ses objectifs ;
b) de verwachte resultaten; b) les livrables attendus ;
c) de termijnen; c) les échéances ;
d) het budget per opdrachtenrubriek; d) le budget par rubrique de livrables ;
2° uiterlijk twee maanden na de einddatum van de subsidie wordt het 2° au plus tard deux mois après la date finale du subside, le rapport
volledige jaarverslag voor de gesubsidieerde periode afgeleverd aan de annuel pour la période subsidiée est envoyée au SPF. Il est composé
FOD. Het bestaat uit volgende delen: des parties suivantes :
a) het beschrijvende gedeelte; a) la partie descriptive ;
b) de activiteitentabel met effectieve uitgaven; b) un tableau d' activités avec des dépenses effectives ;
c) een personeelstabel met het percentage VTE; c) un tableau du personnel avec pourcentage ETP ;
d) het financieel verslag; d) le rapport financier ;
e) de jaarrekening; e) le rapport annuel ;
Het jaarverslag geeft inzicht in de gerealiseerde al dan niet Le rapport annuel donne une vue sur les activités réalisées subsidiées
gesubsidieerde activiteiten, het aantal deelnemers per beroepsgroep, ou non, le nombre de participants par profession, la répartition
de geografische spreiding van de activiteiten, de uitgaven per géographique des activités, les dépenses par mission et les
opdracht en de aanbevelingen. recommandations.
HOOFDSTUK VI. - De voorwaarden voor de uitbetaling van de toelage CHAPITRE VI. - Les conditions de libération du subside

Art. 9.Een voorschot van vijfenzeventig procent kan op de toegekende toelage bedoeld in artikel 1 worden gestort zodra het werkplan door het begeleidingscomité is goedgekeurd en nadat er een schuldvordering is ingediend.

Art. 10.Het saldo van de toegekende toelage zal slechts worden uitbetaald nadat de volgende documenten, bij de Dienst Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening, werden ingediend: 1° uiterlijk tegen 1 februari 2016: het definitieve activiteitenverslag dat door het begeleidingscomité moet worden goedgekeurd;

Art. 9.Une avance de septante-cinq pourcent sur le subside alloué visé à l'article 1er peut être versée dès approbation du plan de travail par le comité d'accompagnement et après introduction d'une déclaration de créance.

Art. 10.Le solde du subside octroyé ne sera liquidé qu'après l'introduction, auprès du Service Professions des soins de santé et pratique professionnelle, des documents suivants : 1° pour le 1er février 2016 au plus tard : le rapport final d'activités qui doit obtenir la validation du comité d'accompagnement ;

2° uiterlijk tegen 31 maart 2016: 2° pour le 31 mars 2016 au plus tard :
a) de ontvangsten- en uitgavenrekening betreffende de artikelen 2 en a) le compte de recettes et de dépenses relatives aux articles 2 et 3
3; ;
b) een door de coördinator of een andere persoon die de vereniging b) une déclaration de créance et des pièces justificatives afférentes
gezagvol kan vertegenwoordigen ondertekende schuldvordering en à l'ensemble du subside signées par le coordinateur ou une autre
bewijsstukken die betrekking hebben op de totale toelage. personne qui peut représenter pleinement l'organisation.

Art. 11.§ 1. De schuldvorderingen tot uitbetaling van het voorschot

Art. 11.§ 1er. Les déclarations de créances pour le payement du

en het saldo van de toelage en het rechtvaardigingsdossier dienen subside ainsi que le dossier justificatif doivent être envoyés à
gestuurd te worden naar het centrale facturatieadres, zijnde: l'adresse centrale de facturation :
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement
Stafdienst Budget en Beheerscontrole Service d'Encadrement Budget et Contrôle de Gestion
Eurostation blok 2 Eurostation bloc 2
Victor Hortaplein 40, bus 10 Place Victor Horta 40, boite 10
1060 Brussel 1060 Bruxelles
§ 2. Indien het bedrag dat gerechtvaardigd is door de bewijsstukken § 2. Si le montant justifié par les pièces justificatives est
kleiner is dan het toegekende voorschot, wordt het verschil onverwijld inférieur à l'avance consentie, la différence est remboursée sans
terugbetaald door de VZW CIPIQ-S aan de Staat. délai par l'ASBL CIPIQ-S à l'Etat.
In geval van terugbetaling vanuit een Belgische bankrekening zal dit En cas de remboursement depuis un compte bancaire belge celui-ci se
gebeuren op het bankrekeningnummer BE42 6792 0059 1754. fera sur le compte bancaire BE42 6792 0059 1754.

Art. 12.Het niet-verwezenlijken van de opdrachten bedoeld in het

Art. 12.La non réalisation des missions prévues dans le plan de

globaal werkplan wordt verantwoord door de betrokken vereniging, die travail global est justifiée par l'association concernée, qui
de aan die posten toegewezen bedragen terugbetaalt. rembourse les montants affectés à ces postes.
HOOFDSTUK VII. - Het begeleidingscomité CHAPITRE VII. - Le comité d'accompagnement

Art. 13.§ 1. Er wordt een begeleidingscomité opgericht bij het

Art. 13.§ 1er. Un comité d'accompagnement est constitué auprès de la

Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de FOD. Direction générale Soins de santé du SPF.
§ 2. Het begeleidingscomité heeft als doel de werkzaamheden en de § 2. Il a pour objectif l'évaluation des travaux effectués et la
uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 3 te evalueren. réalisation des missions visées à l'article 3.

Art. 14.§ 1. Dit comité bestaat uit de volgende leden:

Art. 14.§ 1er. Ce comité est constitué comme suit :

1° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor Volksgezondheid; 1° un représentant du ministre qui a la Santé publique dans ses attributions ;
2° twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de FOD; 2° deux représentants de la Direction générale Soins de santé du SPF ;
3° de projectcoördinator die de VZW CIPIQ-S vertegenwoordigt; 3° le coordinateur représentant l'ASBL CIPIQ-S;
4° een vertegenwoordiger van het RIZIV; 4° un représentant de l'INAMI ;
5° twee vertegenwoordigers van de Federale Raad voor de Kwaliteit van 5° deux représentants du Conseil Fédéral pour la Qualité de l'Activité
de Verpleegkundige Activiteit (FRKVA); Infirmière (CFQAI) ;
6° twee vertegenwoordigers van het Federale Raad voor Verpleegkunde 6° deux représentants du Conseil Fédéral de l'Art Infirmier (CFAI) ;
(FRV); 7° een vertegenwoordiger van de Algemeen Unie der Verpleegkundigen van 7° un représentant de l'Union Générale des Infirmiers de Belgique
België (AUVB); (UGIB) ;
8° twee experts terzake. 8° deux experts de la matière.
§ 2. Het comité bedoeld in paragraaf 1 kan een beroep doen op experts § 2. Le comité visé au paragraphe 1er peut s'adjoindre des experts
van buiten het comité. étrangers au comité.

Art. 15.Het begeleidingscomité is belast met het evalueren en het

Art. 15.Le comité d'accompagnement est chargé d'évaluer et

goedkeuren van: d'approuver :
1° het globale werkplan; 1° le plan de travail global ;
2° het definitieve activiteitenverslag waarin de uitvoering van de 2° le rapport d'activités final démontrant l'exécution des missions
opdrachten bedoeld in de artikelen 2 en 3 wordt aangetoond. visées aux articles 2 et 3.
HOOFDSTUK VIII. - De financiële balans CHAPITRE VIII. - Le bilan financier

Art. 16.§ 1. Enkel de kosten die een rechtstreekse link hebben met de

Art. 16.§ 1er. Seuls les frais qui ont un lien direct avec les

opdrachten worden in aanmerking genomen in het kader van de huidige missions sont, dans le cadre du présent subside, pris en considération
toelage: :
1° de personeelskosten: onder meer de vergoedingen, lonen, wedden, 1° les frais de personnel : entre autres les indemnités, traitements,
sociale lasten; salaires, charges sociales ;
2° werkingskosten met een rechtstreekse betrekking op de opdrachten 2° les frais de fonctionnement, qui ont un lien direct avec les
zoals onder andere de kosten van dienstverlening; missions comme entre autres les frais de prestation de service ;
3° algemeen: onder meer de kleine bureaukosten. 3° les frais généraux : entre autres les petits frais de bureau.
§ 2. De werkingskosten worden geplafonneerd op twintig procent van het § 2. Les frais de fonctionnement sont plafonnés à vingt pourcent du
totale bedrag van de toelage. De algemene kosten worden geplafonneerd montant total du subside. Les frais généraux sont plafonnés à dix
op tien procent van de totale in rekening genomen personeelskosten pourcent du montant total des frais de personnel pris en considération
maar dienen niet gerechtvaardigd te worden. mais ne doivent pas être justifiés.
§ 3. Extralegale voordelen en cadeaus worden niet in aanmerking § 3. Les avantages extra-légaux et les cadeaux ne sont pas pris en
genomen. considération.

Art. 17.§ 1. In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden

Art. 17.§ 1er. Au cas où certains membres du personnel partagent leur

wordt verdeeld tussen verschillende beroepsbezigheden, zoals onder temps entre plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment,
andere het onderwijs, onderzoek en de praktijk van verpleegkunde, l'enseignement, la recherche et la pratique infirmière, il n'est pris
wordt slechts dat gedeelte van hun wedde, dat in tienden wordt
berekend, in aanmerking genomen dat overeenkomt met de tijd besteed en compte qu'une fraction de leurs traitements, calculée en dixièmes
aan de werkzaamheid die gesubsidieerd wordt krachtens dit besluit. et correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en vertu du
§ 2. Voor elk tewerkgesteld personeelslid dat gefinancierd wordt door présent arrêté. § 2. Une fiche de traitement est fournie concernant chaque emploi de
deze toelage, wordt een loonfiche voorgelegd. membre du personnel financé par ce subside.

Art. 18.De kosten van dienstverlening worden aangetoond door middel

Art. 18.Les frais de prestations de service sont établis par une

van een factuur en de voorlegging van een kostenbegroting, een facture et par la présentation d'un devis, d'une offre, d'un bon de
offerte, een bestelbon of een voorafgaand contract. commande ou d'un contrat préalable.

Art. 19.§ 1. De investeringskosten worden niet terugbetaald.

Art. 19.§ 1er. Les frais d'investissement ne sont pas remboursés.

§ 2. De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in § 2. Les frais de remboursement d'emprunt ne sont pas pris en
aanmerking. considération.
HOOFDSTUK IX. - De intellectuele eigendom CHAPITRE IX. - La propriété intellectuelle

Art. 20.In het kader van deze toelage worden alle voorgelegde

Art. 20.Dans le cadre du présent subside, tous les documents et

documenten en resultaten aan de Dienst Gezondheidszorgberoepen en résultats produits sont remis en version électronique au Service
Beroepsuitoefening in elektronische versie bezorgd. Professions des soins de santé et pratique professionnelle.

Art. 21.De VZW CIPIQ-S ziet erop toe dat elk verslag, elke

Art. 21.L'ASBL CIPIQ-S veille à ce que chaque rapport,

aanbeveling of elk document dat wordt opgesteld door geheel of recommandation, document produit en faisant entièrement ou
gedeeltelijk gebruik te maken van deze toelagen, duidelijke partiellement usage des présents subsides porte des indications
aanwijzingen bevat die aantonen dat de FOD partner in het kader van claires illustrant la participation du SPF comme partenaire dans ces
deze werkzaamheden is. travaux.
HOOFDSTUK X. - Eindbepalingen CHAPITRE X. - Dispositions finales

Art. 22.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015.

Art. 22.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015.

Art. 23.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

Art. 23.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 september 2015. Donné à Bruxelles, le 16 septembre 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Maggie DE BLOCK Maggie DE BLOCK
^