Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende de bestrijding van infectieuze boviene rhinotracheïtis | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 16 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende de bestrijding van infectieuze boviene rhinotracheïtis VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit voor te leggen, beoogt een wijziging van het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende de bestrijding van infectieuze boviene rhinotracheïtis. In eerste instantie dienen dierentuinen uit de scoop van het besluit gehaald te worden. De specificiteit van de dieren die er gehouden worden laten een precieze toepassing van het besluit niet toe zonder het leven van een aantal dieren in gevaar te brengen. Bovendien zijn dergelijke dierentuinen vanuit epidemiologisch oogpunt niet vergelijkbaar met rundveehouderijen. De wijziging in bijlage III van het basisbesluit beoogt een administratieve vereenvoudiging. Indien de veehouder een kopie van zijn vaccinatieregister overmaakt aan de erkende vereniging, dient de bedrijfsdierenarts geen vaccinatierapport op te maken en door te sturen naar de erkende vereniging, zoals bepaald in het basisbesluit. Verder worden op vraag van de sector en naar aanleiding van de besprekingen in de technische werkgroep I.B.R., in bijlage IV, punt B, B.1., de voorwaarden voor het verwerven van een I3-statuut versoepeld. In bijlage VII van het basisbesluit worden de voorwaarden ingevoegd waaronder runderen afkomstig van I2-beslagen kunnen deelnemen aan manifestaties met een cultureel of traditioneel karakter. De Minister wenst deze derogatie zo snel mogelijk wettelijk te omkaderen teneinde het voortbestaan van deze manifestaties mogelijk te maken. Bovendien worden nog enkele redactionele wijzigingen doorgevoerd en de mogelijkheid om elektronisch gegevens te downloaden wordt ingevoerd. De Raad van State stelt, in zijn advies nr. 53.554/1 van 15 juli 2013, | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 16 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à Votre Majesté vise à modifier l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine. Dans un premier temps, les parcs zoologiques doivent être retirés du champ d'application de l'arrêté. La spécificité des animaux qu'ils hébergent ne permet pas d'appliquer l'arrêté à la lettre sans mettre la vie de certains animaux en danger. D'autre part, les parcs zoologiques ne sont en rien comparables aux exploitations bovines du point de vue épidémiologique. La modification à l'annexe III de l'arrêté de base vise une simplification administrative. Si l'éleveur remet une copie de son registre de vaccination à l'association agréée, le vétérinaire d'exploitation ne doit pas établir ni transmettre de rapport de vaccination à l'association agréée, comme prévu à l'arrêté de base. D'autre part, à la demande du secteur et suite à des discussions au sein du groupe de travail technique I.B.R., un assouplissement est introduit à l'annexe IV, au point B, B.1., pour les modalités d'acquisition du statut I3. A l'annexe VII de l'arrêté de base sont insérées les conditions dans lesquelles les bovins provenant de troupeaux I2 peuvent participer à des manifestations à caractère culturel ou traditionnel. La ministre souhaite créer le plus rapidement possible un cadre légal pour cette dérogation afin d'assurer la pérennité de ces manifestations. Par ailleurs, d'autres modifications d'ordre rédactionnel et possibilités de téléchargement de données sont apportées. Le Conseil d'Etat, dans son avis n° 53.554/1 du 15 juillet 2013, |
dat artikel 12 van het ontwerp rechtsgrond vindt in de artikelen 6, § | stipule que l'article 12 du projet trouve son fondement juridique dans |
2, en 12 van de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de | les articles 6, § 2, et 12 de la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de |
diergeneeskunde. Als gevolg hiervan, meent de Raad van State, dat de | la médecine vétérinaire. En conséquence de quoi, le Conseil d'Etat |
bij de in artikel 6, § 2 van voornoemde wet voorgeschreven adviezen | estime qu'il y a lieu de recueillir les avis du Conseil supérieur de |
van de Hoge Raad van de Orde der dierenartsen en van de Nationale | l'Ordre des vétérinaires et du Conseil national de l'Agriculture, |
Landbouwraad dienen te worden ingewonnen. | prescrits à l'article 6, § 2, de la loi précitée. |
Het voorliggende ontwerp van koninklijk besluit brengt, evenmin als | |
het basisbesluit waarvoor ook geen adviezen werden gevraagd aan de | Le présent projet d'arrêté royal, pas plus que l'arrêté de base pour |
Hoge Raad van de Orde der dierenartsen noch de Nationale Landbouwraad, | lequel les avis du Conseil supérieur de l'Ordre des vétérinaires et du |
geen wijzigingen aan in de voorwaarden waaraan de bestaande | Conseil national de l'Agriculture n'ont pas non plus été demandés, ne |
bedrijfsbegeleiding moet voldoen, noch wordt een nieuwe vorm van | modifie en rien les conditions auxquelles la guidance existante doit |
bedrijfsbegeleiding ingevoegd. | répondre, et n'insère aucune nouvelle forme de guidance. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer trouwe dienaar, | et fidèle serviteur, |
De Minister van Middenstand en Landbouw, | La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Raad van State | Conseil d'Etat |
afdeling Wetgeving | section de législation |
advies 53.554/1 van 15 juli 2013 | avis 53.554/1 du 15 juillet 2013 |
over | sur |
een ontwerp van koninklijk besluit 'tot wijziging van het koninklijk | |
besluit van 22 november 2006 betreffende de bestrijding van | un projet d'arrêté royal 'modifiant l'arrêté royal du 22 novembre 2006 |
infectieuze boviene rhinotracheïtis' | relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine' |
Op 13 juni 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 13 juin 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Landbouw verzocht binnen een termijn van dertig dagen een | invité par la Ministre de l'Agriculture à communiquer un avis, dans un |
advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende | l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la |
de bestrijding van infectieuze boviene rhinotracheïtis'. | rhinotrachéite infectieuse bovine'. |
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 3 juli 2013. De | Le projet a été examiné par la première chambre le 3 juillet 2013. La |
kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Wilfried | chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre, |
Van Vaerenbergh en Jeroen Van Nieuwenhove, staatsraden, Marc Rigaux en | Wilfried Van Vaerenbergh et Jeroen Van Nieuwenhove, conseillers |
Michel Tison, assessoren, en Wim Geurts, griffier. | d'Etat, Marc Rigaux et Michel Tison, assesseurs, et Wim Geurts, |
Het verslag is uitgebracht door Nathalie Van Leuven, auditeur. | greffier. Le rapport a été présenté par Nathalie Van Leuven, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Jeroen Van Nieuwenhove, | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jeroen Van Nieuwenhove, |
staatsraad. | conseiller d'Etat. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 15 juli 2013. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 15 juillet 2013. |
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP | PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET |
2. Het voor advies voorgelegde ontwerp strekt ertoe een aantal | 2. Le projet soumis pour avis a pour objet d'apporter un certain |
wijzigingen aan te brengen in het koninklijk besluit van 22 november | |
2006 'betreffende de bestrijding van infectieuze boviene | nombre de modifications à l'arrêté royal du 22 novembre 2006 'relatif |
rhinotracheïtis' (hierna : IBR-besluit). | à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine' (ci-après : |
l'arrêté IBR). | |
Het ontwerp bepaalt dat dierentuinen uitgesloten zijn van het | Le projet dispose que les parcs zoologiques sont exclus du champ |
toepassingsgebied van het IBR-besluit, met uitzondering van de | d'application de l'arrêté IBR, à l'exception des mesures des chapitres |
maatregelen in de hoofdstukken II tot VI. Voorts wordt het IBR-besluit | II à VI. L'arrêté IBR est par ailleurs adapté à l'arrêté royal du 23 |
aangepast aan het koninklijk besluit van 23 maart 2011 'tot | mars 2011 'établissant un système d'identification et d'enregistrement |
vaststelling van een identificatie- en registratieregeling voor | |
runderen'. Een aantal delegaties aan de minister worden geschrapt, | des bovins'. Un certain nombre de délégations au ministre sont |
namelijk wat betreft de vaststelling van de voorwaarden voor deelname | supprimées, à savoir, en ce qui concerne la fixation des conditions de |
aan verzamelingen, het toelaten van runderen op de weide en het aan | la participation à des rassemblements, l'autorisation de mise en |
bijzondere voorwaarden onderwerpen van de bewegingen van de runderen. | prairie des bovins et l'assujettissement des mouvements des bovins à |
Er wordt bepaald dat de zgn. IBR-statuten van de rundveebeslagen op de | certaines conditions. Il y est énoncé que les statuts, dits IBR des |
websites van de erkende verenigingen in pdf-formaat ter beschikking | troupeaux de bovins, sont disponibles au format pdf sur les sites web |
worden gesteld. Het ontwerp bevat ten slotte een aantal wijzigingen | des associations agréées. Enfin, le projet contient un certain nombre |
van de bijlagen bij het IBR-besluit. | de modifications des annexes à l'arrêté IBR. |
3. Het ontworpen besluit vindt rechtsgrond in artikel 4 en in | 3. L'arrêté en projet trouve un fondement juridique à l'article 4 et |
hoofdstuk III, alsook in artikel 18 (1) van de dierengezondheidswet | au chapitre III, de même qu'à l'article 18 (1) de la loi relative à la |
van 24 maart 1987. Tevens vindt het, wat betreft artikel 12 van het | santé des animaux du 24 mars 1987. En ce qui concerne l'article 12 du |
ontwerp, rechtsgrond in de artikelen 6, § 2, en 12 van de wet van 28 | projet, il puise en outre un fondement juridique dans les articles 6, |
augustus 1991 'op de uitoefening van de diergeneeskunde'. | § 2, et 12, de la loi du 28 août 1991 'sur l'exercice de la médecine |
VORMVEREISTEN | vétérinaire'. |
4. Aangezien artikel 6, § 2, van de wet van 28 augustus 1991 mede | FORMALITES 4. L'article 6, § 2, de la loi du 28 août 1991 procurant également un |
rechtsgrond biedt voor het ontworpen besluit, moet het bij die | fondement juridique à l'arrêté en projet, l'avis du Conseil supérieur |
wetsbepaling voorgeschreven advies van de Hoge Raad van de Orde der | de l'Ordre des médecins vétérinaires et du Conseil national de |
dierenartsen en van de Nationale Landbouwraad worden ingewonnen, | l'Agriculture, prescrit par cette disposition légale, doit être |
hetgeen nog niet is gebeurd. | recueilli, ce qui n'a pas encore eu lieu. |
Indien het ontwerp ten gevolge van deze adviezen nog wijzigingen zou | Si des modifications devaient encore être apportées au projet |
ondergaan, dienen die wijzigingen nog te worden voorgelegd aan de Raad | consécutivement à ces avis, il y aurait lieu de soumettre également |
van State. ONDERZOEK VAN DE TEKST | ces modifications à l'avis du Conseil d'Etat. |
EXAMEN DU TEXTE | |
Artikelen 2 tot 4 | Articles 2 à 4 |
5. Aangezien de wijzigingen die bij de artikelen 2 tot 4 worden | 5. Les modifications apportées aux articles 2 à 4 étant relatives à un |
aangebracht, betrekking hebben op eenzelfde artikel, moeten ze worden | même article, elles doivent être fusionnées dans un seul article |
versmolten tot één wijzigingsartikel. (2) | modificatif (2). |
Deze opmerking geldt eveneens voor de artikelen 9 en 10. | Cette observation s'applique également aux articles 9 et 10. |
Artikel 7 6. Het beschikbaar stellen van het IBR-statuut van het rundveebeslag van de verantwoordelijke op de website van één van de erkende verenigingen, zou gezien kunnen worden als een inmenging in het recht op privéleven van de betrokken verantwoordelijke. Uit de toelichting van de gemachtigde kan evenwel worden opgemaakt dat voor één van de erkende verenigingen enkel andere verantwoordelijken voor een rundveebeslag het IBR-statuut kunnen raadplegen door middel van een inlogsysteem. Voor de andere erkende vereniging zou het IBR- statuut enkel worden bekendgemaakt op de website indien de betrokken verantwoordelijke daarmee instemt. Onder die voorwaarden kan worden aangenomen dat geen daadwerkelijke overheidsinmenging voorligt van het recht op privéleven van de betrokken verantwoordelijken, zodat niet moet worden nagegaan of voor het ter beschikking stellen van deze gegevens een wettelijke basis voorhanden is overeenkomstig artikel 22, eerste lid, van de Grondwet. | Article 7 6. L'accès au statut IBR du troupeau bovin du responsable sur le site web d'une des associations agréées pourrait être considéré comme une ingérence dans le droit à la vie privée du responsable concerné. Il peut toutefois se déduire des explications fournies par le délégué que pour une des associations agréées, seuls d'autres responsables d'un troupeau bovin peuvent consulter le statut IBR au moyen d'un système de connexion. Pour l'autre association agréé, le statut IBR ne serait publié sur le site web qu'avec l'accord du responsable concerné. A ces conditions, on peut admettre qu'il n'y a pas ingérence effective des autorités dans le droit à la vie privée des responsables concernés de sorte qu'il n'y a pas lieu de vérifier que l'accès à ces données a un fondement légal conformément à l'article 22, alinéa 1er, de la Constitution. |
Artikel 8 | Article 8 |
7. Aangezien artikel 18, § 3, van het IBR-besluit, dat wordt opgeheven | |
bij artikel 8 van het ontwerp, de enige verwijzing bevat naar bijlage | 7. L'article 18, § 3, de l'arrêté IBR, abrogé par l'article 8 du |
V bij het besluit, zou die verwijzing alleszins moeten worden | projet, contenant la seule référence à l'annexe V de l'arrêté, cette |
gehandhaafd, aangezien het niet de bedoeling is de erin vermelde | référence devrait en tout cas être maintenue puisque l'intention n'est |
voorschriften te laten vervallen. De gemachtigde legt het volgende | pas d'omettre les prescriptions qui y sont mentionnées. Le délégué |
tekstvoorstel voor : | propose la proposition de texte suivante : |
« Dans l'article 18 du même arrêté, le § 3 est remplacé par ce qui | « Dans l'article 18 du même arrêté, le § 3 est remplacé par ce qui |
suit : | suit : |
' § 3. Les conditions et modalités de mise en prairie des bovins sont | ' § 3. Les conditions et modalités de mise en prairie des bovins sont |
reprises dans l'annexe V. »' | reprises dans l'annexe V'. » |
Met dat voorstel kan worden ingestemd. | On peut se rallier à cette proposition. |
Artikel 15 | Article 15 |
8. Men vervange in de derde zin van het ontworpen punt A, 5, d, van | 8. Dans le texte néerlandais de la troisième phrase du point A, 5, d, |
bijlage VII, het woord « mag » door de woorden « mogen zij ». | en projet, de l'annexe VII, on remplacera le mot « mag » par les mots « mogen zij ». |
De griffier | Le greffier |
Wim Geurts | Wim Geurts |
De voorzitter | Le président |
Marnix Van Damme | Marnix Van Damme |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zie artikel 16 van het ontwerp. | (1) Voir l'article 16 du projet. |
(2) Zie Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het | (2) Voir Principes de technique législative. Guide de rédaction des |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, | textes législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, formule |
2008, formule F-4-2-2-2, te raadplegen op de internetsite van de Raad | F-4-2-2-2, à consulter sur le site Internet du Conseil d'Etat |
van State (www.raadvst-consetat.be). | (www.raadvst-consetat.be). |
16 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 16 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 |
koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende de bestrijding van | novembre 2006 relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse |
infectieuze boviene rhinotracheïtis | bovine PHILIPPE, Roi des Belges, |
FILIP, Koning der Belgen, | A tous, présents et à venir, Salut. |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, de artikelen 4, 6, | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, les |
7 en 8, artikel 9, gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003, artikel | articles 4, 6, 7 et 8, l'article 9, modifié par la loi du 28 mars |
9bis, ingevoegd bij de wet van 29 december 1990 en vervangen door de | 2003, l'article 9bis, inséré par la loi du 29 décembre 1990 et |
wet van 27 december 2005 en op artikel 18; | remplacé par la loi du 27 décembre 2005, et l'article 18; |
Gelet op de wet van 28 augustus 1991 betreffende de uitoefening van de | Vu la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire, |
diergeneeskunde, de artikelen 6, § 2 en 12; | les articles 6, § 2 et 12; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la |
bestrijding van infectieuze boviene rhinotracheïtis; | rhinotrachéite infectieuse bovine; |
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de | |
gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, | Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité |
gegeven op 26 oktober 2011; | des animaux et des produits animaux, donné le 26 octobre 2011; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 février 2012 et le |
februari 2012 en op 30 april 2013; | 30 avril 2013; |
Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité van het Federaal | Vu l'avis du Comité Scientifique institué auprès de l'Agence fédérale |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 23 | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 23 novembre 2012; |
november 2012; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Overheid van 15 maart 2013 en 5 juli 2013; | fédérale du 15 mars 2013 et du 5 juillet 2013; |
Gelet op advies 53.554/1 van de Raad van State, gegeven op 15 juli | Vu l'avis 53.554/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 juillet 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, | Sur la proposition de la Ministre de l'Agriculture, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 november 2006 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 22 novembre 2006 |
betreffende de bestrijding van infectieuze boviene rhinotracheïtis | relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine, est |
wordt aangevuld met een lid, luidende : | complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Dit besluit is niet van toepassing op dierentuinen met uitzondering | « Cet arrêté n'est pas d'application pour les parcs zoologiques, à |
van de maatregelen in de hoofdstukken II tot en met VI. ». | l'exception des mesures énoncées dans les chapitres II à VI inclus. ». |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° onder 6° en 7° wordt de zin "De klinische antecedenten worden door | 1° aux 6° et 7°, la phrase « Les antécédents cliniques sont consignés |
de bedrijfsdierenarts opgetekend op een door de erkende vereniging ter | par le vétérinaire d'exploitation sur un formulaire mis à disposition |
beschikking gesteld formulier" opgeheven; | par l'association agréée » est abrogée; |
2° de bepaling onder 8° wordt vervangen als volgt : | 2° le 8° est remplacé par ce qui suit : |
« 8° rundveebeslag met I.B.R.-statuut I2 : een beslag waarvan de | « 8° troupeau bovin avec statut I.B.R. I2 : un troupeau dans lequel |
klinische antecedenten en de vaccinatietoestand met betrekking tot | les antécédents cliniques et la situation quant à la vaccination |
I.B.R. bekend zijn en waarbij de vaccinatie van de runderen is | contre l'I.B.R. sont connus et dans lequel la vaccination des bovins |
herhaald volgens het protocol vastgelegd in bijlage III, punt 3; »; | est répétée selon le protocole défini en annexe III, point 3; »; |
3° artikel 3 wordt aangevuld met de bepaling onder 26° luidende als | 3° l'article 3 est complété par le 26° rédigé comme suit : |
volgt : « 26° dierentuin : dierentuin bedoeld in artikel 1, 1° van het | « 26° parc zoologique : parc zoologique tel que défini à l'article 1, |
koninklijk besluit van 10 augustus 1998 betreffende de erkenning van | 1° de l'arrêté royal du 10 août 1998 relatif à l'agrément des parcs |
dierentuinen. ». | zoologiques. ». |
Art. 3.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 15 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 15.De statuten kunnen worden vermeld op het paspoort, zoals |
« Art. 15.Les statuts peuvent être mentionnés sur le passeport comme |
vastgelegd in de artikelen 26 tot en met 29 van het koninklijk besluit | prescrit dans les articles 26 à 29 inclus de l'arrêté royal du 23 mars |
van 23 maart 2011 tot vaststelling van een identificatie- en | 2011 établissant un système d'identification et d'enregistrement des |
registratieregeling voor runderen. ». | bovins. ». |
Art. 4.In artikel 16, § 3 van hetzelfde besluit wordt de zin " De |
Art. 4.Dans l'article 16, § 3 du même arrêté, la phrase « Les |
voorwaarden voor deelname aan de verzamelingen bedoeld in bijlage VII, | conditions de participation aux rassemblements visés à l'annexe VII, |
B, worden vastgesteld door de Minister op de overeenkomstig artikel | B, sont fixées par le Ministre à la date décidée conformément à |
12, § 2 te bepalen datum." opgeheven. | l'article 12, § 2. » est abrogée. |
Art. 5.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 17 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 17.Op vraag van de verantwoordelijke, stelt de |
« Art. 17.A la demande du responsable, le vétérinaire d'exploitation |
bedrijfsdierenarts, op basis van het aan het beslag toegekende | |
I.B.R.-statuut, een individueel getuigschrift op dat het paspoort, | rédige, sur base du statut I.B.R. attribué au troupeau, un certificat |
zoals beschreven in de artikelen 26 tot en met 29 van het koninklijk | individuel qui accompagne le passeport tel que décrit aux articles 26 |
besluit van 23 maart 2011 tot vaststelling van een identificatie- en | à 29 inclus de l'arrêté royal du 23 mars 2011 établissant un système |
registratieregeling voor runderen, vergezelt. | d'identification et d'enregistrement des bovins. |
Het model van dit getuigschrift wordt vastgelegd in bijlage IX. | Le modèle de ce certificat est défini à l'annexe IX. |
De I.B.R. statuten van de rundveebeslagen, geïdentificeerd aan de hand | Les statuts I.B.R. des troupeaux de bovins identifiés par le numéro de |
van het beslagnummer, de naam en voornaam van de verantwoordelijke, | troupeau, le prénom et le nom du responsable sont disponibles et |
zijn beschikbaar en te downloaden op de website van de erkende | téléchargeables sur le site internet des associations agréées, sous |
verenigingen in « Portable Document Format », hierna "Pdf"- formaat genoemd. | format « Portable Document Format », nommé ci-après format « Pdf ». |
Op basis van het I.B.R. statuut van een rundveebeslag is het statuut | Sur base du statut I.B.R. d'un troupeau, le statut d'un bovin |
van een individueel rund, afkomstig van dit rundveebeslag, ook | individuel issu de ce troupeau est également disponible et |
beschikbaar en te downloaden op de website van de erkende verenigingen | téléchargeable sur le site internet des associations agréées sous |
in `Pdf'-formaat.". | format "Pdf". ». |
Art. 6.In artikel 18 van hetzelfde besluit wordt de derde paragraaf |
Art. 6.Dans l'article 18 du même arrêté, le paragraphe 3 est remplacé |
vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
« § 3. De voorwaarden en modaliteiten voor het toelaten van runderen | « § 3. Les conditions et modalités de mise en prairie des bovins sont |
op de weide worden vastgelegd in bijlage V. ». | reprises dans l'annexe V. ». |
Art. 7.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.Dans l'article 19 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : | 1° le 1° est remplacé par ce qui suit : |
« 1° van de overdrager de afgifte eisen van het paspoort zoals bedoeld | « 1° exiger du cédant la remise du passeport tel que décrit aux |
in de artikelen 26 tot en met 29 van het koninklijk besluit van 23 | articles 26 à 29 inclus de l'arrêté royal du 23 mars 2011 établissant |
maart 2011 tot vaststelling van een identificatie- en | |
registratieregeling voor runderen evenals het individueel | un système d'identification et d'enregistrement des bovins, ainsi que |
getuigschrift zoals bedoeld in artikel 17 van dit besluit; »; | le certificat individuel visé à l'article 17 du présent arrêté; »; |
2° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : | 2° le 2° est remplacé par ce qui suit : |
« 2° binnen de 48 uur volgend op de verwerving van het rund, en | |
onverminderd de bepalingen van artikel 43 van het koninklijk besluit | « 2° faire appel, sans préjudice des dispositions de l'article 43 de |
van 6 december 1978 betreffende de bestrijding van de | l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à la lutte contre la |
runderbrucellose, van het koninklijk besluit van 23 maart 2011 tot | brucellose bovine, de l'arrêté royal du 23 mars 2011 établissant un |
vaststelling van een identificatie- en registratieregeling voor | système d'identification et d'enregistrement des bovins, de l'article |
runderen, van artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 februari | 3 de l'arrêté royal du 28 février 1999 portant des mesures spéciales |
1999 houdende bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op | en vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des |
en preventie van aangifteplichtige runderziekten, en van het artikel | maladies de bovins à déclaration obligatoire, et de l'article 26, § 1er, |
26, § 1, van het koninklijk besluit van 17 oktober 2002 betreffende de | de l'arrêté royal du 17 octobre 2002 relatif à la lutte contre la |
bestrijding van rundertuberculose, beroep doen op de | tuberculose bovine, endéans les 48 heures qui suivent l'acquisition du |
bedrijfsdierenarts om een klinisch onderzoek uit te voeren en, in | bovin, au vétérinaire d'exploitation afin de faire examiner le bovin |
geval van een gekwalificeerd I3 of I4 beslag de onderzoeken zoals | et, dans le cas d'un troupeau qualifié I3 ou I4, de faire procéder aux |
voorgeschreven in bijlage VI, punten 2 en 3, uit te voeren of in geval | examens prescrits selon les modalités fixées à l'annexe VI, points 2 |
et 3, ou, dans le cas d'un troupeau qualifié I2, de procéder aux | |
van een gekwalificeerd I2 beslag, de in hoofdstuk VI en in bijlage VI, | vaccinations prescrites selon les modalités fixées au chapitre VI et à |
punt 1, voorgeschreven vaccinaties uit te voeren of te doen uitvoeren | l'annexe VI, point 1, ou de faire procéder aux dites vaccinations si |
indien er geen begeleidingsovereenkomst werd afgesloten met de | aucun contrat de guidance n'a été signé avec le vétérinaire |
bedrijfsdierenarts; ». | d'exploitation; ». |
Art. 8.In artikel 20, van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
Art. 8.Dans l'article 20 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé |
vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
« De bedrijfsdierenarts bedoeld in artikel 19, 2°, is gehouden, | |
onverminderd de bepalingen van artikel 43 van het koninklijk besluit | « Sans préjudice des dispositions de l'article 43 de l'arrêté royal du |
van 6 december 1978 betreffende de bestrijding van de | 6 décembre 1978 relatif à la lutte contre la brucellose bovine, de |
runderbrucellose, het koninklijk besluit van 23 maart 2011 tot | l'arrêté royal du 23 mars 2011 établissant un système d'identification |
vaststelling van een identificatie- en registratieregeling voor | |
runderen, van artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 februari | et d'enregistrement des bovins, de l'article 3 de l'arrêté royal du 28 |
1999 houdende bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op | février 1999 portant des mesures spéciales en vue de la surveillance |
épidémiologique et de la prévention des maladies de bovins à | |
en preventie van aangifteplichtige runderziekten, en van het artikel | déclaration obligatoire, et de l'article 26, § 1er, de l'arrêté royal |
26, § 1, van het koninklijk besluit van 17 oktober 2002 betreffende de | du 17 octobre 2002 relatif à la lutte contre la tuberculose bovine, le |
bestrijding van rundertuberculose : ». | vétérinaire d'exploitation visé à l'article 19, 2°, est tenu de : ». |
Art. 9.In bijlage III van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 9.A l'annexe III du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in punt 1 wordt het woord « register » vervangen door het woord « | 1° au point 1, le mot « registre » est remplacé par le mot « registre |
vaccinatieregister »; | de vaccination »; |
2° punt 2 wordt aangevuld met de bepaling onder 2.3, luidende : « 2.3 | 2° Le point 2 est complété par le 2.3 rédigé comme suit : « 2.3 Les |
De punten 2.1 en 2.2 zijn niet van toepassing op de vaccinaties | points 2.1 et 2.2 ne sont pas d'application dans le cas de |
waarvoor een kopie van het vaccinatieregister werd overgemaakt aan de | vaccinations pour lesquelles une copie papier ou informatique du |
erkende vereniging op papier of op geïnformatiseerde wijze. ». | registre de vaccination a été transmise à l'association agréée. ». |
Art. 10.In de bijlage IV, B, B.1., van hetzelfde besluit worden tussen het derde en het vierde lid twee leden ingevoegd, luidende : « Indien bij het eerste serologische onderzoek één of een beperkt aantal runderen een positief of niet interpreteerbaar resultaat vertoont bij de detectie van antilichamen gericht tegen het glycoproteïne E, kan dit eerste serologisch onderzoek als geldig worden aanvaard op voorwaarde dat alle betrokken runderen zo spoedig mogelijk worden verwijderd, ten laatste twee maanden na het uitvoeren van het eerste serologisch onderzoek, en er bovendien bijkomende maatregelen worden genomen met het oog op het verhogen van de bioveiligheid van het beslag. Deze bijkomende maatregelen worden bepaald in gezamenlijk overleg met de dierenarts van de erkende vereniging en de bedrijfsdierenarts. Het maximum aantal positief of niet interpreteerbare resultaten is beperkt tot 2 geteste dieren voor beslagen met 50 of meer dieren en 1 |
Art. 10.Dans l'annexe IV, B, B.1., du même arrêté, sont insérés, entre les alinéas 3 et 4, deux alinéas rédigés comme suit : « Si au cours du premier bilan sérologique, un ou un nombre limité de bovins présentent des résultats positifs ou non interprétables pour les anticorps dirigés contre la glycoprotéine E, ce premier bilan peut être considéré valide à condition que les animaux concernés soient éliminés le plus rapidement possible, au plus tard deux mois après le premier bilan sérologique, et que des mesures particulières soient prises en vue d'augmenter la biosécurité du troupeau. Ces mesures particulières sont définies conjointement par le vétérinaire de l'association agréée et le vétérinaire d'exploitation. Le nombre maximum de résultats positifs ou non interprétables toléré est limité à 2 animaux testés par troupeau d'un nombre égal ou |
getest dier in de andere gevallen. ». | supérieur à 50 animaux et à 1 animal testé dans les autres cas. ». |
Art. 11.Bijlage V, A, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 11.L'annexe V, A, du même arrêté, est complétée par un alinéa |
lid, luidende : | rédigé comme suit : |
« Deze aanwijzingen worden gepubliceerd op de websites van de erkende | « Ces indications sont disponibles sur les sites internet des |
verenigingen, en zijn downloadbaar in "Pdf'-formaat" ». | associations agréées et téléchargeables en format « Pdf ». ». |
Art. 12.Bijlage VII, A.5., van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 12.L'annexe VII, A. 5., du même arrêté est remplacé par ce qui |
volgt : | suit : |
« In afwijking van punt 1, kan het Agentschap de deelname van runderen | « Par dérogation au point 1, l'Agence peut autoriser la participation |
afkomstig van beslagen met een I2 statuut aan manifestaties met een | de bovins issus de troupeaux avec un statut I2 à des manifestations |
cultureel of traditioneel karakter toelaten onder de volgende | culturelles et traditionnelles, moyennant le respect des conditions |
voorwaarden : | suivantes : |
a) op de verzamelingen worden enkel runderen toegelaten afkomstig van | a) le rassemblement ne peut concerner que des bovins issus de |
beslagen met een I2-statuut; | troupeaux avec statut I2; |
b) runderen afkomstig van beslagen met een I3 of I4-statuut of | b) les bovins issus de troupeaux qualifiés I3 ou I4 ou les bovins |
runderen afkomstig van een beslag met een derogatie van de vaccinatie | issus d'un troupeau avec dérogation à la vaccination ne peuvent pas |
mogen niet deelnemen aan deze verzamelingen; | participer à ces rassemblements; |
c) de lijst met de deelnemende runderen dient door de organisator | c) la liste des bovins participants doit être transmise par |
minstens vijf werkdagen voor de verzameling overgemaakt te worden aan | l'organisateur à l'Agence et aux deux associations agréées au plus |
het Agentschap en de beide erkende verenigingen; | tard cinq jours ouvrables avant le rassemblement; |
d) de bestemming van runderen die deelnamen, mag enkel het slachthuis | d) la destination des bovins ayant participé ne peut être que |
zijn, eventueel na een afmestperiode in het bedrijf van herkomst. Tussen de verzamelingen en de slachting mogen deze runderen zich in geen geval op de weide bevinden. ». Art. 13.Bijlage VII, B, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « Voorwaarden vast te stellen overeenkomstig artikel 22. ». Art. 14.De Franstalige versie van bijlage IX van hetzelfde besluit wordt vervangen door de bijlage I van het huidige besluit. Art. 15.De minister bevoegd voor de Veiligheid van de Voedselketen is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 16 september 2013. FILIP Van Koningswege : De Minister van Landbouw, |
l'abattoir, après une éventuelle période de finition dans l'exploitation de provenance. Entre les rassemblements et l'abattage, ces bovins ne peuvent en aucun cas se trouver en prairie. ». Art. 13.L'annexe VII, B, du même arrêté est remplacée par ce qui suit : « Conditions à fixer conformément à l'article 22. ». Art. 14.La version française de l'annexe IX du même arrêté est remplacée par l'annexe I du présent arrêté. Art. 15.Le ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 16 septembre 2013. PHILIPPE Par le Roi : La Ministre de l'Agriculture, Mme S. LARUELLE ANNEXE Ire de l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine ANNEXE IX de l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine Annexe IX Certificat I.B.R. Certificat I.B.R. individuel Le certificat I.B.R. doit au minimum contenir les données suivantes : - les données du vétérinaire qui a signé le certificat - nom et adresse - numéro attribué par l'Ordre des Vétérinaires - titre du vétérinaire (vétérinaire d'exploitation ou suppléant) - le numéro de troupeau et le statut I.B.R. du troupeau duquel provient le bovin - le numéro d'identification du bovin - l'identité de la personne qui a effectué la vaccination - la date de la dernière vaccination contre l'I.B.R. - la date du certificat I.B.R. ( le certificat reste valable 60 jours) Lorsque le bovin participe à un rassemblement, comme déterminé à l'annexe VII de l'AR du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine, les données suivantes doivent également être mentionnées : - la date et le lieu du (des) rassemblement(s) auquel (auxquels) le bovin participe - la date de la prise de sang, la référence et le résultat de l'analyse sanguine comme déterminé aux points 3 et 4 de l'annexe susmentionnée. Vu pour être annexé à notre arrêté du 16 septembre 2013 modifiant l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine. PHILIPPE Par le Roi : La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |