← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag ter betaling van de vergoedingen voorzien in het sociaal akkoord dat betrekking heeft op de gezondheidssector en dat in 2000 door de federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers, voor zover het betrekking heeft op werknemers tewerkgesteld in de sector van de thuisverpleging, in wijkgezondheidscentra en door het Rode Kruis, voor het kalenderjaar 2013 "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag ter betaling van de vergoedingen voorzien in het sociaal akkoord dat betrekking heeft op de gezondheidssector en dat in 2000 door de federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers, voor zover het betrekking heeft op werknemers tewerkgesteld in de sector van de thuisverpleging, in wijkgezondheidscentra en door het Rode Kruis, voor het kalenderjaar 2013 | Arrêté royal fixant le montant destiné au paiement des indemnités prévues dans l'accord social qui a trait au secteur des soins de santé, qui a été conclu par le gouvernement fédéral en 2000 avec les organisations concernées représentatives des employeurs et des travailleurs, pour autant qu'il concerne des travailleurs occupés dans le secteur des soins à domicile, les maisons médicales et par la Croix-Rouge, pour l'année calendrier 2013 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
16 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het | 16 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal fixant le montant destiné au |
paiement des indemnités prévues dans l'accord social qui a trait au | |
bedrag ter betaling van de vergoedingen voorzien in het sociaal | secteur des soins de santé, qui a été conclu par le gouvernement |
akkoord dat betrekking heeft op de gezondheidssector en dat in 2000 | fédéral en 2000 avec les organisations concernées représentatives des |
door de federale regering werd gesloten met de betrokken | |
representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers, voor | |
zover het betrekking heeft op werknemers tewerkgesteld in de sector | employeurs et des travailleurs, pour autant qu'il concerne des |
van de thuisverpleging, in wijkgezondheidscentra en door het Rode | travailleurs occupés dans le secteur des soins à domicile, les maisons |
Kruis, voor het kalenderjaar 2013 | médicales et par la Croix-Rouge, pour l'année calendrier 2013 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikel 59, tweede lid, | Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, article 59, alinéa 2, 8° ; |
8° ; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 24 april 2013; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 24 avril 2013; |
Gelet op het advies van het Verzekeringscomité van het Rijksinstituut | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 29 april 2013; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 29 avril 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 juin 2013; |
juni 2013; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2013; |
juli 2013; Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is | d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas |
vereist; | requise; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het bedrag, bedoeld in artikel 191, eerste lid, 5° ter, van |
Article 1er.Le montant, visé à l'article 191, alinéa 1er, 5° ter, de |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, ter | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, destiné au financement des |
financiering van de fondsen bedoeld in artikel 35, § 5, van de wet van | |
29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid | fonds visés à l'article 35, § 5, de la loi du 29 juin 1981 établissant |
voor werknemers, met het oog op de betaling van de vergoedingen | les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs |
salariés, en vue du paiement des indemnités prévues dans l'accord | |
voorzien in het sociaal akkoord dat betrekking heeft op de | social qui a trait au secteur des soins de santé, qui a été conclu par |
gezondheidssector en dat in 2000 door de federale regering werd | le gouvernement fédéral en 2000 avec les organisations concernées |
gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de | représentatives des employeurs et des travailleurs, pour autant qu'il |
werkgevers en werknemers, voor zover het betrekking heeft op | concerne des travailleurs occupés dans le secteur des soins à |
werknemers tewerkgesteld in de sector van de thuisverpleging, in | |
wijkgezondheidscentra en door het Rode Kruis, wordt voor het jaar 2013 | domicile, dans les maisons médicales et par la Croix-Rouge, est fixé à |
vastgesteld op 57.451.236 euro. | 57.451.236 euros pour l'année 2013. |
Art. 2.Het bedrag bedoeld in artikel 1 wordt door het Rijksinstituut |
Art. 2.Le montant visé à l'article 1er est versé comme suit par |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gestort als volgt : | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité : |
a) voor de private sector zal van dit bedrag 56.300.208 euro gestort | a) pour le secteur privé, 56.300.208 euros à destination du Fonds |
worden aan het Fonds Sociale Maribel voor gezondheidsinrichtingen- en diensten 330; | Maribel Social pour les établissements et services de santé 330; |
b) voor de publieke sector zal van dit bedrag 1.151.028 euro gestort | b) pour le secteur public, 1.151.028 euros à destination du Fonds |
worden aan het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector. | Maribel Social du secteur public. |
Art. 3.De betalingen door de Fondsen aan de betrokken werkgevers is |
Art. 3.Les paiements effectués par les Fonds aux employeurs visés |
afhankelijk van de toepassing door deze werkgevers van het in artikel | sont fonction de l'application, par ces employeurs, de l'accord social |
1 bedoelde sociale akkoord. | visés à l'article 1er. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale zaken is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 september 2013. | Donné à Bruxelles, le 16 septembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |