← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 december 2006 betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor projecten inzake palliatieve dagverzorging "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 december 2006 betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor projecten inzake palliatieve dagverzorging | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 2006 relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé en faveur de projets de soins palliatifs de jour |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 16 SEPTEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 december 2006 betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor projecten inzake palliatieve dagverzorging ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 16 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 2006 relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé en faveur de projets de soins palliatifs de jour ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56, § |
1994, inzonderheid op artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, vervangen bij | 2, alinéa 1er, 1°, remplacé par la loi du 10 août 2001, et modifié par |
de wet van 10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wet van 22 augustus 2002; | la loi du 22 août 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 december 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 décembre 2006 relatif à l'intervention de |
tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor | l'assurance soins de santé en faveur de projets de soins palliatifs de |
projecten inzake palliatieve dagverzorging, artikel 1, tweede lid, en artikel 5, tweede lid; | jour, article 1er, alinéa 2, et article 5, alinéa 2; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 24 november 2010; | Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donné le 24 novembre 2010; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 29 november 2010; | national d'assurance maladie-invalidité émis le 29 novembre 2010; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 janvier 2011; |
januari 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 23 juni 2011; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 juin 2011; |
Gelet op het advies 49.933/2/V van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis 49.933/2/V du Conseil d'Etat, donné le 27 juillet 2011, en |
juli 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 8 |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 8 décembre |
december 2006 betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor | 2006 relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé en faveur |
geneeskundige verzorging voor projecten inzake palliatieve | |
dagverzorging, gewijzigd bij koninklijk besluit van 27 april 2007 en | de projets de soins palliatifs de jour, modifié par l'arrêté royal du |
vervangen bij koninklijk besluit van 19 januari 2010, wordt vervangen | 27 avril 2007 et remplacé par l'arrêté royal du 19 janvier 2010, est |
als volgt : | remplacé comme suit : |
« Deze overeenkomsten worden gesloten vóór 1 december 2011 en | « Ces conventions sont conclues avant le 1er décembre 2011 et prennent |
verstrijken ten laatste op 31 december 2011. » | fin le 31 décembre 2011 au plus tard. » |
Art. 2.In artikel 5, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 2.Dans l'article 5, alinéa 2, du même arrêté, modifié par |
koninklijk besluit van 19 januari 2010, worden de woorden « 31 | l'arrêté royal du 19 janvier 2010, les mots « 31 décembre 2010 » sont |
december 2010 » vervangen door de woorden « 31 december 2011 ». | remplacés par les mots « 31 décembre 2011 ». |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 september 2011. | Donné à Bruxelles, le 16 septembre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
Maatschappelijke Integratie, | l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |