← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 20 juli 2022 inzake de certificering van de cyberbeveiliging van informatie- en communicatietechnologie en tot aanwijzing van een nationale cyberbeveiligingscertificeringsautoriteit, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 2014 tot oprichting van het Centrum voor Cybersecurity België. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 20 juli 2022 inzake de certificering van de cyberbeveiliging van informatie- en communicatietechnologie en tot aanwijzing van een nationale cyberbeveiligingscertificeringsautoriteit, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 2014 tot oprichting van het Centrum voor Cybersecurity België. - Duitse vertaling | Arrêté royal portant exécution de la loi du 20 juillet 2022 relative à la certification de cybersécurité des technologies de l'information et des communications et portant désignation d'une autorité nationale de certification de cybersécurité, et modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 2014 portant création du Centre pour la Cybersécurité Belgique. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE |
16 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 20 | 16 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 20 |
juli 2022 inzake de certificering van de cyberbeveiliging van | juillet 2022 relative à la certification de cybersécurité des |
informatie- en communicatietechnologie en tot aanwijzing van een | technologies de l'information et des communications et portant |
nationale cyberbeveiligingscertificeringsautoriteit, en tot wijziging | désignation d'une autorité nationale de certification de |
van het koninklijk besluit van 10 oktober 2014 tot oprichting van het | cybersécurité, et modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 2014 portant |
Centrum voor Cybersecurity België. - Duitse vertaling | création du Centre pour la Cybersécurité Belgique. - Traduction allemande |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
besluit van 16 oktober 2022 tot uitvoering van de wet van 20 juli 2022 | l'arrêté royal du 16 octobre 2022 portant exécution de la loi du 20 |
inzake de certificering van de cyberbeveiliging van informatie- en | juillet 2022 relative à la certification de cybersécurité des |
communicatietechnologie en tot aanwijzing van een nationale | technologies de l'information et des communications et portant |
cyberbeveiligingscertificeringsautoriteit, en tot wijziging van het | désignation d'une autorité nationale de certification de |
koninklijk besluit van 10 oktober 2014 tot oprichting van het Centrum | cybersécurité, et modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 2014 portant |
voor Cybersecurity België (Belgisch Staatsblad van 24 oktober 2022). | création du Centre pour la Cybersécurité Belgique (Moniteur belge du 24 octobre 2022). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS |
16. OKTOBER 2022 - Königlicher Erlass zur Ausführung des Gesetzes vom | 16. OKTOBER 2022 - Königlicher Erlass zur Ausführung des Gesetzes vom |
20. Juli 2022 über die Zertifizierung der Cybersicherheit von | 20. Juli 2022 über die Zertifizierung der Cybersicherheit von |
Informations- und Kommunikationstechnik und zur Benennung einer | Informations- und Kommunikationstechnik und zur Benennung einer |
nationalen Behörde für die Cybersicherheitszertifizierung und zur | nationalen Behörde für die Cybersicherheitszertifizierung und zur |
Abänderung des Königlichen Erlasses vom 10. Oktober 2014 zur Schaffung | Abänderung des Königlichen Erlasses vom 10. Oktober 2014 zur Schaffung |
des Zentrums für Cybersicherheit Belgien | des Zentrums für Cybersicherheit Belgien |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund der Verordnung (EU) 2019/881 des Europäischen Parlaments und | Aufgrund der Verordnung (EU) 2019/881 des Europäischen Parlaments und |
des Rates vom 17. April 2019 über die ENISA (Agentur der Europäischen | des Rates vom 17. April 2019 über die ENISA (Agentur der Europäischen |
Union für Cybersicherheit) und über die Zertifizierung der | Union für Cybersicherheit) und über die Zertifizierung der |
Cybersicherheit von Informations- und Kommunikationstechnik und zur | Cybersicherheit von Informations- und Kommunikationstechnik und zur |
Aufhebung der Verordnung (EU) Nr. 526/2013 (Rechtsakt zur | Aufhebung der Verordnung (EU) Nr. 526/2013 (Rechtsakt zur |
Cybersicherheit); | Cybersicherheit); |
Aufgrund der Verfassung, der Artikel 37, 107 Absatz 2 und 108; | Aufgrund der Verfassung, der Artikel 37, 107 Absatz 2 und 108; |
Aufgrund des Gesetzes vom 20. Juli 2022 über die Zertifizierung der | Aufgrund des Gesetzes vom 20. Juli 2022 über die Zertifizierung der |
Cybersicherheit von Informations- und Kommunikationstechnik und zur | Cybersicherheit von Informations- und Kommunikationstechnik und zur |
Benennung einer nationalen Behörde für die | Benennung einer nationalen Behörde für die |
Cybersicherheitszertifizierung, der Artikel 5 § 1, 8 § 2 und 15 § 1; | Cybersicherheitszertifizierung, der Artikel 5 § 1, 8 § 2 und 15 § 1; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. Oktober 2014 zur Schaffung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. Oktober 2014 zur Schaffung |
des Zentrums für Cybersicherheit Belgien; | des Zentrums für Cybersicherheit Belgien; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 31. Mai 2021; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 31. Mai 2021; |
Aufgrund des Fehlens des Einverständnisses der Staatssekretärin für | Aufgrund des Fehlens des Einverständnisses der Staatssekretärin für |
Haushalt; | Haushalt; |
Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 2. Juli 2021, über das | Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 2. Juli 2021, über das |
Fehlen des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt | Fehlen des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt |
hinwegzugehen; | hinwegzugehen; |
Aufgrund der Auswirkungsanalyse beim Erlass von Vorschriften, die | Aufgrund der Auswirkungsanalyse beim Erlass von Vorschriften, die |
gemäß den Artikeln 6 und 7 des Gesetzes vom 15. Dezember 2013 zur | gemäß den Artikeln 6 und 7 des Gesetzes vom 15. Dezember 2013 zur |
Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen administrative | Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen administrative |
Vereinfachung durchgeführt worden ist; | Vereinfachung durchgeführt worden ist; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 72.137/2 des Staatsrates vom 3. Oktober | Aufgrund des Gutachtens Nr. 72.137/2 des Staatsrates vom 3. Oktober |
2022, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am | 2022, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
In der Erwägung, dass das Gesetz den König in verschiedenen | In der Erwägung, dass das Gesetz den König in verschiedenen |
Bestimmungen dazu ermächtigt, Maßnahmen zur Ausführung des Gesetzes | Bestimmungen dazu ermächtigt, Maßnahmen zur Ausführung des Gesetzes |
vom 20. Juli 2022 über die Zertifizierung der Cybersicherheit von | vom 20. Juli 2022 über die Zertifizierung der Cybersicherheit von |
Informations- und Kommunikationstechnik und zur Benennung einer | Informations- und Kommunikationstechnik und zur Benennung einer |
nationalen Behörde für die Cybersicherheitszertifizierung zu | nationalen Behörde für die Cybersicherheitszertifizierung zu |
ergreifen; | ergreifen; |
In der Erwägung, dass es im Hinblick auf eine angemessene Umsetzung | In der Erwägung, dass es im Hinblick auf eine angemessene Umsetzung |
der Verordnung (EU) 2019/881 des Europäischen Parlaments und des Rates | der Verordnung (EU) 2019/881 des Europäischen Parlaments und des Rates |
vom 17. April 2019 über die ENISA (Agentur der Europäischen Union für | vom 17. April 2019 über die ENISA (Agentur der Europäischen Union für |
Cybersicherheit) und über die Zertifizierung der Cybersicherheit von | Cybersicherheit) und über die Zertifizierung der Cybersicherheit von |
Informations- und Kommunikationstechnik und zur Aufhebung der | Informations- und Kommunikationstechnik und zur Aufhebung der |
Verordnung (EU) Nr. 526/2013 erforderlich ist, vorliegenden | Verordnung (EU) Nr. 526/2013 erforderlich ist, vorliegenden |
Königlichen Erlass anzunehmen; | Königlichen Erlass anzunehmen; |
Auf Vorschlag des Premierministers und aufgrund der Stellungnahme der | Auf Vorschlag des Premierministers und aufgrund der Stellungnahme der |
Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
KAPITEL 1 - Gegenstand | KAPITEL 1 - Gegenstand |
Artikel 1 - Vorliegender Erlass dient der Umsetzung der Verordnung | Artikel 1 - Vorliegender Erlass dient der Umsetzung der Verordnung |
(EU) 2019/881 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. April | (EU) 2019/881 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. April |
2019 über die ENISA (Agentur der Europäischen Union für | 2019 über die ENISA (Agentur der Europäischen Union für |
Cybersicherheit) und über die Zertifizierung der Cybersicherheit von | Cybersicherheit) und über die Zertifizierung der Cybersicherheit von |
Informations- und Kommunikationstechnik und zur Aufhebung der | Informations- und Kommunikationstechnik und zur Aufhebung der |
Verordnung (EU) Nr. 526/2013 (Rechtsakt zur Cybersicherheit) und der | Verordnung (EU) Nr. 526/2013 (Rechtsakt zur Cybersicherheit) und der |
Ausführung des Gesetzes vom 20. Juli 2022 über die Zertifizierung der | Ausführung des Gesetzes vom 20. Juli 2022 über die Zertifizierung der |
Cybersicherheit von Informations- und Kommunikationstechnik und zur | Cybersicherheit von Informations- und Kommunikationstechnik und zur |
Benennung einer nationalen Behörde für die | Benennung einer nationalen Behörde für die |
Cybersicherheitszertifizierung. | Cybersicherheitszertifizierung. |
KAPITEL 2 - Begriffsbestimmungen | KAPITEL 2 - Begriffsbestimmungen |
Art. 2 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man | Art. 2 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man |
unter: | unter: |
1. "ZCB": das Zentrum für Cybersicherheit Belgien, das durch den | 1. "ZCB": das Zentrum für Cybersicherheit Belgien, das durch den |
Königlichen Erlass vom 10. Oktober 2014 zur Schaffung des Zentrums für | Königlichen Erlass vom 10. Oktober 2014 zur Schaffung des Zentrums für |
Cybersicherheit Belgien geschaffen worden ist, | Cybersicherheit Belgien geschaffen worden ist, |
2. "Gesetz": das Gesetz vom 20. Juli 2022 über die Zertifizierung der | 2. "Gesetz": das Gesetz vom 20. Juli 2022 über die Zertifizierung der |
Cybersicherheit von Informations- und Kommunikationstechnik und zur | Cybersicherheit von Informations- und Kommunikationstechnik und zur |
Benennung einer nationalen Behörde für die | Benennung einer nationalen Behörde für die |
Cybersicherheitszertifizierung, | Cybersicherheitszertifizierung, |
3. "EGCZ": die Europäische Gruppe für die | 3. "EGCZ": die Europäische Gruppe für die |
Cybersicherheitszertifizierung wie in Artikel 62 des Rechtsakts zur | Cybersicherheitszertifizierung wie in Artikel 62 des Rechtsakts zur |
Cybersicherheit erwähnt. | Cybersicherheit erwähnt. |
KAPITEL 3 - Zuständige Behörden | KAPITEL 3 - Zuständige Behörden |
Art. 3 - Das ZCB wird als nationale Behörde für die | Art. 3 - Das ZCB wird als nationale Behörde für die |
Cybersicherheitszertifizierung im Sinne des Gesetzes benannt. | Cybersicherheitszertifizierung im Sinne des Gesetzes benannt. |
Art. 4 - Im Rahmen des Auftrags, Belgien in der EGCZ zu vertreten, | Art. 4 - Im Rahmen des Auftrags, Belgien in der EGCZ zu vertreten, |
führt das ZCB Konzertierungen mit mindestens den in Anlage 1 | führt das ZCB Konzertierungen mit mindestens den in Anlage 1 |
aufgeführten Behörden durch. | aufgeführten Behörden durch. |
KAPITEL 4 - Legitimationskarte | KAPITEL 4 - Legitimationskarte |
Art. 5 - Die vereidigten Mitglieder des in Artikel 3ter des | Art. 5 - Die vereidigten Mitglieder des in Artikel 3ter des |
Königlichen Erlasses vom 10. Oktober 2014 zur Schaffung des Zentrums | Königlichen Erlasses vom 10. Oktober 2014 zur Schaffung des Zentrums |
für Cybersicherheit Belgien erwähnten Inspektionsdienstes verfügen | für Cybersicherheit Belgien erwähnten Inspektionsdienstes verfügen |
über eine Legitimationskarte, deren Muster in Anlage 2 aufgenommen | über eine Legitimationskarte, deren Muster in Anlage 2 aufgenommen |
ist. | ist. |
Art. 6 - Legitimationskarten haben eine rechteckige Form mit einer | Art. 6 - Legitimationskarten haben eine rechteckige Form mit einer |
Länge von 85,6 mm und einer Breite von 53,98 mm und sind | Länge von 85,6 mm und einer Breite von 53,98 mm und sind |
plastifiziert. | plastifiziert. |
KAPITEL 5 - Abänderungen des Königlichen Erlasses vom 10. Oktober 2014 | KAPITEL 5 - Abänderungen des Königlichen Erlasses vom 10. Oktober 2014 |
zur Schaffung des Zentrums für Cybersicherheit Belgien | zur Schaffung des Zentrums für Cybersicherheit Belgien |
Art. 7 - In den Königlichen Erlass vom 10. Oktober 2014 zur Schaffung | Art. 7 - In den Königlichen Erlass vom 10. Oktober 2014 zur Schaffung |
des Zentrums für Cybersicherheit Belgien wird ein Artikel 3ter mit | des Zentrums für Cybersicherheit Belgien wird ein Artikel 3ter mit |
folgendem Wortlaut eingefügt: | folgendem Wortlaut eingefügt: |
"Art. 3ter - § 1 - Das ZCB verfügt über einen Inspektionsdienst, der | "Art. 3ter - § 1 - Das ZCB verfügt über einen Inspektionsdienst, der |
mit den Aufträgen betraut und mit den Befugnissen ausgestattet ist, | mit den Aufträgen betraut und mit den Befugnissen ausgestattet ist, |
die in den Kapiteln 5, 6 und 7 des Gesetzes vom 20. Juli 2022 über die | die in den Kapiteln 5, 6 und 7 des Gesetzes vom 20. Juli 2022 über die |
Zertifizierung der Cybersicherheit von Informations- und | Zertifizierung der Cybersicherheit von Informations- und |
Kommunikationstechnik und zur Benennung einer nationalen Behörde für | Kommunikationstechnik und zur Benennung einer nationalen Behörde für |
die Cybersicherheitszertifizierung vorgesehen sind. | die Cybersicherheitszertifizierung vorgesehen sind. |
§ 2 - Der Inspektionsdienst erfüllt seine Aufträge in völliger | § 2 - Der Inspektionsdienst erfüllt seine Aufträge in völliger |
Unabhängigkeit von anderen Diensten des ZCB und anderen öffentlichen | Unabhängigkeit von anderen Diensten des ZCB und anderen öffentlichen |
oder privaten Stellen. | oder privaten Stellen. |
§ 3 - Dieser Dienst wird von einem Direktor geleitet. | § 3 - Dieser Dienst wird von einem Direktor geleitet. |
§ 4 - Der in § 3 erwähnte Direktor ist mit der Auferlegung etwaiger | § 4 - Der in § 3 erwähnte Direktor ist mit der Auferlegung etwaiger |
Sanktionen wie im Gesetz vom 20. Juli 2022 über die Zertifizierung der | Sanktionen wie im Gesetz vom 20. Juli 2022 über die Zertifizierung der |
Cybersicherheit von Informations- und Kommunikationstechnik und zur | Cybersicherheit von Informations- und Kommunikationstechnik und zur |
Benennung einer nationalen Behörde für die | Benennung einer nationalen Behörde für die |
Cybersicherheitszertifizierung vorgesehen beauftragt." | Cybersicherheitszertifizierung vorgesehen beauftragt." |
Art. 8 - In demselben Erlass, mit Ausnahme von Artikel 3ter, wird der | Art. 8 - In demselben Erlass, mit Ausnahme von Artikel 3ter, wird der |
Begriff "Direktor" jeweils durch die entsprechende Form des Begriffs | Begriff "Direktor" jeweils durch die entsprechende Form des Begriffs |
"Generaldirektor" ersetzt. | "Generaldirektor" ersetzt. |
Art. 9 - In demselben Erlass wird der Begriff "beigeordneter Direktor" | Art. 9 - In demselben Erlass wird der Begriff "beigeordneter Direktor" |
jeweils durch die entsprechende Form des Begriffs "beigeordneter | jeweils durch die entsprechende Form des Begriffs "beigeordneter |
Generaldirektor" ersetzt. | Generaldirektor" ersetzt. |
KAPITEL 6 - Schlussbestimmung | KAPITEL 6 - Schlussbestimmung |
Art. 10 - Der Premierminister ist mit der Ausführung des vorliegenden | Art. 10 - Der Premierminister ist mit der Ausführung des vorliegenden |
Erlasses beauftragt. | Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 16. Oktober 2022 | Gegeben zu Brüssel, den 16. Oktober 2022 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |