Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning van maaltijdcheques aan werknemers tewerkgesteld in het kader van een arbeidsovereenkomst dienstencheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, concernant l'octroi de chèques-repas aux travailleurs occupés dans le cadre d'un contrat de travail titres-services |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december | collective de travail du 13 décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning | des aides seniors de la Communauté flamande, concernant l'octroi de |
van maaltijdcheques aan werknemers tewerkgesteld in het kader van een | chèques-repas aux travailleurs occupés dans le cadre d'un contrat de |
arbeidsovereenkomst dienstencheques (1) | travail titres-services (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; | aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021, | travail du 13 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning | des aides seniors de la Communauté flamande, concernant l'octroi de |
van maaltijdcheques aan werknemers tewerkgesteld in het kader van een | chèques-repas aux travailleurs occupés dans le cadre d'un contrat de |
arbeidsovereenkomst dienstencheques. | travail titres-services. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
de Vlaamse Gemeenschap | des aides seniors de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021 | Convention collective de travail du 13 décembre 2021 |
Toekenning van maaltijdcheques aan werknemers tewerkgesteld in het | Octroi de chèques-repas aux travailleurs occupés dans le cadre d'un |
kader van een arbeidsovereenkomst dienstencheques (Overeenkomst | contrat de travail titres-services (Convention enregistrée le 26 avril |
geregistreerd op 26 april 2022 onder het nummer 172233/CO/318.02) | 2022 sous le numéro 172233/CO/318.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de diensten voor gezinszorg (gezins- en | aux employeurs des services d'aide aux familles (aides familiales et |
bejaardenhulp) van de Vlaamse Gemeenschap. | aides seniors) de la Communauté flamande. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt de toekenning van | La présente convention collective de travail règle l'octroi de |
maaltijdcheques aan de werknemers die in dienst zijn van de werkgevers | chèques-repas aux travailleurs qui sont au service des employeurs des |
van de diensten voor gezinszorg (gezins- en bejaardenhulp) van de | services d'aide aux familles (aides familiales et aides seniors) de la |
Vlaamse Gemeenschap, voor zover zij tewerkgesteld zijn met een | Communauté flamande, pour autant que ceux-ci soient occupés dans les |
arbeidsovereenkomst dienstencheque en zij vallen onder het | liens d'un contrat de travail titres-services et qu'ils ressortissent |
toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | à la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales |
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, en niet onder het | et des aides seniors de la Communauté flamande, et non à une autre |
toepassingsgebied van een ander paritair comité, en die uitsluitend | commission paritaire, et qui sont exclusivement rémunérés sur la base |
verloond worden op basis van de loon- en arbeidsvoorwaarden voorzien | des conditions de rémunération et de travail prévues dans la |
in de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juni 2014 (122707). | convention collective de travail du 5 juin 2014 (122707). |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is tevens van toepassing op het | La présente convention collective de travail s'applique également au |
omkaderingspersoneel (begeleidend en administratief personeel) waarvan | personnel d'encadrement (personnel administratif et accompagnant) dont |
de arbeidsovereenkomst uitsluitend voorziet in begeleiding en | le contrat de travail prévoit exclusivement de l'accompagnement et de |
omkadering voor de dienstencheque-basiswerknemers of het | l'encadrement des travailleurs titres-services de base ou au personnel |
omkaderingspersoneel dat werd aangeworven in functie van de groei bij | d'encadrement qui a été engagé en fonction de la croissance chez les |
de dienstencheque-basiswerknemers en die uitsluitend verloond worden | travailleurs titres-services de base et qui sont exclusivement |
op basis van de loon- en arbeidsvoorwaarden voorzien in de collectieve | rémunérés sur la base des conditions de rémunération et de travail |
arbeidsovereenkomst van 5 juni 2014 (122707). | prévues dans la convention collective de travail du 5 juin 2014 |
HOOFDSTUK II. - Doelstelling | (122707). CHAPITRE II. - Objectif |
Art. 2.Deze overeenkomst wordt gesloten overeenkomstig artikel 19bis |
Art. 2.La présente convention est conclue conformément à l'article |
van het koninklijk besluit van 28 november 1969 in uitvoering van de | 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 en exécution de la loi du |
wet van 27 juni 1969 ter herziening van de besluitwet van 28 december | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der werklieden. Ze | sécurité sociale des travailleurs. Elle règle les conditions et |
regelt de voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van | modalités pour l'octroi de chèques-repas sous forme électronique aux |
maaltijdcheques in elektronische vorm aan de in het artikel 1 vermelde werknemers. | travailleurs visés à l'article 1er. |
HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten en berekeningswijze | CHAPITRE III. - Modalités d'octroi et mode de calcul |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2022 worden de maaltijdcheques toegekend aan |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2022, les chèques-repas sont octroyés |
de werknemers vermeld in het artikel 1 van deze collectieve | aux travailleurs visés à l'article 1er de la présente convention |
arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
Art. 4.In toepassing van artikel 19bis van het koninklijk besluit van |
Art. 4.En application de l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 |
28 november 1969 wordt een alternatieve berekeningswijze toegepast | novembre 1969, un mode de calcul alternatif est appliqué concernant le |
inzake het aantal maaltijdcheques dat wordt toegekend. | nombre de chèques-repas octroyé. |
Bij een alternatieve telling, wordt het aantal maaltijdcheques | Dans le cadre d'un calcul alternatif, le nombre de chèques-repas |
toegekend aan de werknemer, bekomen door het effectief geleverd aantal | octroyé au travailleur est obtenu en divisant le nombre d'heures |
uren tijdens de loop van het kwartaal, te delen door het normaal | effectivement prestées au cours du trimestre par le nombre normal |
aantal dagelijkse arbeidsuren in de sector, hetzij 7,60 uren, volgens | journalier d'heures de travail dans le secteur, soit 7,60 heures, |
de volgende breuk : | selon la formule suivante : |
Aantal effectief gepresteerde arbeidsuren in het kwartaal | Nombre d'heures de travail effectivement prestées pendant le trimestre |
Normaal aantal arbeidsuren per dag | Nombre normal d'heures de travail par jour |
Indien uit deze berekening een decimaal getal volgt, wordt dit | Si le résultat de ce calcul est un chiffre décimal, celui-ci est |
afgerond naar de hogere eenheid. | arrondi à l'unité supérieure. |
De aldus verkregen uitkomst kan evenwel nooit groter zijn dan het | Toutefois, le résultat ainsi obtenu ne peut jamais être supérieur au |
maximum aantal effectieve werkdagen van de voltijds tewerkgestelde | nombre maximum de jours de travail effectifs du travailleur occupé à |
werknemer in de sector in dat kwartaal. De uren waarop effectieve en plaatsvervangende vakbondsvertegenwoordigers een syndicale vorming volgen of deelnemen aan de vergaderingen van overlegorganen, worden gelijkgesteld met effectief gepresteerde arbeidsuren. Indien een werknemer een vorming volgt in het kader van het betaald educatief verlof of Vlaams opleidingsverlof en deze vorming valt samen met zijn normale werkuren, dan worden deze uren van effectief gevolgde vorming die samenvallen met de normale werkuren, gelijkgesteld met effectief gepresteerde arbeidsuren. | temps plein dans le secteur au cours de ce trimestre. Les heures durant lesquelles les représentants syndicaux effectifs et suppléants suivent une formation syndicale ou participent à des réunions d'organes de concertation sont assimilées à des heures de travail effectivement prestées. Si un travailleur suit une formation dans le cadre du congé-éducation payé ou du congé de formation flamand et que cette formation est organisée pendant ses heures normales de travail, ces heures de formation effectivement suivies correspondant aux heures normales de travail sont assimilées à des heures de travail effectivement prestées. |
Art. 5.De tussenkomst van de werkgever in het bedrag van de |
Art. 5.L'intervention de l'employeur dans le montant du chèque-repas |
maaltijdcheque bedraagt 2,80 EUR. De tussenkomst van de werknemer in | est de 2,80 EUR. L'intervention du travailleur dans le montant du |
het bedrag van de maaltijdcheque bedraagt 1,09 EUR, en zal in | chèque-repas est de 1,09 EUR et sera déduite de son salaire net. Par |
mindering gebracht worden van zijn nettoloon. Bijgevolg is de nominale | |
waarde van elke maaltijdcheque gelijk aan 3,89 EUR. | conséquent, la valeur nominale de chaque chèque-repas est de 3,89 EUR. |
HOOFDSTUK IV. - Maaltijdcheques in elektronische vorm | CHAPITRE IV. - Chèques-repas sous forme électronique |
Art. 6.§ 1. De maaltijdcheques worden aan de werknemers afgeleverd in |
Art. 6.§ 1er. Les chèques-repas sont délivrés aux travailleurs sous |
elektronische vorm door creditering van de maaltijdchequerekening van | forme électronique, en créditant le compte chèques-repas du |
de individuele werknemer. | travailleur individuel. |
§ 2. De maaltijdcheques in elektronische vorm worden ter beschikking | § 2. Les chèques-repas sous forme électronique sont mis à disposition |
gesteld via een erkende uitgever. | par le biais d'un émetteur reconnu. |
§ 3. Om de maaltijdchequerekening te kunnen gebruiken, ontvangt de | § 3. Pour pouvoir utiliser le compte chèques-repas, le travailleur |
werknemer gratis een beveiligde elektronische kaart op naam. | reçoit gratuitement une carte électronique sécurisée nominative. |
De werknemer verbindt zich ertoe deze met zorg te bewaren en terug te | Le travailleur s'engage à conserver celle-ci soigneusement et à la |
geven aan de werkgever indien de arbeidsovereenkomst om welke reden | remettre à l'employeur si le contrat de travail prend fin pour une |
dan ook beëindigd wordt. | quelconque raison. |
De werknemer kan de drager niettemin bewaren tot aan de vervaldatum | Le travailleur peut néanmoins conserver la carte jusqu'à la date |
van de maaltijdcheques die nog beschikbaar zijn op de | d'échéance des chèques-repas encore disponibles sur son compte |
maaltijdchequerekening van de werknemer. | chèques-repas. |
In geval van verlies, diefstal of beschadiging van de drager, zal de | En cas de perte, de vol ou de détérioration de la carte, le |
werknemer de kost van vervanging dragen, die gelijk zal zijn aan de | travailleur prendra en charge les frais de remplacement qui s'élèvent |
nominale waarde van één maaltijdcheque. Mits akkoord van de werknemer, | à la valeur nominale d'un chèque-repas. Moyennant l'accord du |
zal deze kost afgehouden worden van de eerstvolgende nettoverloning | travailleur, ces frais seront retenus sur le premier revenu net |
die de werkgever aan de werknemer verschuldigd is. | suivant dû par l'employeur au travailleur. |
HOOFDSTUK V. - Omzetting in de ondernemingen | CHAPITRE V. - Transposition dans les entreprises |
Art. 7.Daar waar in de ondernemingen aan de in artikel 1 vermelde |
Art. 7.Dans les entreprises où sont déjà octroyés aux travailleurs ou |
werknemers of deelgroepen daarvan reeds andere voordelen worden | groupes visés à l'article 1er d'autres avantages que ceux auxquels les |
toegekend dan diegene waar de betrokken werknemers op basis van | travailleurs concernés ont droit sur la base des conventions |
sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten recht op hebben, vindt de | collectives de travail sectorielles, la présente convention collective |
toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst geen of slechts | de travail ne s'applique pas ou ne s'applique que partiellement aux |
een gedeeltelijke uitwerking voor de betrokken werknemers. | travailleurs concernés. |
HOOFDSTUK VI. - Inwerkingtreding en duur | CHAPITRE VI. - Entrée en vigueur et durée |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2022. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van onbepaalde | le 1er janvier 2022. La présente convention collective de travail est |
duur. | conclue pour une durée indéterminée. |
De collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | La présente convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 17 december 2020, gesloten in het Paritair | collective de travail du 17 décembre 2020, conclue au sein de la |
Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning van maaltijdcheques aan | des aides seniors de la Communauté flamande, concernant l'octroi de |
werknemers tewerkgesteld in het kader van een arbeidsovereenkomst | chèques-repas aux travailleurs occupés dans le cadre d'un contrat de |
dienstencheques (registratienummer 163277/CO/318.02 en | travail titres-services (enregistrée sous le numéro 163277/CO/318.02 |
registratiedatum 17 februari 2021). | en date du 17 février 2021). |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door elk van | La présente convention collective de travail peut être dénoncée par |
de partijen mits een opzeggingstermijn van 3 maanden per aangetekend | chacune des parties moyennant un préavis de 3 mois, notifié par |
schrijven gericht aan de voorzitter van het paritair subcomité. | courrier recommandé adressé au président de la sous-commission paritaire. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 oktober 2022. De Minister van Werk, |
Art. 9.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs, d'une part, et au nom des organisations d'employeurs, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 octobre 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |