Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/10/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, ter vervanging, met het oog op coördinatie, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 tot instelling van het "Sectoraal Fonds voor de tweede pijler voor arbeiders van de voedingsindustrie" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, ter vervanging, met het oog op coördinatie, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 tot instelling van het "Sectoraal Fonds voor de tweede pijler voor arbeiders van de voedingsindustrie" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 mars 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, remplaçant, dans le but de la coordonner, la convention collective de travail du 8 octobre 2003 instaurant le "Fonds sectoriel pour le deuxième pilier pour les ouvriers de l'industrie alimentaire"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
16 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 16 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 2015, collective de travail du 17 mars 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, ter Commission paritaire de l'industrie alimentaire, remplaçant, dans le
vervanging, met het oog op coördinatie, van de collectieve but de la coordonner, la convention collective de travail du 8 octobre
arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 tot instelling van het 2003 instaurant le "Fonds sectoriel pour le deuxième pilier pour les
"Sectoraal Fonds voor de tweede pijler voor arbeiders van de voedingsindustrie" (1) ouvriers de l'industrie alimentaire" (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 2015, travail du 17 mars 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, ter Commission paritaire de l'industrie alimentaire, remplaçant, dans le
vervanging, met het oog op coördinatie, van de collectieve but de la coordonner, la convention collective de travail du 8 octobre
arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 tot instelling van het 2003 instaurant le "Fonds sectoriel pour le deuxième pilier pour les
"Sectoraal Fonds voor de tweede pijler voor arbeiders van de ouvriers de l'industrie alimentaire".
voedingsindustrie".

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 oktober 2015. Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 2015 Convention collective de travail du 17 mars 2015
Vervanging, met het oog op coördinatie, van de collectieve Remplacement, dans le but de la coordonner, de la convention
arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 tot instelling van het collective de travail du 8 octobre 2003 instaurant le "Fonds sectoriel
"Sectoraal Fonds voor de tweede pijler voor arbeiders van de voedingsindustrie" pour le deuxième pilier pour les ouvriers de l'industrie alimentaire"
(Overeenkomst geregistreerd op 21 april 2015 onder het nummer 126632/CO/118) (Convention enregistrée le 21 avril 2015 sous le numéro 126632/CO/118)
HOOFDSTUK I. - Doelstelling, toepassingsgebied en werking in de tijd CHAPITRE Ier. - Objectif, champ d'application et effet dans le temps

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid. s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire.
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders § 2. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers masculins et féminins.
bedoeld.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt, met het oog op

Art. 2.La présente convention collective de travail remplace, dans le

but d'en fournir une version coordonnée, la convention collective de
coördinatie, de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 tot travail du 8 octobre 2003 instaurant le "Fonds sectoriel pour le
instelling van het "Sectoraal Fonds voor de tweede pijler voor deuxième pilier pour les ouvriers de l'industrie alimentaire",
arbeiders van de voedingsindustrie", geregistreerd onder het nummer
68706/CO/118 en algemeen verbindend verklaard door koninklijk besluit enregistrée sous le numéro 68706/CO/118 et rendue obligatoire par
van 23 juni 2004 (Belgisch Staatsblad van 26 augustus 2004). arrêté royal du 23 juin 2004 (Moniteur belge du 26 août 2004).

Art. 3.De partijen vragen de algemeen verbindend verklaring aan.

Art. 3.Les parties demandent la force obligatoire.

Art. 4.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2015 en wordt

Art. 4.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2015 et

gesloten voor een onbepaalde duur. est conclue pour une durée indéterminée.

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door

Art. 5.La présente convention collective de travail peut être

één der partijen, dénoncée par une des parties,
- mits naleving van artikel 10 van de wet op de aanvullende pensioenen - sous condition de respect de l'article 10 de la loi sur les pensions
van 28 april 2003 (Belgisch Staatsblad van 15 mei 2003, editie 2; complémentaires du 28 avril 2003 (Moniteur belge du 15 mai 2003,
erratum, Belgisch Staatsblad van 26 mei 2003), hierna WAP genoemd, en édition 2; erratum, Moniteur belge du 26 mai 2003), dénommée ci-après
- middels een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter LPC, et - moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à
post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair la poste adressée au président de la Commission paritaire de
Comité voor de voedingsnijverheid en aan alle organisaties die erin l'industrie alimentaire et à toutes les organisations qui y sont
vertegenwoordigd zijn. représentées.

Art. 6.De opzegging van deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft

Art. 6.La résiliation de la présente convention collective de travail

automatisch de ontbinding van het "Fonds 2de pijler PC 118" tot entraîne automatiquement la liquidation du "Fonds 2ème pilier CP 118".
gevolg. In dat geval wijst het Paritair Comité voor de Dans ce cas, la Commission paritaire de l'industrie alimentaire
voedingsnijverheid de vereffenaars aan, bepaalt hun machten en désigne les liquidateurs, définit leurs pouvoirs et appointements et
bezoldigingen en duidt de bestemming van het vermogen aan. précise la destination des avoirs.
HOOFDSTUK II Oprichting, benaming, maatschappelijke zetel, doel, bestaansduur CHAPITRE II Instauration, dénomination, siège social, but, durée

Art. 7.Met ingang van 1 oktober 2003 wordt een fonds voor

Art. 7.Il est institué à partir du 1er octobre 2003 un fonds de

bestaanszekerheid opgericht, zoals bedoeld in de wet van 7 januari sécurité d'existence, comme prévu par la loi du 7 janvier 1958,
1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, onder de benaming concernant les fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds 2ème
"Fonds 2de pijler PC 118". pilier CP 118".

Art. 8.Het "Fonds 2de pijler PC 118" is opgericht volgens de

Art. 8.Le "Fonds 2ème pilier CP 118" est institué selon les

bepalingen van hoofdstuk III van de WAP. dispositions du chapitre III de la LPC.

Art. 9.Het "Fonds 2de pijler PC 118" heeft als enig doel de

Art. 9.Le "Fonds 2ème pilier CP 118" a pour unique objet

inrichting van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de l'organisation d'un système sectoriel de pension complémentaire pour
arbeiders van de voedingsindustrie. les ouvriers de l'industrie alimentaire.
Daarnaast kan het fonds tevens alle andere opdrachten binnen het En plus, le fonds peut également effectuer toutes les autres tâches
domein van aanvullende pensioenstelsels uitvoeren voor zover daartoe dans le domaine des régimes de pensions complémentaires, pour autant
gemachtigd door de raad van beheer. qu'il soit mandaté par le conseil d'administration.

Art. 10.De opdracht tot inrichting van het sectoraal aanvullend

Art. 10.La tâche d'organisation du système sectoriel de pension

pensioenstelsel is beperkt tot : complémentaire se limite à :
- de organisatie van de doorstroming van de noodzakelijke gegevens; - l'organisation de la transmission des données nécessaires;
- de organisatie van de financiële stroom; - l'organisation du transfert financier;
- het toezicht op de algemene werking en op de resultaten van de - le contrôle du fonctionnement général et des résultats de
verzekeringsinstelling; l'institution d'assurance;
- het toezicht op het solidariteitsluik, beheerd door de - le contrôle du volet de solidarité géré par l'institution de
pensioeninstelling; pension;
- de informatie aan de aangeslotenen en van hun werkgevers; - l'information aux affiliés et à leurs employeurs;
- de vaststelling van de modaliteiten en procedures die noodzakelijk - la définition des modalités et des procédures nécessaires à
zijn voor de uitvoering van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst; l'exécution de la présente convention collective de travail;
- de andere taken die de inrichter opgelegd wordt door de wet van 28 - les autres tâches qui sont imposées à l'organisateur par la loi du
april 2003 op de aanvullende pensioenen en de uitvoeringsbesluiten van 28 avril 2003 sur les pensions complémentaires et les arrêtés
deze wet. d'exécution de cette loi.

Art. 11.De maatschappelijke zetel van het "Fonds 2de pijler PC 118",

Art. 11.Le siège social du "Fonds 2ème pilier CP 118", enregistré

geregistreerd onder KBO-nummer 0873.776.988, is gevestigd te 1070 sous le numéro BCE 0873.776.988, est établi à 1070 Anderlecht, rue de
Anderlecht, Birminghamstraat 225. Birmingham 225.
HOOFDSTUK III. - Beheer CHAPITRE III. - Administration

Art. 12.Het "Fonds 2de pijler PC 118" wordt beheerd door een raad van

Art. 12.Le "Fonds 2ème pilier CP 118" est géré par un conseil

beheer die paritair samengesteld is uit afgevaardigden van alle d'administration composé de façon paritaire de délégués de toutes les
werkgeversorganisaties en werknemersorganisaties die zetelen in het organisations des employeurs et de toutes les organisations des
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. travailleurs siégeant à la Commission paritaire de l'industrie
alimentaire.

Art. 13.De raad bestaat uit tien effectieve leden, en tien

Art. 13.Le conseil est composé de dix membres effectifs et dix

plaatsvervangende leden, waarvan telkens de ene helft afgevaardigden membres suppléants, à savoir pour l'une moitié les représentants des
van de werkgeversorganisaties, en de andere helft afgevaardigden van organisations des employeurs et l'autre moitié pour les représentants
de werknemersorganisaties. des organisations des travailleurs.

Art. 14.Het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid wijst de leden

Art. 14.La Commission paritaire de l'industrie alimentaire désigne

van de raad van beheer aan onder de afgevaardigden van de werkgevers- les membres du conseil d'administration parmi les représentants des
en werknemersorganisaties van de fondsen voor bestaanszekerheid van de organisations patronales et syndicales des fonds de sécurité
sector. Hun mandaat duurt drie jaar. d'existence du secteur. Leur mandat dure trois ans.

Art. 15.Om de drie jaar, duidt de raad van beheer in zijn midden, een

Art. 15.Tous les trois ans, le conseil d'administration désigne en

voorzitter en ondervoorzitter aan. Deze zijn herkiesbaar. son sein un président et un vice-président. Ceux-ci sont rééligibles.

Art. 16.De raad van beheer vergadert op bijeenroeping van de

Art. 16.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du

voorzitter. président.

Art. 17.De voorzitter is gehouden de raad bijeen te roepen minstens

Art. 17.Le président est tenu de convoquer le conseil au moins deux

tweemaal per jaar en telkens wanneer ten minste twee leden van de raad fois par an et chaque fois qu'au moins deux membres du conseil en font
erom verzoeken. la demande.

Art. 18.In de oproeping moet de dagorde vermeld staan. De verslagen

Art. 18.Les convocations doivent comporter l'ordre du jour. Les

worden opgemaakt door de secretaris, aangewezen door de raad van procès-verbaux sont établis par le secrétaire, désigné par le conseil
beheer, en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. d'administration et signés par celui qui a présidé la réunion.

Art. 19.De beslissingen worden éénparig genomen.

Art. 19.Les décisions sont prises à l'unanimité.

Art. 20.De stemming is geldig voor zover eraan deelgenomen wordt door

Art. 20.Le vote est valable pour autant qu'au moins un représentant

tenminste één vertegenwoordiger van elke organisatie. de chaque organisation y a pris part.

Art. 21.Er kan slechts worden gestemd over de punten die op de

Art. 21.Seuls les points figurant à l'ordre du jour peuvent être

dagorde voorkomen. votés.

Art. 22.De raad van beheer heeft tot opdracht het "Fonds 2de pijler

Art. 22.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le "Fonds

PC 118" te beheren en alle maatregelen te treffen die nodig blijken 2ème pilier CP 118" et de prendre toutes les mesures qui s'avèrent
voor zijn goede werking. nécessaires à son bon fonctionnement.

Art. 23.De raad van beheer bezit de meest uitgebreide machten voor

Art. 23.Il possède les pouvoirs les plus étendus pour la gestion et

het beheren en het besturen van het pensioenfonds. la direction du fonds de pension.

Art. 24.De raad van beheer treedt in al zijn handelingen op en

Art. 24.Le conseil d'administration est représenté dans toutes ses

handelt in rechte bij monde van de voorzitter of van de beheerder actions et este en justice par le président ou l'administrateur
daartoe afgevaardigd. délégué à cet effet.

Art. 25.De raad van beheer kan zijn machten geheel of ten dele

Art. 25.Le conseil d'administration peut déléguer la totalité ou une

overdragen aan één of meerdere van zijn leden of zelfs aan derden. partie de ses pouvoirs à un ou plusieurs de ses membres ou même à des

Art. 26.De beheerders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun mandaat en zij gaan geen enkele persoonlijke

tiers.

Art. 26.Les administrateurs ne sont responsables que pour l'exécution

verplichting aan ingevolge hun beheer ten opzichte van de de leur mandat et il ne leur incombe aucune obligation personnelle
verbintenissen van het fonds. suite à leur gestion, à l'égard des engagements du fonds.
HOOFDSTUK IV. - Financiële doorstroom CHAPITRE IV. - Transmission financière

Art. 27.De bijdragen voor de financiering van het sectoraal

Art. 27.Les cotisations pour le financement du régime de pension

aanvullend pensioenstelsel en voor de solidariteitstoezegging worden complémentaire sectoriel et pour l'engagement de solidarité sont
uitsluitend vastgesteld bij algemeen verbindend verklaarde collectieve fixées uniquement par conventions collectives de travail, rendues
arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor de obligatoires, conclues au sein de la Commission paritaire de
voedingsnijverheid. l'industrie alimentaire.

Art. 28.Deze bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de

Art. 28.Les cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office

Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. national de sécurité sociale.
Art; 28bis. s. De werkgever is verantwoordelijk voor de gevolgen die

Art. 28bis.s. L'employeur est responsable pour les suites qui

voortvloeien uit alle onnauwkeurige, onvolledige, onjuiste of découlent de toutes les informations imprécises, incomplètes,
laattijdige inlichtingen die aangegeven worden aan de Rijksdienst voor inexactes ou tardives déclarées à l'Office national de sécurité
Sociale Zekerheid en die via het fonds tweede pijler van het Paritair sociale et qui, par le biais du fonds deuxième pilier de la Commission
Comité voor de voedingsnijverheid worden overgemaakt aan de paritaire de l'industrie alimentaire, sont transmises à l'institution
verzekeringsinstelling. d'assurance.

Art. 29.Zoals artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de

Art. 29.Comme le prévoit l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958

fondsen voor bestaanszekerheid, het voorschrijft zijn de wijzen van concernant les fonds de sécurité d'existence, les modes de calcul, de
berekening, van inning, van invordering van deze bijdragen en van perception et de recouvrement de ces cotisations et des éventuelles
eventuele bijdrageopslagen en verwijlintresten dezelfde als deze die majorations de cotisations et les intérêts de retard sont les mêmes
gelden voor sociale zekerheidsbijdragen. que ceux des cotisations de sécurité sociale.

Art. 30.Deze bijdragen worden integraal doorgestort naar de

Art. 30.Ces cotisations sont versées intégralement à l'institution de

pensioeninstelling. Het "Fonds 2de pijler PC 118" beschikt op geen pension. Le "Fonds 2ème pilier CP 118" ne dispose d'aucune façon de
enkele andere manier over deze bijdragen. ces cotisations.

Art. 31.Het "Fonds 2de pijler PC 118" kan beschikken over

Art. 31.Par ailleurs le "Fonds 2ème pilier CP 118" peut disposer de

werkingsmiddelen toegekend door de "Waarborg- en Sociale Fondsen van moyens de fonctionnement attribués par les "Fonds de sécurité et
de voedingsindustrie" om de bestuurskosten te dekken. d'existence de l'industrie alimentaire" pour couvrir les frais de
HOOFDSTUK V. - Begrotingen en rekeningen gestion. CHAPITRE V. - Budgets et comptes

Art. 32.Het dienstjaar neemt een aanvang op 1 januari en sluit op 31

Art. 32.L'exercice prend cours le 1er janvier et s'achève le 31

december. décembre.

Art. 33.In afwijking op de vorige paragraaf begint het eerste

Art. 33.En dérogation au paragraphe précédent le premier exercice

dienstjaar op 1 oktober 2003 en eindigt op 31 december 2004. commence le 1er octobre 2003 et se termine le 31 décembre 2004.

Art. 34.Elk jaar wordt, uiterlijk tijdens de maand december, een

Art. 34.Chaque année, au cours du mois de décembre au plus tard, le

begroting voor het volgende jaar ter goedkeuring voorgelegd aan het budget pour l'année suivante doit être soumis à l'approbation de la
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. Commission paritaire de l'industrie alimentaire.

Art. 35.Op 31 december worden de rekeningen van het verlopen jaar

Art. 35.Les comptes de l'année écoulée sont clôturés au 31 décembre.

afgesloten. De afsluiting en de balans moeten op rekenplichtig gebied La clôture et le bilan doivent être suffisamment détaillés au point de
voldoende omschreven zijn. vue comptable.

Art. 36.De raad van beheer, alsmede de bij toepassing van artikel 12

Art. 36.Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur désigné en

van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor vertu de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds
bestaanszekerheid door het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid de sécurité d'existence par la Commission paritaire de l'industrie
aangewezen revisor, brengen jaarlijks ieder een schriftelijk verslag alimentaire, présentent chacun annuellement un rapport écrit sur
uit over het vervullen van hun opdracht tijdens het verlopen jaar. l'exécution de leur mission au cours de l'année écoulée.

Art. 37.De balans, samen met bovengenoemde schriftelijke verslagen,

Art. 37.Le bilan, ainsi que les rapports écrits susmentionnés,

moeten uiterlijk tijdens de maand juli ter goedkeuring aan het doivent être soumis au cours du mois de juillet au plus tard, à
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid worden voorgelegd. l'approbation de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 oktober Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 octobre 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^