Koninklijk besluit betreffende de gebruiksvergunningen voor niet-geijkte meetsystemen | Arrêté royal relatif aux autorisations d'emploi de systèmes de mesure non vérifiés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
16 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit betreffende de | 16 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal relatif aux autorisations d'emploi de |
gebruiksvergunningen voor niet-geijkte meetsystemen | systèmes de mesure non vérifiés |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit | |
ter ondertekening voor te leggen wordt genomen in uitvoering van de | Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la |
wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de meetstandaarden | signature de Votre Majesté est pris en exécution de la loi du 16 juin |
en de meetwerktuigen. | 1970 sur les unités, étalons et instruments de mesure. |
Bij deze wet wordt algemeen opgelegd dat de metingen die in het | Cette loi impose d'une façon générale que les mesurages réalisés dans |
economisch verkeer of voor de berekening van heffingen en restituties | le circuit économique ou pour le calcul des perceptions et |
uitgevoerd worden, met geijkte meetwerktuigen moeten worden verricht | restitutions soient effectués à l'aide d'instruments de mesure |
(artikel 12). | vérifiés (article 12). |
IJkverrichtingen van meetinstrumenten, voornamelijk de | Les opérations de vérification des instruments de mesure, |
modelgoedkeuring, de eerste ijk en de herijk (artikel 16), mogen | essentiellement l'approbation de modèle et les vérifications primitive |
slechts uitgevoerd worden wanneer de Koning de voorschriften heeft | et périodique (article 16), ne peuvent avoir lieu que si le Roi a fixé |
gegeven omtrent de voorwaarden, de samenstelling en de | les prescriptions concernant les conditions, la composition et la |
meeteigenschappen van deze werktuigen (artikel 15). | qualité métrologique de ces instruments (article 15). |
Verschillende besluiten bepalen deze voorwaarden voor een aantal | Divers arrêtés fixent ces conditions pour plusieurs instruments de |
meetinstrumenten (stoffelijke lengtematen, meters voor gas, | mesure (mesures matérialisées de longueur, compteurs de gaz, |
elektriciteit, water en vloeistoffen andere dan water, taxameters, | d'électricité, d'eau, de liquides autres que l'eau, taximètres, |
weegwerktuigen, manometers, enz.). | instruments de pesage, manomètres, etc.). |
De uitvoeringsbesluiten van de wet van 16 juni 1970 hebben echter | Cependant, les arrêtés d'exécution de la loi du 16 juin 1970 ne visent |
enkel betrekking op de meest gebruikelijke meetwerktuigen. | que des instruments de mesure d'usages les plus courants. |
Hoewel de wet van 1970 zowel betrekking heeft op de meetwerktuigen als op hun combinaties, omvatten de besluiten niet de "meetsystemen" bestaande uit niet alleen een combinatie van meetinstrumenten maar ook uit systemen voor het verzamelen, verwerken en doorsturen van gegevens, die rechtstreeks aan deze instrumenten gekoppeld zijn, en uit hun toebehoren. Het is dus nodig om, geval per geval, het gebruik van werktuigen die niet geijkt zijn in de zin van de wet toe te staan wanneer het gaat om bijzondere meetsystemen die onder specifieke voorwaarden gebruikt worden, waarvoor het niet mogelijk of redelijk is om, vóór elke indienststelling, de gebruiksvoorwaarden of de meeteigenschappen in specifieke wettelijke bepalingen te definiëren. Daarnaast moeten de meeteigenschappen van deze meetinstrumenten | Bien que la loi de 1970 concerne tant les instruments de mesure que leurs combinaisons, les arrêtés ne couvrent pas, quant à eux, les "systèmes de mesure" constitués non seulement d'une combinaison d'instruments de mesure mais aussi des systèmes d'acquisition, de traitement et de transmission des données directement couplés à ces instruments et de tous leurs accessoires. Il est donc nécessaire d'autoriser, au cas par cas, l'usage d'instruments non vérifiés au sens de la loi lorsqu'il s'agit de systèmes de mesure particuliers utilisés dans des conditions spécifiques pour lesquels il n'est pas possible ou raisonnable de définir, préalablement à toute mise en service, les conditions d'utilisation ou les qualités métrologiques par des dispositions légales spécifiques. Il est de plus nécessaire d'offrir une garantie de la qualité |
gegarandeerd worden om de doorzichtigheid en de eerlijkheid van de | métrologique de ces systèmes de mesure afin d'assurer la transparence |
verrichtingen en de transacties die op deze meetsystemen gebaseerd | et la loyauté des opérations et des transactions qui se basent sur ces |
zijn, te verzekeren. | systèmes de mesure. |
Momenteel mogen dergelijke meetsystemen in het economisch verkeer | Actuellement, de pareils systèmes de mesure ne peuvent être utilisés |
enkel gebruikt worden op basis van een gebruiksvergunning toegekend | dans le circuit commercial que sur base d'une autorisation d'emploi |
door de Minister bevoegd voor de Metrologische Dienst en afgeleverd | octroyée par le Ministre ayant le Service de la Métrologie dans ses |
met toepassing van het artikel 4 van de wet van 1 oktober 1855 | attributions et délivrée en application de l'article 4 de la loi du 1er |
betreffende de Maten en Gewichten. Deze wettelijke basis is op zijn | octobre 1855 sur les Poids et Mesures. Cette base légale est pour le |
minst bedenkelijk en verouderd. | moins précaire et obsolète. |
Dit besluit heeft als doel het gebruik van bijzondere meetsystemen | L'objectif du présent arrêté est de mettre en accord avec les |
waarvoor het onverstandig lijkt om specifieke wetsbepalingen uit te | dispositions de la loi du 16 juin 1970 l'usage de systèmes de mesure |
werken, in overeenstemming te brengen met de bepalingen van de wet van | particuliers pour lesquels il paraît peu judicieux de créer des |
16 juni 1970. Het strekt ertoe de reglementering betrouwbaar, | dispositions législatives spécifiques. Il vise à rendre la |
duidelijk en doorzichtig te maken voor de markt, garanties te bieden | réglementation fiable, claire et transparente pour le marché, à offrir |
voor de operatoren en voor hun klanten maar beoogt ook een snelle | des garanties pour les opérateurs et pour leurs clients mais aussi à |
aanpassing aan de technologische evoluties. | permettre une adaptation rapide aux évolutions technologiques. |
Aan de hand van dit besluit zal de Metrologische Dienst van de | Cet arrêté permettra au Service de la Métrologie du Service public |
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie | fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie d'accorder des |
bijzondere afwijkingen van de verplichting om een geijkt meetwerktuig | dérogations particulières à l'obligation d'utiliser un instrument de |
te gebruiken kunnen toestaan en deze afwijkingen kunnen omkaderen. | mesure vérifié et d'encadrer ces dérogations. |
Artikel 31 van de wet van 16 juni 1970 voorziet inderdaad in de | En effet, l'article 31 de la loi du 16 juin 1970 prévoit la |
mogelijkheid om bij wijze van algemene of bijzondere bepaling af te | possibilité de déroger de manière générale ou particulière à |
wijken van de verplichting om geijkte meetinstrumenten te gebruiken. | l'obligation d'utiliser des instruments de mesure vérifiés. Cet |
Dit artikel bepaalt dat de Koning de diensten, overheden en openbare | article stipule que le Roi peut charger les services, autorités et |
instellingen die Hij aanwijst kan gelasten bijzondere afwijkingen toe | organismes publics qu'Il désigne d'accorder des dérogations |
te staan. Deze afwijkingen kunnen niet dan op aanvraag worden | particulières. Ces dérogations ne peuvent être accordées que sur |
toegestaan. | demande. |
Deze bevoegdheid tot bijzondere afwijking zou moeten toevertrouwd | Ce pouvoir de dérogation particulière devrait être confié au Service |
worden aan de Dienst die al belast is met de uitvoering van de | qui est déjà chargé de l'exécution des prestations métrologiques |
metrologische prestaties bedoeld in de wet van 16 juni 1970. | visées par la loi du 16 juin 1970. |
Deze keuze wordt verantwoord door het feit dat deze dienst over het | |
nodige personeel beschikt voor het onderzoek van zeer technische | Ce choix se justifie par le fait que ce service dispose du personnel |
dossiers en over de expertise om te oordelen over de onderlinge | nécessaire à l'examen des dossiers de nature très technique et de |
afstemming van de metrologische kenmerken van het meetsysteem en het | l'expertise pour juger de l'adéquation entre les caractéristiques |
gebruik dat er normaliter zal van gedaan worden. Deze dienst heeft | métrologiques du système de mesure et l'usage qui en sera normalement |
onder meer zijn expertise opgedaan in het kader van de toekenning van | fait. Ce service dispose d'une expertise acquise notamment dans |
de modelgoedkeuringen voorzien bij de wet van 1970, en van het | l'octroi des approbations de modèles prévu par la loi de 1970 et dans |
onderzoek van de huidige aanvragen tot gebruiksvergunningen. Deze | l'examen des actuelles demandes d'autorisations d'emploi. Ce service |
dienst kan de eventuele controles uitvoeren, en in voorkomend geval, | peut exercer les éventuels contrôles, et le cas échéant, retirer |
l'autorisation dans des délais raisonnables. | |
de vergunning binnen redelijke termijnen intrekken. | Comme exemple concret de ce processus d'autorisation d'emploi, il y a |
Als concreet voorbeeld van dit proces van verbruiksvergunning noemt | le cas des stations de comptage de gaz naturel installées sur le |
men de tellingstations van aardgas geïnstalleerd op het | réseau de transport ou sur la distribution directe à de gros |
transportnetwerk of op de rechtstreekse distributie aan grote | consommateurs comme une centrale électrique. La libéralisation du |
verbruikers zoals een elektrische centrale. Door de liberalisering van | marché de l'énergie a conduit à ce que les opérations de fourniture, |
de energiemarkt worden de voorziening, het vervoer en de distributie | de transport et de distribution de gaz soient réalisées par des |
van aardgas uitgevoerd door verschillende partijen. | intervenants différents. |
De tellingstations op het distributienetwerk zijn "meetsystemen" | Les stations de comptage établies sur le réseau de transport sont des |
bestaande uit meerdere meettoestellen en uit elektronische en | "systèmes de mesure" comportant différents appareils de mesure ainsi |
computersystemen voor de verzameling, de verwerking en de doorzending | que des systèmes électroniques et informatiques servant à |
van de gegevens. De gebruikte instrumenten zijn, voor het grootste | l'acquisition, au traitement et à la transmission des données. Les |
deel, niet betrokken bij de reglementeringen tot uitvoering van de wet | instruments utilisés ne sont, pour la plupart, pas concernés par les |
van 16 juni 1970 maar de handelstransacties tussen de verschillende | réglementations exécutant la loi du 16 juin 1970 mais les transactions |
ondernemingen zijn gebaseerd op de uitgevoerde metingen die de | commerciales entre les différentes entreprises se basent sur les |
betrouwbaarheid ervan moeten aantonen. | mesures effectuées qui doivent donc prouver leur fiabilité. |
Dit ontwerpbesluit heeft ook als doel de datum vast te stellen voor de | Ce projet d'arrêté a également pour objet de fixer la date d'entrée en |
inwerkingtreding van de punten 7°, 8°, 10° en 11° van het artikel 34 | vigueur des points 7°, 8°, 10° et 11° de l'article 34 de la loi du 16 |
van de wet van 16 juni 1970. Dit artikel heft wetgevingen op die | juin 1970. Cet article abroge des législations devenues obsolètes, |
verouderd zijn, onder andere de wet van 1855 betreffende de Maten en Gewichten. Kortom, dit koninklijk besluit zal het mogelijk maken de laatste vigerende bepalingen van de wet van 1 oktober 1855 betreffende de Maten en Gewichten, die nu verouderd zijn, op te heffen. Het zal een snel en soepel instrument invoeren om de meeteigenschappen van de werktuigen en meetsystemen, die worden gebruikt voor handeltransacties maar waarvoor een langere ijkprocedure niet verantwoord lijkt, te garanderen. Dit is de draagwijdte van het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd. | notamment la loi de 1855 sur les Poids et Mesures. En conclusion, cet arrêté royal permettra d'abroger les dernières dispositions encore en vigueur de la loi du 1er octobre 1855 sur les Poids et Mesures, devenues obsolètes. Il mettra en place un instrument rapide et souple pour garantir la qualité métrologique des instruments et des systèmes de mesure utilisés lors de transactions commerciales mais pour lesquels une procédure plus longue de vérification ne se révèle pas judicieuse. Telle est la portée de l'arrêté qui est soumis à Votre signature. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
ADVIES 46.880/1 VAN 7 JULI 2009 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD | AVIS 46.880/1 DU 7 JUILLET 2009 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU |
VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
De Raad van State, afdeling Wetgeving, eerste kamer, op 12 juni 2009 | Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par |
door de Minister van Ondernemen en Vereenvoudigen verzocht hem, binnen | le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, le 12 juin 2009, |
een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp | d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet |
van koninklijk besluit "betreffende de gebruiksvergunningen voorzien | d'arrêté royal "concernant les autorisations d'emploi prévues par la |
bij de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de | loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de mesure", |
meetstandaarden en de meetwerktuigen", heeft het volgende advies | |
gegeven : | a donné l'avis suivant : |
STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP | PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET |
Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe | Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de fixer un |
een aantal regels vast te stellen met betrekking tot de aanvraag en de | certain nombre de règles relatives à la demande et à la délivrance par |
afgifte van een gebruiksvergunning door de Metrologische Dienst voor | le Service métrologique d'une autorisation d'emploi pour des systèmes |
niet-geijkte meetsystemen die, in afwijking van artikel 12 van de wet | de mesure non vérifiés qui, par dérogation à l'article 12 de la loi du |
van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de meetstandaarden en de | 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de mesure, peuvent |
meetwerktuigen, alsnog in het economisch verkeer mogen worden | encore être utilisés dans le circuit économique. Le projet règle |
gebruikt. Daarnaast regelt het ontwerp de geldigheid van de | également la validité des autorisations d'emploi qui ont été délivrées |
gebruiksvergunningen die zijn afgegeven met toepassing van de wet van | en application de la loi du 1er octobre 1855 sur les poids et mesures |
1 oktober 1855 op de maten en gewichten, en worden sommige onderdelen | et met en vigueur certains éléments de la disposition abrogatoire de |
van de opheffingsbepaling van artikel 34 van de voornoemde wet van 16 | l'article 34 de la loi du 16 juin 1970 précitée. |
juni 1970 in werking gesteld. | Les règles en projet trouvent un fondement juridique non seulement aux |
De ontworpen regeling vindt, benevens in de artikelen 31 en 35 van de | articles 31 et 35 de la loi du 16 juin 1970, auxquels fait référence |
wet van 16 juni 1970 waarnaar wordt verwezen in het eerste lid van de | le premier alinéa du préambule du projet, mais également à l'article |
aanhef van het ontwerp, tevens rechtsgrond in artikel 30 van dezelfde | 30 de la même loi, qui donne notamment pouvoir au Roi de fixer les |
wet waarin de Koning onder meer wordt opgedragen om de nadere regelen | |
vast te stellen met betrekking tot de verrichtingen, bedoeld in | |
artikel 30, § 1, van de wet, om het bedrag van de kosten te bepalen | modalités relatives aux prestations visées à l'article 30, § 1er, de |
die zijn verbonden aan de voornoemde verrichtingen en om de wijze van | la loi, le montant des frais afférents à ces prestations et d'en |
inning ervan te regelen. | régler le mode de perception. |
ONDERZOEK VAN DE TEKST | EXAMEN DU TEXTE |
Opschrift | Intitulé |
De term "gebruiksvergunningen" komt niet voor in de wet van 16 juni | Le terme "autorisations d'emploi" ne figure pas dans la loi du 16 juin |
1970. Daarom kan worden overwogen om het opschrift van het ontwerp te | 1970. On peut par conséquent envisager de rédiger l'intitulé du projet |
redigeren als volgt : | comme suit : |
« Koninklijk besluit betreffende de gebruiksvergunningen voor | « Arrêté royal relatif aux autorisations d'emploi de systèmes de |
niet-geijkte meetsystemen ». | mesure non vérifiés ». |
Aanhef | Préambule |
1. Mede rekening houdend met hetgeen omtrent de rechtsgrond van het | 1. Eu égard notamment à l'observation relative au fondement juridique |
ontwerp is opgemerkt, schrijve men aan het einde van het eerste lid | du projet, on écrira à la fin du premier alinéa du préambule : "..., |
van de aanhef : "..., en de meetwerktuigen, artikel 30, vervangen bij | et instruments de mesure, l'article 30, remplacé par la loi du 21 |
de wet van 21 februari 1986 en gewijzigd bij de wetten van 9 juli 2004 | février 1986 et modifié par les lois des 9 juillet 2004 et 20 juillet |
en 20 juli 2006, artikel 31, gewijzigd bij de wet van 6 mei 2009, en | 2006, l'article 31, modifié par la loi du 6 mai 2009, et l'article |
artikel 35;". | 35;". |
2. In het tweede lid van de aanhef van het ontwerp wordt gerefereerd | 2. Le deuxième alinéa du préambule du projet fait référence à la |
aan de mededeling aan de Europese Commissie die op 8 oktober 2008 | communication faite à la Commission européenne le 8 octobre 2008, en |
heeft plaatsgevonden met toepassing van artikel 8, lid 1, van | application de l'article 8, paragraphe 1er, de la Directive 98/34/CE |
Richtlijn 98/34/EG (1). Het betrokken vormvereiste blijft evenwel niet | (1). La formalité concernée ne se limite toutefois pas à la seule |
beperkt tot louter het notificeren van het ontwerp, maar impliceert | communication du projet, mais requiert également le respect d'un délai |
tevens de naleving van een wachttermijn die aanvangt vanaf de datum | d'attente qui prend cours à la date de la réception de la |
van ontvangst van de notificatie door de Europese Commissie en, in | communication par la Commission européenne et, le cas échéant, |
voorkomend geval, een bijkomende verslaggeving ten behoeve van de | l'établissement d'un rapport complémentaire destiné à celle-ci. Afin |
Europese Commissie. Teneinde er blijk van te geven dat aan deze | |
onderscheiden vormvereisten is tegemoet gekomen, wordt in het tweede | d'indiquer que ces diverses formalités ont été accomplies, il serait |
lid van de aanhef beter geschreven : | préférable d'écrire dans le deuxième alinéa du préambule : |
« Overwegende dat voldaan werd aan de vormvoorschriften vervat in | « Considérant qu'il a été satisfait aux formalités prévues par la |
Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij (notificatie 2008/427/B); ». 3. Het ontworpen besluit dient overeenkomstig artikel 31 van de wet van 16 juni 1970 met redenen te worden omkleed. De aanhef dient derhalve met een motivering te worden aangevuld. Het gegeven dat het besluit zal worden vergezeld van een verslag aan de Koning doet geen afbreuk aan die vaststelling. De naleving van het betrokken substantieel vormvoorschrift dient immers te blijken uit de aanhef van het besluit. | Directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations techniques et des règles relatives aux services de la société de l'information (notification 2008/427/B);". 3. L'article 31 de la loi du 16 juin 1970 impose de motiver le projet. Une motivation doit par conséquent compléter le préambule. Le fait que le projet sera accompagné d'un rapport au Roi n'y change rien. C'est en effet le préambule de l'arrêté qui doit faire apparaître que cette formalité substantielle est remplie. |
Artikel 5 | Article 5 |
In de Nederlandse tekst van artikel 5 van het ontwerp schrijve men : « | Dans le texte néerlandais de l'article 5, on écrira : « ... waarin |
... waarin gespecificeerd wordt wat de samenstelling van het | gespecificeerd wordt wat de samenstelling van het meetsysteem, de |
meetsysteem, de gebruiksvereisten, het te verwachten gebruik zijn, | gebruiksvereisten, het te verwachten gebruik zijn, alsook de eventuele |
alsook de eventuele controles die het moet ondergaan om na te gaan of | controles die het moet ondergaan om na te gaan of het nog aan deze |
het nog aan deze vereisten voldoet. Deze controles worden uitgevoerd | vereisten voldoet. Deze controles worden uitgevoerd volgens de nadere |
volgens de nadere regels bepaald... » (2). | regels bepaald... » (2). |
Artikel 7 | Article 7 |
Bien que le délégué soit d'avis que le demandeur sera, en pratique, | |
Alhoewel in de praktijk de aanvrager volgens de gemachtigde steeds de | toujours le propriétaire du système de mesure, il estime qu'il |
eigenaar van het meetsysteem zal zijn, worden de woorden "aan de | vaudrait mieux remplacer les mots "au propriétaire du système de |
eigenaar van het meetsysteem", in artikel 7 van het ontwerp, volgens | mesure", à l'article 7 du projet, par les mots "au demandeur". Eu |
hem best vervangen door de woorden "aan de aanvrager". Dit standpunt | |
kan worden bijgetreden, gelet op de wijze waarop artikel 30 van de wet | égard à la conception de l'article 30 de la loi du 16 juin 1970, on |
van 16 juni 1970 is geconcipieerd. | peut se rallier à ce point de vue. |
Voorts verduidelijkte de gemachtigde in verband met de "prestatie van | En ce qui concerne la "prestation de tiers", mentionnée à la fin de |
derden", waarvan melding wordt gemaakt aan het einde van artikel 7, | l'article 7, le délégué précise ensuite ce qui suit : |
het volgende : « les prestations visées ici peuvent être, par exemple, la location | « les prestations visées ici peuvent être, par exemple, la location |
d'un appareil de mesure rare (comme un chromatographe), la | d'un appareil de mesure rare (comme un chromatographe), la |
constitution d'un dossier technique par un consultant ou un organisme | constitution d'un dossier technique par un consultant ou un organisme |
étranger, la traduction de certains documents,... Ces prestations ne | étranger, la traduction de certains documents,... Ces prestations ne |
peuvent pas être fixées par le Roi car elles doivent dépendre du | peuvent pas être fixées par le Roi car elles doivent dépendre du |
marché et être soumises à une libre concurrence". | marché et être soumises à une libre concurrence ». |
Ter wille van de duidelijkheid zou het begrip "prestatie van derden" | Dans un souci de clarté, le rapport au Roi pourrait préciser la notion |
nader kunnen worden toegelicht in het verslag aan de Koning. | de "prestation de tiers". |
Artikel 8 | Article 8 |
In de Nederlandse tekst vervange men de incorrecte term "afgeleverd" | Dans le texte néerlandais, on remplacera le terme incorrect |
door de term "afgegeven" of "uitgereikt". | "afgeleverd" par le terme "afgegeven" ou "uitgereikt". |
Artikel 9 | Article 9 |
Men late artikel 9 van het ontwerp in de Nederlandse tekst aanvangen | Le début du texte néerlandais de l'article 9 du projet sera rédigé |
als volgt : « Artikel 34, 7°, 8°, 10° en 11°, van de wet van... ». | comme suit : "Artikel 34, 7°, 8°, 10° en 11°, van de wet van... ». |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
M. Van Damme, kamervoorzitter; | M. Van Damme, président de chambre; |
J. Baert en W. Van Vaerenbergh, staatsraden; | J. Baert en W. Van Vaerenbergh, conseillers d'Etat; |
M. Rigaux en L. Denys, assessoren van de afdeling Wetgeving; | M. Rigaux et L. Denys, assesseurs de la section de législation; |
Mevr. M. Verschraeghen, toegevoegd griffier. | Mme M. Verschraeghen, greffier assumé. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer D. Van Eeckhoutte, | Le rapport a été présenté par M. D. Van Eeckhoutte, auditeur adjoint. |
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a | |
adjunct-auditeur. | été vérifiée sous le contrôle de M. M. Van Damme. |
De griffier, | Le greffier, |
M. Verschraeghen. | M. Verschraeghen. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Van Damme. | M. Van Damme |
Nota's | Notes |
(1) Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van de | (1) Directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil de l'Union |
Europese Unie van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op | européenne du 22 juin 1998 prévoyant une procédure d'information dans |
het gebied van normen en technische voorschriften en regels | le domaine des normes et réglementations techniques et des règles |
betreffende de diensten van de informatiemaatschappij. | relatives aux services de la société de l'information. |
(2) In overeenstemming met artikel 4 van het ontwerp wordt in het | (2) Conformément au texte néerlandais de l'article 4 du projet, le |
tekstvoorstel melding gemaakt van "het te verwachten gebruik" en niet | proposition de texte mentionne "het te verwachten gebruik" et non pas |
van "het voorziene gebruik". | "het voorziene gebruik". |
16 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit betreffende de | 16 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal relatif aux autorisations d'emploi de |
gebruiksvergunningen voor niet-geijkte meetsystemen | systèmes de mesure non vérifiés |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de | Vu la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de |
meetstandaarden en de meetwerktuigen, artikel 30, vervangen bij de wet | mesure, l'article 30, remplacé par la loi du 21 février 1986 et |
van 21 februari 1986 en gewijzigd bij de wetten van 9 juli 2004 en 20 | modifié par les lois des 9 juillet 2004 et 20 juillet 2006, l'article |
juli 2006, artikel 31 gewijzigd bij de wet van 6 mei 2009, en artikel 35; | 31 modifié par la loi du 6 mai 2009, et l'article 35; |
Overwegende dat voldaan werd aan de vormvoorschriften vervat in | Considérant qu'il a été satisfait aux formalités prévues par la |
Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni | Directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 |
1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en | prévoyant une procédure d'information dans le domaine des normes et |
technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de | réglementations techniques et des règles relatives aux services de la |
informatiemaatschappij (notificatie 2008/0427/B); | société de l'information (notification 2008/0427/B); |
Overwegende dat bijzondere meetsystemen, gebruikt onder specifieke | Considérant que des systèmes de mesure particuliers, utilisés dans des |
voorwaarden, waarvoor het niet mogelijk of redelijk is om, vóór elke | conditions spécifiques, pour lesquels il n'est pas possible ou |
indienststelling, de gebruiksvoorwaarden of de meeteigenschappen in | raisonnable de définir, préalablement à toute mise en service, les |
specifieke wettelijke bepalingen te definiëren, evenwel in het | conditions d'utilisation ou les qualités métrologiques par des |
economisch verkeer worden gebruikt en daarom een metrologische | dispositions légales spécifiques, sont cependant utilisés dans le |
kwaliteitsgarantie moeten bieden om de doorzichtigheid en de | circuit économique et doivent, de ce fait, offrir une garantie de |
eerlijkheid van de verrichtingen en de transacties die op deze | qualité métrologique afin d'assurer la transparence et la loyauté des |
meetsystemen gebaseerd zijn, te garanderen; | opérations et des transactions qui se basent sur ces systèmes de |
Overwegende dat deze bevoegdheid tot bijzondere afwijking zou moeten | mesure; Considérant que ce pouvoir de dérogation particulière devrait être |
toevertrouwd worden aan de Dienst die al belast is met de uitvoering | confié au Service qui est déjà chargé de l'exécution des prestations |
van de metrologische verrichtingen bedoeld in de wet van 16 juni 1970 | métrologiques visées par la loi du 16 juin 1970 et que ce choix se |
en dat deze keuze wordt verantwoord door het feit dat deze dienst over | justifie par le fait que ce service dispose du personnel nécessaire à |
het nodige personeel beschikt voor het onderzoek van zeer technische | |
dossiers en over de expertise om te oordelen over de onderlinge | l'examen des dossiers de nature très technique et de l'expertise pour |
afstemming van de metrologische kenmerken van het meetsysteem en het | juger de l'adéquation entre les caractéristiques métrologiques du |
gebruik dat er normaliter zal van gedaan worden; | système de mesure et l'usage qui en sera normalement fait; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 november 2008; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 novembre 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 24 maart 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 24 mars 2009; |
Gelet op het advies 46.880/1 van de Raad van State, gegeven op 7 juli | Vu l'avis 46.880/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 juillet 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° Gebruiksvergunning : afwijking voorzien in artikel 31 van de wet | 1° Autorisation d'emploi : dérogation prévue à l'article 31 de la loi |
van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de meetstandaarden en de | du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de mesure à |
meetwerktuigen, van de verplichting om een geijkt meetwerktuig te | l'obligation d'utiliser un instrument de mesure vérifié conformément à |
gebruiken, conform artikel 12 van dezelfde wet; | l'article 12 de la même loi; |
2° Meetsysteem : geheel van één of meer meetwerktuigen en dikwijls | 2° Système de mesure : ensemble d'un ou de plusieurs instruments de |
andere inrichtingen, indien nodig uitgerust met terugkoppelingen en | mesure et souvent d'autres dispositifs, comprenant si nécessaire |
voeding, die samengevoegd en aangepast zijn om informatie te | réactifs et alimentation, assemblés et adaptés pour fournir des |
verstrekken teneinde waarden te bekomen die met bepaalde tussentijden | informations destinées à obtenir des valeurs mesurées dans des |
gemeten worden voor grootheden van welbepaalde aard. | intervalles spécifiés pour des grandeurs de nature spécifiée. |
Art. 2.De meetsystemen die niet geijkt zijn in de zin van de |
Art. 2.Les systèmes de mesure non vérifiés au sens de la loi précitée |
voornoemde wet maar voor dewelke een gebruiksvergunning werd | mais pour lesquels une autorisation d'emploi est délivrée par le |
afgeleverd door de Metrologische Dienst van de Federale | Service de la Métrologie du Service public fédéral Economie, P.M.E., |
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie conform dit | Classes moyennes et Energie conformément au présent arrêté peuvent |
besluit mogen in het economisch verkeer gebruikt worden. | être utilisés dans le circuit économique. |
Art. 3.De aanvraag tot gebruiksvergunning moet ingediend worden bij |
Art. 3.La demande d'autorisation d'emploi doit être introduite auprès |
de Metrologische Dienst samen met de nodige documenten voor het ijken | du Service de la Métrologie accompagnée de tout document nécessaire à |
van het meetsysteem waarbij aangetoond wordt dat de verwachte eisen | la vérification du système de mesure démontrant que les exigences |
vervuld zijn. | attendues sont remplies. |
Art. 4.Het meetsysteem moet onder meer een metrologische kwaliteit |
Art. 4.Le système de mesure doit notamment présenter une qualité |
hebben die aangepast is aan het te verwachten gebruik ervan en aan de | métrologique adaptée à l'usage prévisible qui en sera fait ainsi |
wettelijke of contractuele eisen die gelden voor de ermee uitgevoerde | qu'aux exigences légales ou contractuelles imposées aux mesurages |
metingen. | réalisés avec lui. |
Art. 5.Voor elk meetsysteem levert de Metrologische Dienst een |
Art. 5.Pour chaque système de mesure, le Service de la Métrologie |
certificaat van gebruiksvergunning af, samen met een technische | délivre un certificat d'autorisation d'emploi qui est accompagné d'une |
documentatie waarin onder andere de samenstelling van het meetsysteem, | documentation technique où sont notamment spécifiés la composition du |
de gebruiksvereisten en het te verwachten gebruik gespecificeerd zijn, | système de mesure, ses exigences d'utilisation et son usage prévisible |
alsook de eventuele controles die het moet ondergaan om na te gaan of | ainsi que les éventuels contrôles auxquels il doit être soumis pour |
het nog aan deze vereisten voldoet. Deze controles worden uitgevoerd | vérifier s'il satisfait encore à ces exigences. Ces contrôles sont |
volgens de nadere regels bepaald door de Metrologische Dienst. | réalisés selon les modalités prévues par le Service de la Métrologie. |
Art. 6.De meetsystemen waarvoor een gebruiksvergunning afgeleverd |
Art. 6.Les systèmes de mesure faisant l'objet d'une autorisation |
wordt moeten tekens van goedkeuring en verzegeling dragen volgens de | d'emploi doivent porter des signes d'approbation et de scellement |
regels bepaald door de Metrologische Dienst. | selon les modalités définies par le Service de la Métrologie. |
Art. 7.Het bedrag dat door de Metrologische Dienst aan de aanvrager |
Art. 7.Le montant facturé par le Service de la Métrologie au |
wordt aangerekend, is berekend op basis van een uurtarief van 80 euro | demandeur est calculé sur base d'un tarif horaire de 80 euros par |
per persoon. Elke prestatie van derden valt ten laste van de aanvrager. | personne. Toute prestation de tiers est à charge du demandeur. |
Art. 8.De gebruiksvergunningen afgeleverd op basis van de wet van 1 |
Art. 8.Les autorisations d'emploi délivrées sur base de la loi du 1er |
oktober 1855 betreffende de Maten en Gewichten blijven geldig tot hun | octobre 1855 sur les poids et mesures restent valables jusqu'à leur |
vervaldag, en ten laatste tot 1 januari 2011. | date d'expiration, et au plus tard jusqu'au 1er janvier 2011. |
Art. 9.Artikel 34, 7°, 8°, 10° en 11° van de wet van 16 juni 1970 |
Art. 9.L'article 34, 7°, 8°, 10° et 11° de la loi du 16 juin 1970 sur |
betreffende de meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen | les unités, étalons et instruments de mesure entre en vigueur. |
treedt in werking. | |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2009. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2009. |
Art. 11.De Minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
Art. 11.Le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 oktober 2009. | Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |