← Terug naar "Koninklijk besluit tot aanpassing aan de wapenwet van 8 juni 2006 van de modellen van verschillende formulieren en documenten "
Koninklijk besluit tot aanpassing aan de wapenwet van 8 juni 2006 van de modellen van verschillende formulieren en documenten | Arrêté royal adaptant à la loi sur les armes du 8 juin 2006 les modèles de différents formulaires et documents |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 16 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit tot aanpassing aan de wapenwet van 8 juni 2006 van de modellen van verschillende formulieren en documenten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 16 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal adaptant à la loi sur les armes du 8 juin 2006 les modèles de différents formulaires et documents ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en | Vu la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et |
individuele activiteiten met wapens, artikel 35, 2°; | individuelles avec des armes, l'article 35, 2°; |
Gelet op het advies van de Adviesraad voor wapens, gegeven op 29 maart 2007; | Vu l'avis du Conseil consultatif des armes, donné le 29 mars 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mai 2007; |
2007; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'utilisation continuée |
omstandigheid dat het verdere gebruik van de bestaande modellen van | des modèles existants de formulaires et d'autorisations tels qu'ils |
formulieren en vergunningen zoals ze bekend waren onder de oude | |
wapenwet, op het terrein aanleiding blijkt te geven tot misverstanden | étaient connus sous l'ancienne loi sur les armes apparaît donner lieu |
over hun geldigheid en tot het ontstaan van allerlei geïmproviseerde | à des malentendus sur leur validité et à la naissance de tous genres |
aanpassingen van die documenten aan de terminologie en de | d'adaptations improvisées de ces documents à la terminologie et la |
bevoegdheidsverdeling van de nieuwe wapenwet; | répartition des compétences de la nouvelle loi sur les armes; |
Dat deze verwarring moet worden beperkt door zoveel mogelijk personen | Que cette confusion doit être limitée en donnant à autant que possible |
die wachten op de afgifte van hun vergunning een document van het | de personnes qui attendent la délivrance de leur autorisation un |
nieuwe model te bezorgen; | document du nouveau modèle; |
Dat er efficiënter kan worden gewerkt als de nieuw ontwikkelde | Qu'il est possible de travailler de manière plus efficace si les |
elektronische modellen in gebruik mogen worden genomen; | nouveaux modèles développés en informatique peuvent être mis en |
Dat de oude modellen wettelijk alleen konden worden aangepast na | utilisation; Que légalement, les anciens modèles ne pouvaient être adaptés qu'après |
advies van de Adviesraad voor wapens, die nog niet was samengesteld op | avis du Conseil consultatif des armes qui n'était pas encore composé |
het moment dat het merendeel van de reglementaire bepalingen waarop | au moment de l'adaptation de la plupart des dispositions |
deze modellen steunen, is aangepast; | réglementaires servant de base à ces modèles; |
Dat het vervolgens, eerst gelet op de lange periode van voorzichtige | Qu'ensuite, vu d'abord la longue période d'affaires prudentes et |
en lopende zaken die het land heeft gekend, en vervolgens op de | courantes que le pays a connu, puis la procédure de modification de la |
procedure van wetswijziging die pas werd afgerond met de wet van 25 | loi qui n'a abouti qu'avec la loi du 25 juillet 2008 qui entre en |
juli 2008, die in werking treedt op 1 september 2008, niet eerder | vigueur le 1er septembre 2008, il n'était pas possible de procéder |
mogelijk was deze aanpassing door te voeren; | plus tôt à cette adaptation; |
Dat het intussen steeds dringender is geworden deze lacune te | Qu'entre-temps, il est devenu de plus en plus urgent de remédier à |
verhelpen; | cette lacune; |
Gelet op advies 45.222/2 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis 45.222/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 septembre 2008, en |
september 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 2 april 2003; | coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 2 avril 2003; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre |
Minister van Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Ministre de la Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De modellen van de formulieren met de nummers 2, 3, 4, 5, |
Article 1er.Les modèles des formulaires portant les numéros 2, 3, 4, |
6, 7, 9, 10 en 11 die in bijlage gaan bij het koninklijk besluit van | 5, 6, 7, 9, 10 et 11 qui figurent en annexe à l'arrêté royal du 20 |
20 september 1991 tot uitvoering van de wapenwet, worden vervangen | septembre 1991 exécutant la loi sur les armes, sont remplacés par les |
door de modellen met dezelfde opschriften die als bijlage gaan bij dit | modèles avec les mêmes intitulés qui figurent en annexe au présent |
besluit. De formulieren met de nummers 1 en 8 worden opgeheven. | arrêté. Les formulaires portant les numéros 1 et 8 sont abrogés. |
De formulieren, afgegeven overeenkomstig hun oude model, blijven | Toutefois, les formulaires, délivrés conformément à leur ancien |
evenwel geldig binnen de perken gesteld door de artikelen 32 en 48 van | modèle, restent valables dans les limites fixées par les articles 32 |
de wapenwet. | et 48 de la loi sur les armes. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 oktober 2008. | Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 16 oktober 2008 tot aanpassing | Annexe à l'arrêté royal du 16 octobre 2008 adaptant à la loi sur les |
aan de wapenwet van 8 juni 2006 van de modellen van verschillende | armes du 8 juin 2006 les modèles de différents formulaires et |
formulieren en documenten. | documents. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 16 oktober 2008 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 octobre 2008 adaptant à la |
aanpassing aan de wapenwet van 8 juni 2006 van de modellen van | loi sur les armes du 8 juin 2006, les modèles de différents |
verschillende formulieren en documenten. | formulaires et documents. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |