← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende de erkenning en de toelating van ondernemingen die bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik vervaardigen, invoeren, uitvoeren of verpakken "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende de erkenning en de toelating van ondernemingen die bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik vervaardigen, invoeren, uitvoeren of verpakken | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à l'agrément et à l'autorisation des entreprises de fabrication, d'importation, d'exportation ou de conditionnement de pesticides à usage agricole |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 16 OKTOBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende de erkenning en de toelating van ondernemingen die bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik vervaardigen, invoeren, uitvoeren of verpakken ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 16 OCTOBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à l'agrément et à l'autorisation des entreprises de fabrication, d'importation, d'exportation ou de conditionnement de pesticides à usage agricole ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles |
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal | effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van | alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, notamment |
diverse wettelijke bepalingen, inzonderheid op artikel 3bis, ingevoegd | |
bij de wet van 28 maart 2003 en gewijzigd bij de wetten van 22 | l'article 3bis, inséré par la loi du 28 mars 2003 et modifié par les |
december 2003 en 23 december 2005; | lois des 22 décembre 2003 et 23 décembre 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à l'agrément et à |
erkenning en de toelating van ondernemingen die bestrijdingsmiddelen | l'autorisation des entreprises de fabrication, d'importation, |
voor landbouwkundig gebruik vervaardigen, invoeren, uitvoeren of | d'exportation ou de conditionnement de pesticides à usage agricole, |
verpakken, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 januari 2006; | modifié par l'arrêté royal du 16 janvier 2006; |
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et le |
overheid op 30 maart 2006; | gouvernement fédéral du 30 mars 2006; |
Gelet op het advies 43.350/1/V van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis 43.350/1/V du Conseil d'Etat, donné le 24 juillet 2007, en |
juli 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1° des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, belast met Europese Zaken, | Santé publique, chargé des Affaires européennes, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 februari |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 28 février 1994 |
1994 betreffende de erkenning en de toelating van ondernemingen die | relatif à l'agrément et à l'autorisation des entreprises de |
bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik vervaardigen, | fabrication, d'importation, d'exportation ou de conditionnement de |
invoeren, uitvoeren of verpakken worden de volgende wijzigingen | pesticides à usage agricole sont apportées les modifications suivantes |
aangebracht : | : |
1° in het eerste lid worden de woorden « elke semester aangifte doen | 1° à l'alinéa 1er, les mots « semestre au Ministère de l'Agriculture » |
aan het Ministerie van Landbouw » vervangen door de woorden « elk jaar | sont remplacés par les mots « année au Service public fédéral Santé |
aangifte doen aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu »; | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement »; |
2° in het tweede lid wordt het woord « semester » vervangen door het | 2° à l'alinéa 2, le mot « semestre » est remplacé par le mot « année |
woord « jaar ». | ». |
Art. 2.Bijlage I van hetzelfde besluit wordt vervangen door de tekst |
Art. 2.L'annexe Ire du même arrêté est remplacée par le texte en |
in bijlage bij dit besluit. | annexe du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 30 juni 2007. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 30 juin 2007. |
Art. 4.Onze minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 oktober 2007. | Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales |
belast met Europese Zaken, | et de la Santé publique, chargé des Affaires européennes, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
1) en 2) De ingevoerde, uitgevoerde, verpakte of vervaardigde | 1) et 2) Indiquer par ordre numérique des agréations ou des |
producten aangeven volgens opgaand nummer van de erkenning, | autorisations d'importation parallèle, les produits importés, |
respectievelijk toelatingsnummer voor parallelinvoer. | exportés, conditionnés ou fabriqués. |
Onder product wordt begrepen : alle producten die in België erkend | On comprend sous le mot produit : tous les produits agréés en Belgique |
zijn en die eventueel door de aangever vervaardigd, geïmporteerd, | qui sont éventuellement fabriqués, importés, vendus, exportés ou |
verkocht, uitgevoerd of verpakt zijn. | conditionnés par le déclarant. |
Lorsque les produits pour lesquels vous détenez une agréation sont | |
Wanneer de producten waarvoor u een erkenning bezit, ingevoerd worden | importés par un distributeur, mentionnez le nom et l'adresse de |
door een verdeler, de naam en het adres hiervan aangeven tegenover elk | celui-ci en regard de chaque produit. |
product. 3) Dit zijn de verpakte hoeveelheden die zich in uw stock bevinden in | 3) Ce sont les quantités emballées qui se trouvent dans votre stock en |
het begin van de periode. Deze hoeveelheden zullen uitgedrukt worden | début de période. Ces quantités seront exprimées en kg pour les |
in kg voor de vaste producten, de pasta's, gasvormige producten of | produits solides, pâteux, gazeux ou liquides sous pression, y compris |
vloeistoffen onder druk, spuitbussen inbegrepen en in liter voor de | les aérosols et en litres pour les produits liquides; indiquer ces |
vloeibare producten. Deze hoeveelheden moeten voor elk afzonderlijk | quantités pour chaque produit séparément en regard du numéro |
product tegenover het erkenningsnummer of toelatingsnummer voor | d'agréation ou du numéro d'autorisation d'importation parallèle. |
parallelinvoer aangegeven worden. | |
4) Kolom 4 bevat de in België vervaardigde hoeveelheden die opgenomen | 4) La colonne 4 mentionne les quantités qui ont été fabriquées en |
zijn in uw stock. Enkel de fabrikanten vullen die rubriek in. | Belgique et qui rentrent dans votre stock. Les fabricants sont les |
5) Enkel hoeveelheden vermelden die effectief in het buitenland werden | seuls à remplir cette colonne. 5) Indiquer uniquement les quantités effectivement achetées à |
aangekocht. | l'étranger. |
6) De hoeveelheden product aangeven die in België verkocht zijn of | 6) Indiquer les quantités de produits vendues en Belgique ou fournies |
gratis geleverd werden, evenals de hoeveelheden voor eigen gebruik | à titre gratuit, de même que les quantités de produits destinés à des |
fins propres (i.e. les produits destinés à des fins d'essais ou de | |
(proeven of demonstraties). De uit de markt genomen producten worden | démonstrations). Les quantités de produits qui ont été retirées de la |
hier in mindering gebracht. | vente doivent être décomptées. |
7) Uitvoer slechts vermelden voor zover deze hoeveelheden eerst op de | 7) Indiquer uniquement les exportations de quantités qui ont d'abord |
binnenlandse markt werden geplaatst (dus niet de rechtstreekse uitvoer | fait l'objet d'une mise sur le marché belge (cela ne comprend donc pas |
door de fabrikant of invoerder). Producten door de Belgische | les quantités directement exportées par le fabricant ou |
uitvoerder rechtstreeks aangekocht bij de fabrikant of invoerder worden beschouwd als zijnde op de Belgische markt geplaatst. De uitvoerder dient de erkende producten die hij niet vervaardigt, niet invoert of niet uitvoert niet in de verklaring op te nemen. 8) Hier enkel de uitvoer aangeven van product dat niet op de Belgische markt werd geplaatst (met inbegrip van retour naar de fabrikant). 9) Hier worden hoeveelheden vermeld die uit voorraad bij het begin van de termijn werden gehaald, maar niet uitgevoerd of op de Belgische markt werden geplaatst (bv. vernietiging van vervallen producten of beschadigde producten). | l'importateur). Les produits directement achetés par les exportateurs belges chez le fabricant ou l'importateur sont considérés comme étant placés sur le marché belge. L'exportateur ne doit pas reprendre dans la déclaration les produits agréés qu'il n'a pas fabriqués, ni importés, ni exportés. 8) Indiquer ici uniquement l'exportation de produit n'ayant pas fait l'objet d'une mise sur le marché belge (retour au fabricant inclus). 9) Indiquer ici les quantités de produits qui ont été retirées des stocks au début de la période mais pas exportées ou mises sur le marché belge (p. ex. les produits périmés ou endommagés qui sont détruits). |
10) Afzonderlijk de hoeveelheden aangeven die tegen loon verpakt zijn. | 10) Indiquer séparément les quantités conditionnées à façon. Cela veut |
Dit wil zeggen dat de kolom tegen loon verpakt' niet mag opgeteld noch | dire que vous ne pouvez pas ajouter ou ôter la colonne conditionnée(s) |
afgetrokken worden van de andere kolommen. De kolom tegen loon | à façon aux autres colonnes. Il faut considérer la colonne « |
verpakt' moet als onafhankelijk beschouwd worden. | conditionnée(s) à façon » comme indépendante. |
11) De juiste hoeveelheid producten in stock aan het einde van de periode. 12) Hier wordt de hoeveelheid product vermeld die een eventueel inventarisverschil tussen het bezit op het begin en op het einde van de termijn verklaart. Gratis geleverde producten, beschadigde producten of retour naar de fabrikant horen hier niet thuis (andere rubrieken). Ook de oorzaak van het inventarisverschil dient apart te worden vermeld. Om dubbele aangiften te vermijden is het belangrijk enkele basisprincipes voor ogen te houden : een product kan slechts in België aanwezig zijn indien het bij ons wordt gefabriceerd of ingevoerd. Het zijn dan ook de fabrikanten en invoerders, en alleen zij, die de rubriek « verkocht in België » (6) moeten invullen. Iedere andere verkoop in België betreft onvermijdelijk een hoeveelheid die reeds is opgegeven door de fabrikant of de invoerder. Die andere verkopen mogen dus in geen geval worden opgegeven. Daarom moeten volgende rubrieken worden ingevuld door de volgende | 11) C'est la quantité exacte de produits en stock en fin de période. 12) Mentionner la quantité de produit qui explique des différences d'inventaire éventuelles entre détention en début et en fin de période. Produits fournis gratuitement, produits endommagés et retour au fabricant n'ont pas leur place ici (autres rubriques). La cause des différences d'inventaire doit également être mentionnée séparément. Pour éviter les doubles déclarations, il est important de tenir compte de quelques principes de base : un product ne peut être présent en Belgique que s'il a été importé ou fabriqué chez nous. Ce sont donc les fabricants et les importateurs, et uniquement eux, qui doivent remplir la rubrique « vendues en Belgique » (6). Toute autre vente en Belgique concerne inévitablement une quantité déjà déclarée par le fabricant ou l'importateur. Ces autres ventes ne peuvent donc en aucun cas être déclarées. Dès lors, les rubriques suivantes doivent être remplies par les |
categorieën van personen (voor toelatingen voor parallelinvoer gelden | catégories de personnes suivantes (pour les importations parallèles, |
dezelfde principes als voor erkenningen) : | les mêmes principes comme pour les agréations s'appliquent) : |
- de in België gevestigde fabrikant, waarbij het er niet toe doet of | - le fabricant belge (en tant que détenteur d'agréation et en tant que |
hij zelf erkenningshouder is of producent voor een erkenningshouder : | producteur pour un détenteur d'agréation) : les rubriques (3), (4), |
de rubrieken (3), (4), (6), (8), (11) en (12); | (6), (8), (11) et (12); |
- de invoerder, waarbij het er niet toe doet of hij erkenningshouder | - l'importateur (en tant que détenteur d'agréation, pour un détenteur |
is, invoert voor een Belgische erkenningshouder of invoert van bij een | |
in het buitenland gevestigde erkenningshouder : de rubrieken (3), (5), | d'agréation belge, ou de produits d'un détenteur d'agréation étranger) |
(6), (8), (11) en (12); | : les rubriques (3), (5), (6), (8), (11) et (12); |
- de erkenningshouder die niet zelf fabriceert of invoert maar wel | - le détenteur d'agréation qui ne fabrique ou n'importe pas mais |
uitvoert, en de verdeler die uitvoert (of verkoopt aan buitenlandse | exporte et le distributeur qui exporte (ou vend à des clients |
klanten) : rubriek (7). | étranger) : la rubrique (7). |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 oktober 2007 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 octobre 2007 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende | l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à l'agrément et à |
de erkenning en de toelating van ondernemingen die | l'autorisation des entreprises de fabrication, d'importation, |
bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik vervaardigen, | d'exportation ou de conditionnement de pesticides à usage agricole. |
invoeren, uitvoeren of verpakken. | |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales |
belast met Europese Zaken, | et de la Santé publique, chargé des Affaires européennes, |
D. DONFUT | D. DONFUT |