Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de indexatie van de lonen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à l'indexation des salaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2006, | collective de travail du 3 mai 2006, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, | paritaire pour le commerce de combustibles, relative à l'indexation |
betreffende de indexatie van de lonen (1) | des salaires (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen; | combustibles; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2006, gesloten | travail du 3 mai 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à |
indexatie van de lonen. | l'indexation des salaires. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 oktober 2006. | Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen | Commission paritaire pour le commerce de combustibles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2006 | Convention collective de travail du 3 mai 2006 |
Indexatie van de lonen | Indexation des salaires |
(Overeenkomst geregistreerd op 29 mei 2006 onder het nummer 79862/CO/127) | (Convention enregistrée le 29 mai 2006 sous le numéro 79862/CO/127) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in | ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen, met uitzondering van de werkgevers en de werklieden en | combustibles, à l'exception des employeurs, des ouvriers et ouvrières |
werksters van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le commerce de |
Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. | combustibles de la Flandre orientale. |
Art. 2.De minimumuurlonen vastgesteld bij collectieve |
Art. 2.Les salaires horaires minimums fixés par convention collective |
arbeidsovereenkomst, gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de | de travail conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce |
handel in brandstoffen, evenals de werkelijk uitbetaalde lonen, zijn | de combustibles ainsi que les salaires effectivement payés sont liés à |
gekoppeld aan het 4-maandelijks gemiddelde van het | la moyenne arithmétique de l'indice-santé des prix à la consommation |
gezondheidsindexcijfer van de consumptieprijzen, vastgesteld door de | sur 4 mois, fixé mensuellement par le Service Public Fédéral des |
Federale Overheidsdienst van Economische Zaken en bekendgemaakt in het | Affaires Economiques et publié au Moniteur belge, conformément aux |
Belgisch Staatsblad, overeenkomstig de hierna vermelde bepalingen. | dispositions mentionnées ci-après. |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde lonen stemmen vanaf 1 augustus 2005 |
Art. 3.Les salaires visés à l'article 2 correspondent, à partir du 1er |
overeen met het referte-indexcijfer 116,25, de indexschijf 113,92 - | août 2005, à l'indice de référence 116,25, tranche d'index 113,92 - |
116,20, basis 1996 (100,14 - 102,14, basis 2004). | 116,20 base 1996 (100,14 - 102,14 base 2004). |
Art. 4.§ 1. De in artikel 3 vermelde indexschijf wordt bepaald door |
Art. 4.§ 1er. La tranche d'indices visée à l'article 3 est déterminée |
het referte-indexcijfer 113,92 (102,14) dat er het spilindex van is. | par l'indice de référence 113,92 (102,14) qui en est l'indice-pivot. |
Door dit spilindexcijfer te vermenigvuldigen met 1,02 wordt het | En multipliant cet indice-pivot par 1,02, on obtient l'indice limite |
hoogste grensindexcijfer van de schijf bekomen en door het te delen | supérieur de la tranche et, en le divisant par 1,02, l'indice limite |
door 1,02 wordt het laagste grensindexcijfer van de schijf bekomen. | inférieur de la tranche. |
Het grensindexcijfer waarvan de overschrijding een verhoging of een | L'indice limite dont le dépassement cause une hausse ou une baisse des |
verlaging van de lonen veroorzaakt, wordt het spilindexcijfer van de | salaires devient l'indice-pivot de la tranche précédente, dont les |
volgende of voorgaande schijf, waarvan de grenzen worden berekend | limites sont calculées comme prévu ci-dessus. |
zoals hiervoor bepaald. | |
§ 2. Bij deze bewerkingen wordt rekening gehouden met 4 decimalen | § 2. Lors de ces calculs, il est tenu compte de 4 décimales qui sont |
waarvan de afronding als volgt gebeurd : | arrondies comme suit : |
- wanneer de derde decimaal lager is dan 5, blijft de tweede decimaal | - lorsque la troisième décimale est inférieure à 5, la deuxième |
ongewijzigd; | décimale reste inchangée; |
- wanneer de derde decimaal gelijk of hoger is dan 5, wordt de tweede | - lorsque la troisième décimale est égale ou supérieure à 5, la |
decimaal naar boven afgerond. | deuxième décimale est arrondie vers le haut. |
Art. 5.§ 1. Wanneer het indexcijfer van de consumptieprijzen het |
Art. 5.§ 1er. Lorsque l'indice des prix à la consommation atteint ou |
hoogste of het laagste grensindexcijfer van de van kracht zijnde | dépasse l'indice limite supérieur ou inférieur de la tranche en |
schijf bereikt of overschrijdt, worden de van kracht zijnde lonen | vigueur, les salaires en vigueur sont adaptés. |
aangepast. § 2. De indexatie van 2 pct. wordt berekend op basis van het | § 2. L'indexation de 2 p.c. est calculée sur base du salaire minimum |
minimumuurloon van de handlangers en de chauffeurs. Het aldus bekomen | des manoeuvres et des chauffeurs. Le montant ainsi obtenu pour chaque |
bedrag per categorie wordt toegevoegd aan de lonen volgens de anciënniteitsbarema's. | catégorie est ajouté aux salaires selon les barèmes d'ancienneté. |
§ 3. Een verschil van 0,4958 EUR tussen de minimumuurlonen van de | § 3. Il convient de respecter un écart de 0,4958 EUR entre les |
chauffeurs en deze van de tankwagenbestuurders moet worden | salaires horaires minimums des chauffeurs avec celui des chauffeurs de |
gerespecteerd. Dit bedrag zal dus toegevoegd worden aan de | camion-citerne. Ce montant sera ainsi ajouté aux montants indexés des |
geïndexeerde bedragen van de chauffeurs om de nieuwe minimumuurlonen | chauffeurs afin d'obtenir les nouveaux salaires horaires minimums des |
van de tankwagenbestuurders te bekomen. | chauffeurs de camion-citerne. |
Art. 6.§ 1. De loonaanpassingen gaan in de eerste dag van de maand |
Art. 6.§ 1er. Les adaptations salariales entrent en vigueur le |
die volgt op deze waarvan het indexcijfer van de consumptieprijzen een | premier jour du mois suivant celui dont l'indice des prix à la |
aanpassing veroorzaakt. | consommation a entraîné une adaptation. |
§ 2. Bij deze bewerkingen wordt rekening gehouden met 5 decimalen | § 2. Lors de ces calculs, il est tenu compte de 5 décimales qui sont |
waarvan de afronding als volgt gebeurd : | arrondies comme suit : |
- wanneer de vijfde decimaal lager is dan 5, blijft de vierde decimaal | - lorsque la cinquième décimale est inférieure à 5, la quatrième |
ongewijzigd; | décimale reste inchangée; |
- wanneer de vijfde decimaal gelijk of hoger is dan 5, wordt de vierde | - lorsque la cinquième décimale est égale ou supérieure à 5, la |
decimaal naar boven afgerond. | quatrième décimale est arrondie vers le haut. |
Art. 7.In toepassing van voorgaande bepalingen worden de |
Art. 7.En application des dispositions précédentes, les tranches |
indexschijven als volgt bepaald : | d'indices sont fixées comme suit : |
Laagste spilindexcijfer | Hoogste spilindexcijfer |
Indice de référence limite inférieure | Indice de référence limite supérieure |
Basis 1996 - basis 2004 | Base 1996 - base 2004 |
113,92 - 100,14 | 113,92 - 100,14 |
116,20 - 102,14 | 116,20 - 102,14 |
118,52 - 104,18 | 118,52 - 104,18 |
120,89 - 106,26 | 120,89 - 106,26 |
116,20 - 102,14 | 116,20 - 102,14 |
118,52 - 104,18 | 118,52 - 104,18 |
120,89 - 106,26 | 120,89 - 106,26 |
123,31 - 108,39 | 123,31 - 108,39 |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt die van 21 |
Art. 8.Cette convention collective de travail remplace celle du 21 |
december 1976, gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de | décembre 1976 conclue au sein de la Commission paritaire nationale |
handel in brandstoffen, tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer | pour le commerce de combustibles, rattachant les salaires à l'indice |
van de consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | des prix à la consommation, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er |
besluit van 1 juli 1977, gewijzigd bij de collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 14 december 1998, gesloten in het Nationaal | juillet 1977, modifiée par la convention collective de travail du 14 |
décembre 1998, conclue au sein de la Commission paritaire nationale | |
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, algemeen verbindend | pour le commerce de combustibles, rendue obligatoire par arrêté royal |
verklaard bij koninklijk besluit van 13 november 2000, daarna | du 13 novembre 2000, elle-même modifiée par la convention collective |
gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2003, | de travail du 18 décembre 2003 conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de handel in | paritaire nationale pour le commerce de combustible, rendue |
brandstoffen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 september 2004. | obligatoire par arrêté royal du 22 septembre 2004. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2006 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er janvier 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een | Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un |
opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post | préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Nationaal | adressée au président de la Commission paritaire nationale pour le |
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen. | commerce de combustibles. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 octobre 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |