Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2004, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 2004, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la modification des statuts du "Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2004, | collective de travail du 12 mai 2004, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la modification des |
wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | statuts du "Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, |
hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven" (1) | cafés et entreprises assimilées" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2004, gesloten | travail du 12 mai 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de wijziging | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la |
van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, | modification des statuts du "Fonds social et de garantie pour les |
restaurant, café- en aanverwante bedrijven". | hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées". |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 oktober 2006. | Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2004 | Convention collective de travail du 12 mai 2004 |
Wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | Modification des statuts du "Fonds social et de garantie pour les |
hotel-, restaurant, café- en aanverwante bedrijven" (Overeenkomst | hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées" (Convention |
geregistreerd op 28 juni 2004 onder het nummer 71704/CO/302) | enregistrée le 28 juin 2004 sous le numéro 71704/CO/302) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | d'application aux employeurs et aux travailleurs des entreprises |
het Paritair Comité van het hotelbedrijf. | ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 18 van 25 |
Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail n° 18 du 25 |
juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot | juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | hôtelière, portant modification des statuts du "Fonds social et de |
hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven", algemeen | garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 11 april 1999, wordt | assimilées", rendue obligatoire par arrêté royal du 11 avril 1999, est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 3.De artikelen 2 en 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
Art. 3.Les articles 2 et 3 de la convention collective de travail du |
5 februari 1998, gesloten in het Paritair Comité voor het | 5 février 1998, conclue au sein de la Commission paritaire de |
hotelbedrijf, houdende wijziging van de statuten van het "Waarborg en | l'industrie hôtelière, portant modification des statuts du "Fonds |
Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante | social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et |
bedrijven", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 26 april 2000, worden opgeheven. | entreprises assimilées", rendue obligatoire par arrêté royal du 26 avril 2000, sont abrogés. |
Art. 4.Artikel 12 van de statuten, gevoegd bij de collectieve |
Art. 4.L'article 12 des statuts joints à la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 3 april 1987, bekrachtigd in het Paritair | travail du 3 avril 1987 entérinée en Commission paritaire de |
Comité voor het hotelbedrijf op 5 mei 1987, houdende wijziging en | l'industrie hôtelière le 5 mai 1987, portant modification et |
coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor | coordination des statuts du "Fonds social et de garantie pour les |
de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven", algemeen | hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées", rendue |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 14 april 1988, | obligatoire par arrêté royal du 14 avril 1988, modifiée par la |
gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 1989, | convention collective de travail du 22 mars 1989, rendue obligatoire |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 november | par arrêté royal du 22 novembre 1989, et la convention collective de |
1989 en de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 1995, algemeen | travail du 31 mai 1995, rendue obligatoire par arrêté royal du 8 |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 december 1995, wordt vervangen als volgt : | décembre 1995, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 12.Vanaf 1 januari 1997 wordt een bijdrage geïnd van de |
" Art. 12.A partir du 1er janvier 1997, une cotisation représentant |
werkgevers ten belope van 0,60 pct. van het loon dat in aanmerking | 0,60 p.c. du salaire pris en considération pour le calcul des |
wordt genomen voor het berekenen van de sociale zekerheidsbijdragen. | cotisations de sécurité sociale est perçue auprès des employeurs. |
Vanaf 1 januari 1997 wordt, in uitvoering van de wet van 26 juli 1996 | A partir du 1er janvier 1997, en exécution de la loi du 26 juillet |
tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring | 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive |
van het concurrentievermogen een aanvullende bijdrage geïnd van de | de la compétitivité, une cotisation complémentaire de 0,10 p.c. du |
werkgever ten belope van 0,10 pct. van het loon dat in aanmerking | salaire pris en considération pour le calcul des cotisations de |
wordt genomen voor het berekenen van de sociale zekerheidsbijdragen, | sécurité sociale est perçue auprès de l'employeur afin de financer les |
teneinde de vormingscursussen en de bedrijfsstages, vermeld in artikel | cours de formation et les stages en entreprise mentionnés à l'article |
3, 8°, ingevoegd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart | 3, 8°, introduit par la convention collective de travail du 22 mars |
1989, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 | 1989, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 novembre 1989. |
november 1989, te financieren. | |
Teneinde de financiering van de syndicale vorming te verzekeren, wordt | Afin d'assurer le financement de la formation syndicale, à partir du 1er |
vanaf 1 januari 1998 een bijkomende bijdrage geïnd van 0,05 pct. van | janvier 1998, est perçue une cotisation complémentaire de 0,05 p.c. du |
het loon dat in aanmerking wordt genomen voor het berekenen van de | salaire pris en considération pour le calcul des cotisations de |
sociale zekerheidsbijdragen van de werknemers tewerkgesteld in | sécurité sociale des travailleurs occupés dans des entreprises |
bedrijven met 50 of meer werknemers op 30 juni van het voorgaande | occupant 50 travailleurs ou plus au 30 juin de l'année civile |
kalenderjaar of, bij gebrek aan die datum, op de laatste dag van het | précédente ou, à défaut de cette date, le dernier jour du premier |
eerste kwartaal waarvoor een RSZ-aangifte wordt ingediend. | trimestre pour lequel une déclaration ONSS est introduite. |
In het vierde kwartaal 1999 wordt van de werkgever een bijkomende | Au quatrième trimestre 1999, est perçue auprès de l'employeur une |
bijdrage van 0,80 pct. geïnd, berekend op grond van het volledige loon | cotisation complémentaire de 0,80 p.c., calculée sur base du salaire |
van de werknemer zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni | entier du travailleur, tel que visé à l'article 23 de la loi du 29 |
1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale |
werknemers, teneinde de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven | des travailleurs, afin de financer les initiatives en faveur de la |
vermeld in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 | formation et de l'emploi mentionnées à l'article 3 de la convention |
juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, | collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la |
betreffende de vorming en de tewerkstelling en algemeen verbindend | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la formation |
verklaard bij koninklijk besluit van 30 april 2001, te financieren. | et l'emploi et rendue obligatoire par arrêté royal du 30 avril 2001. |
Deze bijdrage wordt teruggebracht tot 0,20 pct. in de vier kwartalen | Cette cotisation est ramenée à 0,20 p.c. dans les quatre trimestres de |
van het jaar 2000. | l'année 2000. |
In het vierde kwartaal 2001 wordt van de werkgever een bijkomende | Au quatrième trimestre 2001 est perçue auprès de l'employeur une |
bijdrage van 1,20 pct. geïnd, berekend op grond van het volledige loon | cotisation complémentaire de 1,20 p.c. calculée sur base du salaire |
van de werknemer zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni | entier du travailleur, tel que visé à l'article 23 de la loi du 29 |
1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale |
werknemers, teneinde de initiatieven vermeld in artikel 3 van de | des travailleurs afin de financer les initiatives mentionnées à |
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001, gesloten in het | l'article 3 de la convention collective de travail du 27 août 2001, |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de vorming en de | conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, |
tewerkstelling en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | relative à la formation et l'emploi et rendue obligatoire par arrêté |
van 4 september 2002, te financieren. Deze bijdrage wordt vanaf het | royal du 4 septembre 2002. A partir du premier trimestre de l'année |
eerste kwartaal van het jaar 2002 teruggebracht tot 0,30 pct. | 2002, cette cotisation est ramenée à 0,30 p.c. |
In het eerste kwartaal 2004 wordt bovenvermelde bijkomende bijdrage | Au premier trimestre 2004, la cotisation complémentaire susmentionnée |
van 0,30 pct. vervangen door een bijkomende bijdrage van 1,30 pct. en | de 0,30 p.c. est remplacée par une cotisation complémentaire de 1,30 |
vanaf het tweede kwartaal 2004 door een bijkomende bijdrage van 0,50 | p.c. et à partir du deuxième trimestre 2004 par une cotisation |
pct., berekend op grond van het volledige loon van de werknemer, zoals | complémentaire de 0,50 p.c. calculée sur base du salaire complet du |
bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene | travailleur, tel que visé à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 |
beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, teneinde de | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
initiatieven vermeld in artikel 3 van bovenvermelde collectieve | travailleurs, afin de financer les initiatives mentionnées à l'article |
arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001, zoals gewijzigd door de | 3 de la convention collective de travail susmentionnée du 27 août |
collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, gesloten in het | 2001, telle que modifiée par la convention collective de travail du 30 |
juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie | |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf tot wijziging van de collectieve | hôtelière, portant modification de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001 betreffende de vorming en de | du 27 août 2001 relative à la formation et l'emploi." |
tewerkstelling, te financieren.". | |
Art. 5.Artikel 3 van de statuten, gevoegd bij dezelfde collectieve |
Art. 5.L'article 3 des statuts joints à la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 3 april 1987, wordt aangevuld met een elfde | travail du 3 avril 1987 est complété d'un point onze, à savoir : |
punt, te weten : "11° de terugbetaling van de loon- en organisatiekosten zoals voorzien | "11° le remboursement des frais salariaux et organisationnels tels que |
in artikel 9 tot en met 11 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | prévus aux articles 9 à 11 de la convention collective de travail n° |
10 van 25 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het | 10 du 25 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de |
hotelbedrijf, betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 14 | l'industrie hôtelière, portant exécution du protocole d'accord du 14 |
mei 1997 - Vorming van de syndicale afgevaardigden, algemeen | mai 1997 -Formation des délégués syndicaux, rendue obligatoire par |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 augustus 1998." | arrêté royal du 10 août 1998." |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1997 met uitzondering van de artikelen 3 en 5 die in werking | le 1er janvier 1997 à l'exception des articles 3 et 5 qui entrent en |
treden op 1 januari 1998. | vigueur au 1er janvier 1998. |
Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en kan worden opgezegd door elk | Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par |
van de partijen mits een opzeggingstermijn van drie maanden bij een | chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois par |
ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het | lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf en aan de daarin | paritaire de l'industrie hôtelière et aux organisations y |
vertegenwoordigde organisaties. | représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 octobre 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |