← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 december 1840 "waarbij aan de vermoedelijke erfgenaam van de Kroon de titel van Hertog van Brabant en aan Prins Philippe de titel van Graaf van Vlaanderen worden toegekend", en het koninklijk besluit van 10 september 1930 houdende verlening van de titel van Graaf van Henegouwen aan de oudste zoon van de Hertog van Brabant "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 december 1840 "waarbij aan de vermoedelijke erfgenaam van de Kroon de titel van Hertog van Brabant en aan Prins Philippe de titel van Graaf van Vlaanderen worden toegekend", en het koninklijk besluit van 10 september 1930 houdende verlening van de titel van Graaf van Henegouwen aan de oudste zoon van de Hertog van Brabant | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 décembre 1840 attribuant à l'héritier présomptif de la Couronne le titre de Duc de Brabant et au Prince Philippe celui de Comte de Flandre, et l'arrêté royal du 10 septembre 1930 octroyant le titre de Comte de Hainaut au fils aîné du Duc de Brabant |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ EN ALGEMENE DIENSTEN, MINISTERIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE ET SERVICES GENERAUX, MINISTERE |
VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN INTERNATIONALE | DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION |
SAMENWERKING | INTERNATIONALE |
16 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 16 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 |
besluit van 16 december 1840 "waarbij aan de vermoedelijke erfgenaam | décembre 1840 attribuant à l'héritier présomptif de la Couronne le |
van de Kroon de titel van Hertog van Brabant en aan Prins Philippe de | titre de Duc de Brabant et au Prince Philippe celui de Comte de |
titel van Graaf van Vlaanderen worden toegekend", en het koninklijk | |
besluit van 10 september 1930 houdende verlening van de titel van | Flandre, et l'arrêté royal du 10 septembre 1930 octroyant le titre de |
Graaf van Henegouwen aan de oudste zoon van de Hertog van Brabant | Comte de Hainaut au fils aîné du Duc de Brabant |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 85 en 113 van de Grondwet; | Vu les articles 85 et 113 de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1840 "waarbij aan de | Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1840 attribuant à l'héritier |
vermoedelijke erfgenaam van de Kroon de titel van Hertog van Brabant | présomptif de la Couronne le titre de Duc de Brabant et au Prince |
en aan Prins Philippe de titel van Graaf van Vlaanderen worden | Philippe celui de Comte de Flandre; |
toegekend"; Gelet op het koninklijk besluit van 10 september 1930 houdende | Vu l'arrêté royal du 10 septembre 1930 octroyant le titre de Comte de |
verlening van de titel van Graaf van Henegouwen aan de oudste zoon van | |
de Hertog van Brabant; | Hainaut au fils aîné du Duc de Brabant; |
Overwegende dat, krachtens het koninklijk besluit van 2 december 1991 | Considérant qu'en vertu de l'arrêté royal du 2 décembre 1991 portant |
houdende vervanging van het koninklijk besluit van 14 maart 1891 dat | remplacement de l'arrêté royal du 14 mars 1891 qualifiant Princes et |
de titel van Prins en van Prinses van België verleent aan de Prinsen | Princesses de Belgique les Princes et Princesses issus de la |
en Prinsessen geboren uit de mannelijke nakomelingschap in rechte lijn | descendance masculine et directe de feu Sa Majesté Léopold Ier, le |
van wijlen Zijne Majesteit Leopold I, de titel van Prins of van | titre de Prince ou de Princesse de Belgique est accordé aux Princes et |
Prinses van België wordt verleend aan de Prinsen en Prinsessen die | Princesses issus de Notre descendance en ligne directe; |
geboren zijn uit Onze nakomelingschap in rechte lijn; | |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre des |
Buitenlandse Zaken, en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Affaires étrangères, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré |
Ministers, | en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 16 |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 16 décembre |
december 1840 "waarbij aan de vermoedelijke erfgenaam van de Kroon de | 1840 attribuant à l'héritier présomptif de la Couronne le titre de Duc |
titel van Hertog van Brabant en aan Prins Philippe de titel van Graaf | de Brabant et au Prince Philippe celui de Comte de Flandre, est |
van Vlaanderen worden toegekend", wordt vervangen door het volgende lid : | remplacé par l'alinéa suivant : |
« De titel van Hertog van Brabant of Hertogin van Brabant zal, in de | « Le titre de Duc de Brabant ou de Duchesse de Brabant sera toujours |
toekomst, steeds worden gedragen door de Prins of de Prinses, als | |
oudste zoon of oudste dochter van de Koning, en, bij ontstentenis, | porté, à l'avenir, par le Prince ou la Princesse, fils aîné ou fille |
door de Prins of de Prinses, als oudste zoon of oudste dochter van de | aînée du Roi, et, à défaut, par le Prince ou la Princesse, fils aîné |
oudste zoon of oudste dochter van de Koning. » | ou fille aînée du fils aîné de la fille aînée du Roi. » |
Art. 2.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 10 september 1930 |
Art. 2.L'article 2 de l'arrêté royal du 10 septembre 1930 octroyant |
houdende verlening van de titel van Graaf van Henegouwen aan de oudste | |
zoon van de Hertog van Brabant, wordt opgeheven. | le titre de Comte de Hainaut au fils aîné du Duc de Brabant, est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit treedt heden in werking. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour. |
Art. 4.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Buitenlandse Zaken |
Art. 4.Notre Premier Ministre et Notre Ministre des Affaires |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | étrangères sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution |
du présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 16 oktober 2001. | Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
L. MICHEL | L. MICHEL |