Koninklijk besluit tot vaststelling vanaf het kalenderjaar 2023 van de tegemoetkoming voor diverse maatregelen die voorzien zijn met betrekking tot de federale gezondheidssectoren | Arrêté royal fixant à partir de l'année civile 2023 l'intervention financière pour différentes mesures prévues relativement aux secteurs fédéraux de la santé |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
16 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot vaststelling vanaf het | 16 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal fixant à partir de l'année civile |
kalenderjaar 2023 van de tegemoetkoming voor diverse maatregelen die | 2023 l'intervention financière pour différentes mesures prévues |
voorzien zijn met betrekking tot de federale gezondheidssectoren | relativement aux secteurs fédéraux de la santé |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, inzonderheid artikel 59 | Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, notamment l'article 59 et |
en artikel 59quater, ingevoegd door de wet van 10 december 2009; | l'article 59quater, inséré par la loi du 10 décembre 2009 ; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 21 | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 21 juin 2023 en |
juni 2023 met toepassing van artikel 2, eerste lid, van het koninklijk | application de l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 20 du 13 |
besluit nr. 20 van 13 mei 2020 houdende tijdelijke maatregelen in de | mai 2020 portant des mesures temporaires dans la lutte contre la |
strijd tegen de COVID-19 pandemie en ter verzekering van de | pandémie COVID-19 et visant à assurer la continuité des soins en |
continuïteit van zorg in de verplichte verzekering voor geneeskundige | matière d'assurance obligatoire soins de santé ; |
verzorging; Gelet op het advies van het Comité van de geneeskundige verzorging van | Vu l'avis du Comité de l'assurance de l'Institut national d'assurance |
het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, | |
uitgebracht op 26 juni 2023 met toepassing van artikel 2, eerste lid, | maladie-invalidité, donné le 26 juin 2023 en application de l'article |
van het koninklijk besluit nr. 20 van 13 mei 2020 houdende tijdelijke | 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 20 du 13 mai 2020 portant des |
maatregelen in de strijd tegen de COVID-19 pandemie en ter verzekering | mesures temporaires dans la lutte contre la pandémie COVID-19 et |
van de continuïteit van zorg in de verplichte verzekering voor | visant à assurer la continuité des soins en matière d'assurance |
geneeskundige verzorging; | obligatoire soins de santé ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juillet 2023 ; |
juli 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 19 september 2023; | Vu l'accord de la secrétaire d'Etat au budget, donné le 19 septembre 2023 ; |
Gezien de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd overeenkomstig | Vu l'analyse d'impact de la réglementation produite conformément aux |
artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses concernant la simplification administrative ; |
Gelet op advies 74.615/2 van de Raad van State, gegeven op 31 oktober | Vu l'avis 74.615/2 du Conseil d'Etat, donné le 31 octobre 2023, en |
2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, en op het advies | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, et de l'avis de |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° RIZIV: het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering | par : 1° INAMI : l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, visé à |
zoals bedoeld in artikel 10 van de wet betreffende de verplichte | l'article 10 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; |
2° De sociale akkoorden die betrekking hebben op de federale | 2° Les accords sociaux relatifs aux secteurs fédéraux de la santé : |
gezondheidssectoren: de akkoorden die door de federale regering werden | les accords conclus par le Gouvernement fédéral avec les organisations |
gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de | représentatives d'employeurs et de travailleurs concernées le 1er mars |
werkgevers en werknemers op 1 maart 2000, 28 november 2000, 26 april | 2000, le 28 novembre 2000, le 26 avril 2005, le 18 juillet 2005, le 4 |
2005, 18 juli 2005, 4 februari 2011, 25 februari 2011 en 24 oktober | février 2011, le 25 février 2011 et le 24 octobre 2012 et le plan |
2012 en het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep | d'attractivité pour la profession infirmière prévu dans les accords du |
voorzien in de akkoorden van 4 maart 2010 en 17 maart 2010; | 4 mars 2010 et du 17 mars 2010 ; |
3° Het specialisatiecomplement voor verpleegkundigen in de | 3° Le complément de spécialisation pour les praticiens de l'art |
thuisverpleging : het complement zoals bedoeld in artikel 1, § 2 van | infirmier à domicile : le complément visé à l'article 1er, § 2, de |
het koninklijk besluit van 17 juli 2022 tot invoering van een | l'arrêté royal du 17 juillet 2022 instaurant un complément de |
specialisatiecomplement en tot wijziging van het koninklijk besluit | |
van 28 december 2011 betreffende uitvoering van het | spécialisation et modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 2011 relatif |
attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in bepaalde | à l'exécution du plan d'attractivité pour la profession infirmière, |
federale gezondheidssectoren, wat betreft de premies voor de titels en | dans certains secteurs fédéraux de la santé, en ce qui concerne les |
bijzondere beroepsbekwaamheden en ongemakkelijke prestaties en het | primes pour des titres et qualifications professionnels particuliers |
koninklijk besluit van 25 september 2014 betreffende uitvoering van | et les prestations inconfortables et l'arrêté royal du 25 septembre |
het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in de | 2014 relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la profession |
thuisverpleging, wat betreft de premies voor de titels en bijzondere | infirmière, dans les soins infirmiers à domicile, en ce qui concerne |
les primes pour des titres et qualifications professionnels | |
beroepsbekwaamheden; | particuliers ; |
4° Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector : het Fonds Sociale | 4° Le Fonds Maribel Social pour le secteur public : le Fonds Maribel |
Maribel bedoeld in artikel 35, § 5, C, 2°, a) van de wet van 29 juni | Social visé à l'article 35, § 5, C, 2°, a), de la loi du 29 juin 1981 |
1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
werknemers, ingesteld bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid; | travailleurs salariés, institué au sein de l'Office national de |
5° Fonds Sociale Maribel voor gezondheidsinrichtingen- en diensten : | sécurité sociale ; 5° Le Fonds Maribel Social pour les Etablissements et Services de |
het Fonds Sociale Maribel zoals bedoeld in het koninklijk besluit van | Santé : le Fonds Maribel Social tel que visé par l'arrêté royal du 18 |
18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de | juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le |
tewerkstelling in de non-profit sector; | secteur non marchand ; |
6° federale gezondheidsectoren: hieronder worden de volgende | 6° les secteurs fédéraux de la santé : il s'agit des employeurs |
werkgevers bedoeld die vallen onder de toepassing van de Sociale Maribel : | suivants qui relèvent de l'application du Maribel social : |
a) de pediatrische revalidatiecentra waarmee het Verzekeringscomité | a) les centres de rééducation pédiatrique avec lesquels le Comité de |
van het RIZIV op voorstel van het College van Artsen-directeurs, in | l'assurance de l'INAMI, sur proposition du Collège des |
uitvoering van artikel 22, 6° van de wet betreffende de verplichte | médecins-directeurs, en exécution de l'article 22, 6°, de la loi |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft afgesloten; | coordonnée le 14 juillet 1994, a conclu une convention ; |
b) de diensten voor thuisverpleging; | b) les services de soins à domicile ; |
c) de wijkgezondheidscentra; | c) les maisons médicales ; |
d) de diensten voor het bloed van het Rode Kruis van België; | d) les services pour le sang de la Croix-Rouge de Belgique ; |
e) de ziekenhuizen. | e) les hôpitaux. |
Art. 2.Het RIZIV kent een tegemoetkoming toe in de kosten van de |
Art. 2.L'INAMI octroie une intervention financière pour les coûts des |
maatregelen die zijn voorzien in de sociale akkoorden die betrekking | mesures prévues dans les accords sociaux relatifs aux secteurs |
hebben op de federale gezondheidssectoren en in de kosten van het | fédéraux de la santé et pour les coûts du complément de spécialisation |
specialisatiecomplement voor verpleegkundigen in de thuisverpleging. | pour les praticiens de l'art infirmier à domicile. |
Deze tegemoetkoming kan enkel worden aangewend op voorwaarde dat de | Cette intervention ne peut être octroyée qu'à la condition que les |
werkgevers zoals bedoeld in artikel 1 de maatregelen toepassen die | employeurs visés à l'article 1er appliquent les mesures prévues dans |
zijn omgezet in collectieve arbeidsovereenkomsten of in protocols van | les conventions collectives de travail ou dans les protocoles d'accord |
akkoorden of die zijn voorzien in het koninklijk besluit van 17 juli | ou prévues dans l'arrêté royal du 17 juillet 2022 `instaurant un |
2022 tot invoering van een specialisatiecomplement en tot wijziging | complément de spécialisation et modifiant l'arrêté royal du 28 |
van het koninklijk besluit van 28 december 2011 betreffende uitvoering | décembre 2011 relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la |
van het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in | profession infirmière, dans certains secteurs fédéraux de la santé, en |
bepaalde federale gezondheidssectoren, wat betreft de premies voor de | ce qui concerne les primes pour des titres et qualifications |
titels en bijzondere beroepsbekwaamheden en ongemakkelijke prestaties | professionnels particuliers et les prestations inconfortables et |
en het koninklijk besluit van 25 september 2014 betreffende uitvoering | l'arrêté royal du 25 septembre 2014 relatif à l'exécution du plan |
van het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in de | d'attractivité pour la profession infirmière, dans les soins |
thuisverpleging, wat betreft de premies voor de titels en bijzondere | infirmières à domicile, en ce qui concerne les primes pour des titres |
beroepsbekwaamheden. Bij de vergoeding van deze maatregelen aan de | et qualifications professionnels particuliers. Dans le cadre de |
werkgevers door de respectieve Fondsen Sociale Maribel, controleren de | l'intervention des Fonds Maribel Social respectifs en faveur des |
fondsen deze voorwaarde. | |
Art. 3.Het maximumbedrag van de jaarlijkse tegemoetkoming in de |
employeurs, les fonds contrôlent le respect de cette condition. |
kosten van de maatregelen die zijn voorzien in de sociale akkoorden | Art. 3.Le montant maximal de l'intervention financière annuelle dans |
die betrekking hebben op de federale gezondheidssectoren wordt voor | les coûts des mesures prévues dans les accords sociaux relatifs aux |
2023 vastgesteld op 168.878.091 euro en wordt door het RIZIV ten laste | secteurs fédéraux de la santé est fixé pour 2023 à 168.878.091 euros |
genomen van ofwel de begroting van de geneeskundige verzorging ofwel | et les dépenses sont imputées par l'INAMI soit au budget des soins de |
van de administratiekosten van het RIZIV: | santé, soit aux frais d'administration de l'INAMI : |
a) Voor de federale gezondheidszorgsectoren zoals bedoeld in artikel | a) Pour les secteurs fédéraux de la santé visés à l'article 1er, 6°, |
1, 6°, a), b), c) en d) die vallen onder de toepassing van Fonds | a), b), c) et d) qui tombent sous l'application du Fonds Maribel |
Sociale Maribel voor gezondheidsinrichtingen- en diensten 330 : | Social pour les Etablissements et Services de Santé 330 : 143.072.938 |
143.072.938 euro, waarvan 12.983.129 euro ten laste van begroting | euros, dont 12.983.129 euros à charge du budget des soins de santé et |
geneeskundige verzorging en 130.089.809 euro van de | 130.089.809 euros à charge des frais d'administration. |
administratiekosten. | |
b) Voor de federale gezondheidszorgsectoren zoals bedoeld in artikel | b) Pour les secteurs fédéraux de la santé visés à l'article 1er, 6°, |
1, 6°, a), b), c) en d) die vallen onder de toepassing van het Fonds | a), b), c) et d) qui tombent sous l'application du Fonds Maribel |
Sociale Maribel van de Overheidssector: 3.115.253 euro, waarvan | Social pour le secteur public : 3.115.253 euros, dont 652.093 euros à |
652.093 euro ten laste van begroting geneeskundige verzorging en 2.463.160 euro van de administratiekosten. | charge du budget des soins de santé et 2.463.160 euros à charge des frais d'administration. |
c) In het kader van de maatregel inzake peterschap in de ziekenhuizen | c) Dans le cadre de la mesure relative au parrainage dans les hôpitaux |
zoals voorzien in het sociaal akkoord van 26 april 2005 betreffende de | telle que prévue dans l'accord social du 26 avril 2005 relatif aux |
federale gezondheidssectoren - private sector en in het sociaal | secteurs fédéraux de la santé - secteur privé et dans l'accord social |
akkoord van 18 juli 2005 betreffende de federale gezondheidssectoren - | du 18 juillet 2005 relatif aux secteurs fédéraux de la santé - secteur |
publieke sector, 9.822.467 euro ten laste van de administratiekosten, | public, 9.822.467 euros à charge des frais d'administration, ventilés |
opgesplitst als volgt: | comme suit : |
i. Voor de private ziekenhuizen : 6.139.042 euro te storten aan het | i. Pour les hôpitaux privés : 6.139.042 euros à verser au Fonds |
Fonds Sociale Maribel voor gezondheidsinrichtingen- en diensten 330; | Maribel Social pour les Etablissements et Services de Santé 330 ; |
ii. Voor de openbare ziekenhuizen : 3.683.425 euro te storten aan het | ii. Pour les hôpitaux publics : 3.683.425 euros à verser au Fonds |
Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector. Dit bedrag kan ook | Maribel Social pour le secteur public. Ce montant peut aussi être |
besteed worden in het kader van de financiering van het | |
vormingsproject 600 zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 6 | utilisé dans le cadre du financement du projet de formation 600 fixé |
maart 2023 tot vaststelling van tegemoetkomingen aan federale | par l'arrêté royal du 6 mars 2023 fixant des interventions financières |
gezondheidszorgsectoren in de kost voor de opleidingsprojecten "P600", | aux secteurs fédéraux de la santé dans les coûts des projets de |
"#Kiesvoordezorg" en voor "instroom B" en in de kost voor | formation « P600 », « #Choisislessoins » et « Accès B » et dans le |
ondersteuning van het zorgpersoneel en/of in het kader van de | coût du soutien au personnel de soins et/ou dans cadre de la mesure |
maatregel inzake het bijkomend verlof voor personeelsleden van | relative au congé supplémentaire pour les membres du personnel d'au |
minstens 50 jaar die niet genieten van de maatregelen in het kader van | moins 50 ans qui ne bénéficient pas des mesures dans le cadre de la |
de eindeloopbaan. | fin de carrière. |
d) In het kader van de maatregel inzake het bijkomend verlof voor | d) Dans le cadre de la mesure relative au congé supplémentaire pour |
personeelsleden van minstens 50 jaar die niet genieten van de | les membres du personnel d'au moins 50 ans qui ne bénéficient pas des |
maatregelen in het kader van de eindeloopbaan zoals voorzien in het | mesures dans le cadre de la fin de carrière, telle que prévue dans |
sociaal akkoord van 26 april 2005 betreffende de federale | l'accord social du 26 avril 2005 relatif aux secteurs fédéraux de la |
gezondheidssectoren - private sector en in het sociaal akkoord van 18 | santé - secteur privé et dans l'accord social du 18 juillet 2005 |
juli 2005 betreffende de federale gezondheidssectoren - publieke | relatif aux secteurs fédéraux de la santé - secteur public, 12.867.433 |
sector, 12.867.433 euro ten laste van de administratiekosten, | euros à charge des frais d'administration, ventilés comme suit : |
opgesplitst als volgt: | |
i. Voor de private federale gezondheidsectoren : 7.956.199 euros te | i. Pour les secteurs fédéraux privés de la santé : 7.956.199 euros à |
storten aan het Fonds Sociale Maribel voor gezondheidsinrichtingen- en | verser au Fonds Maribel Social pour les Etablissements et Services de |
diensten 330; | Santé 330 ; |
ii. Voor de openbare federale gezondheidsectoren: 4.911.234 euro te | ii. Pour les secteurs fédéraux publics de la santé : 4.911.234 euros à |
storten aan het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector. | verser au Fonds Maribel Social pour le secteur public. |
Art. 4.§ 1. Het maximumbedrag van de jaarlijkse tegemoetkoming in de |
Art. 4.§ 1er. Le montant maximal de l'intervention financière |
kosten van de maatregelen die zijn voorzien in de sociale akkoorden | annuelle dans les coûts des mesures prévues dans les accords sociaux |
die betrekking hebben op de federale gezondheidssectoren wordt vanaf | |
2024 vastgesteld op 174.587.399 euro en wordt door het RIZIV ten laste | relatifs aux secteurs fédéraux de la santé est fixé à partir de 2024 à |
genomen van ofwel de begroting van de geneeskundige verzorging ofwel | 174.587.399 euros et les dépenses sont imputées par l'INAMI soit au |
van de administratiekosten van het RIZIV: | budget des soins de santé, soit aux frais d'administration de l'INAMI |
a) Voor de federale gezondheidszorgsectoren zoals bedoeld in artikel | : a) Pour les secteurs fédéraux de la santé visés à l'article 1er, 6°, |
1, 6°, a), b), c) en d) die vallen onder de toepassing van Fonds | a), b), c) et d) qui tombent sous l'application du Fonds Maribel |
Sociale Maribel voor gezondheidsinrichtingen- en diensten 330: | Social pour les Etablissements et Services de Santé 330 : 148.260.954 |
148.260.954 euro, waarvan 13.254.149 euro ten laste van begroting | euros, dont 13.254.149 euros à charge du budget des soins de santé et |
geneeskundige verzorging en 135.006.805 euro van de | 135.006.805 euros à charge des frais d'administration. Dans le budget |
administratiekosten. Binnen de begroting geneeskundige verzorging is | des soins de santé, un montant de 11.545.842 euros est destiné la |
11.545.842 euro voor tewerkstelling en 1.708.307 euro voor | création d'emplois et 1.708.307 euros à des mesures salariales. Dans |
loonmaatregelen. Binnen de begroting administratiekosten is 5.493.080 | le budget des frais d'administration, un montant de 5.493.080 euros |
euro voor tewerkstelling en 129.513.725 euro voor loonmaatregelen. | est destiné à la création d'emplois et 129.513.725 euros à des mesures |
b) Voor de federale gezondheidszorgsectoren zoals bedoeld in artikel | salariales. b) Pour les secteurs fédéraux de la santé visés à l'article 1er, 6°, |
1, 6°, a), b), c) en d) die vallen onder de toepassing van het Fonds | a), b), c) et d) qui tombent sous l'application du Fonds Maribel |
Sociale Maribel van de Overheidssector: 3.221.867 euro, waarvan | Social pour le secteur public : 3.221.867 euros, dont 664.918 euros à |
664.918 euro ten laste van begroting geneeskundige verzorging en | charge du budget des soins de santé et 2.556.949 euros à charge des |
2.556.949 euro van de administratiekosten. Binnen de begroting | frais d'administration. Dans le budget des soins de santé, un montant |
geneeskundige verzorging is 619.391 euro voor tewerkstelling en 45.527 | de 619.391 euros est destiné à la création d'emplois et 45.527 euros à |
euro voor loonmaatregelen. Binnen de begroting administratiekosten is | des mesures salariales. Dans le budget des frais d'administration, un |
69.533 euro voor tewerkstelling en 2.487.416 euro voor | montant de 69.533 euros est destiné à la création d'emplois et |
loonmaatregelen. | 2.487.416 euros à des mesures salariales. |
c) In het kader van de maatregel inzake peterschap in de ziekenhuizen | c) Dans le cadre de la mesure relative au parrainage dans les hôpitaux |
zoals voorzien in het sociaal akkoord van 26 april 2005 betreffende de | telle que prévue dans l'accord social du 26 avril 2005 relatif aux |
federale gezondheidssectoren - private sector en in het sociaal | secteurs fédéraux de la santé - secteur privé et dans l'accord social |
akkoord van 18 juli 2005 betreffende de federale gezondheidssectoren - | du 18 juillet 2005 relatif aux secteurs fédéraux de la santé - secteur |
publieke sector, 10.001.982 euro ten laste van de administratiekosten, | public, 10.001.982 euros à charge des frais d'administration, ventilés |
opgesplitst als volgt: | comme suit : |
i. Voor de private ziekenhuizen : 6.251.239 euro te storten aan het | i. Pour les hôpitaux privés : 6.251.239 euros à verser au Fonds |
Fonds Sociale Maribel voor gezondheidsinrichtingen- en diensten 330; | Maribel Social pour les Etablissements et Services de Santé 330 ; |
ii. Voor de openbare ziekenhuizen : 3.750.743 euro te storten aan het | ii. Pour les hôpitaux publics : 3.750.743 euros à verser au Fonds |
Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector. Dit bedrag kan ook | Maribel Social pour le secteur public. Ce montant peut aussi être |
besteed worden in het kader van de financiering van het | |
vormingsproject 600 zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 6 | utilisé dans le cadre du financement du projet de formation 600 fixé |
maart 2023 tot vaststelling van tegemoetkomingen aan federale | par l'arrêté royal du 6 mars 2023 fixant des interventions financières |
gezondheidszorgsectoren in de kost voor de opleidingsprojecten "P600", | aux secteurs fédéraux de la santé dans les coûts des projets de |
"#Kiesvoordezorg" en voor "instroom B" en in de kost voor | formation « P600 », « #Choisislessoins » et « Accès B » et dans le |
ondersteuning van het zorgpersoneel en/of in het kader van de | coût du soutien au personnel de soins et/ou dans cadre de la mesure |
maatregel inzake het bijkomend verlof voor personeelsleden van | relative au congé supplémentaire pour les membres du personnel d'au |
minstens 50 jaar die niet genieten van de maatregelen in het kader van | moins 50 ans qui ne bénéficient pas des mesures dans le cadre de la |
de eindeloopbaan. | fin de carrière. |
Deze tegemoetkoming is volledig bestemd voor creatie van tewerkstelling. | Cette intervention est entièrement destinée à la création d'emplois. |
d) In het kader van de maatregel inzake het bijkomend verlof voor | d) Dans le cadre de la mesure relative au congé supplémentaire pour |
personeelsleden van minstens 50 jaar die niet genieten van de | les membres du personnel d'au moins 50 ans qui ne bénéficient pas des |
maatregelen in het kader van de eindeloopbaan zoals voorzien in het | mesures dans le cadre de la fin de carrière, telle que prévue dans |
sociaal akkoord van 26 april 2005 betreffende de federale | l'accord social du 26 avril 2005 relatif aux secteurs fédéraux de la |
gezondheidssectoren - private sector en in het sociaal akkoord van 18 | santé - secteur privé et dans l'accord social du 18 juillet 2005 |
juli 2005 betreffende de federale gezondheidssectoren - publieke | relatif aux secteurs fédéraux de la santé - secteur public, 13.102.596 |
sector, 13.102.596 euro ten laste van de administratiekosten, | euros à charge des frais d'administration, ventilés comme suit : |
opgesplitst als volgt: | |
i. Voor de private federale gezondheidsectoren : 8.101.605 euro te | i. Pour les secteurs fédéraux privés de la santé : 8.101.605 euros à |
storten aan het Fonds Sociale Maribel voor gezondheidsinrichtingen- en | verser au Fonds Maribel Social pour les Etablissements et Services de |
diensten 330; | Santé 330 ; |
ii. Voor de openbare federale gezondheidsectoren: 5.000.991 euro te | ii. Pour les secteurs fédéraux publics de la santé : 5.000.991 euros à |
storten aan het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector. | verser au Fonds Maribel Social pour le secteur public. |
Deze tegemoetkoming is volledig bestemd voor creatie van tewerkstelling. | Cette intervention est entièrement destinée à la création d'emplois. |
§ 2. Vanaf het kalenderjaar 2025 worden de bedragen die zijn bedoeld | § 2. A partir de l'année civile 2025, les montants visés au § 1er et |
in § 1 en die betrekking hebben op loonmaatregelen elk jaar verhoogd | relatifs aux mesures salariales sont majorés chaque année de la norme |
met de reële groeinorm zoals bepaald in artikel 40 van de wet | de croissance réelle telle que définie à l'article 40 de la loi |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994. | coordonnée le 14 juillet 1994. |
Art. 5.De tegemoetkoming in de kosten van het specialisatiecomplement |
Art. 5.L'intervention dans le coût du complément de spécialisation |
voor loontrekkende of statutaire verpleegkundigen in de | des infirmiers salariés ou statutaires en soins infirmiers à domicile |
thuisverpleging komt per kalenderjaar overeen met de som van de | correspond par année civile à la somme des montants facturés par les |
bedragen die de werkgevers van de diensten voor thuisverpleging hebben | employeurs des services de soins infirmiers à domicile aux Fonds |
ten laste gelegd van de respectieve Fondsen Sociale Maribel ter | Maribel Social respectifs pour la rétribution des compléments de |
vergoeding van de specialisaitecomplementen die deze werkgevers | spécialisation dus par ces employeurs en application de l'arrêté royal |
verschuldigd zijn in toepassing van het van het genoemde koninklijk | |
besluit van 17 juli 2022. | du 17 juillet 2022 précité. |
Deze tegemoetkoming wordt geboekt in de begroting geneeskundige | Cette intervention est imputée au budget des soins de santé de |
verzorging van het RIZIV. | l'INAMI. |
Art. 6.De tegemoetkomingen zoals bedoeld in artikel 3 en 4 worden |
Art. 6.Les interventions visées aux articles 3 et 4 sont versées par |
door het RIZIV aan de respectieve Fondsen Sociale Maribel gestort op | l'INAMI aux Fonds Maribel Social respectifs sur la base de : |
basis van : a) Een voorschot dat per trimester gestort wordt tegen de 30ste van de | a) Une avance versée par trimestre pour le 30 du premier mois de |
eerste maand van elk trimester. Dit voorschot komt overeen met 25 % | |
van het budget van de jaarlijkse tegemoetkoming; | chaque trimestre. Cette avance correspond à 25% du budget de |
b) De regularisatie van de voorschotten die gestort zijn voor het jaar | l'intervention annuelle ; b) La régularisation des avances versées pour l'année civile T |
T gebeurt bij de storting van het voorschot van het vierde trimester | s'effectue lors de l'avance du quatrième trimestre de l'année civile |
van het jaar T+1; dit gebeurt op basis van de afrekening die de | T+1 sur la base d'un décompte que les Fonds respectifs soumettent à |
respectievelijke fondsen indienen bij het Riziv tegen uiterlijk 30 september van het jaar T+1. In deze afrekening worden per sector minstens de volgende gegeven opgenomen : i. de uitgevoerde betalingen; ii. het aantal betrokken werkgevers op het einde van elk trimester; iii. het aantal betrokken werknermers op de laatste dag van het trimester; iv. het aantal betrokken voltijdsequivalenten op de laatste dag van het trimester. Het totaal van de afrekening kan niet hoger zijn dan het bedrag dat voor dat kalenderjaar T is vastgelgegd in toepassing van de artikelen | l'INAMI pour le 30 septembre de l'année civile T+1. Dans ces décomptes, sont reprises au minimum les données suivantes, par secteur : i. les paiements effectués ; ii. le nombre d'employeurs concernés le dernier jour du trimestre ; iii. le nombre de travailleurs salariés concernés le dernier jour du trimestre ; iv. le nombre d'équivalents temps plein concernés le dernier jour du trimestre. Le total du décompte ne peut dépasser le montant déterminé pour cette |
3 en 4. Het RIZIV kan op elk moment de lijst opvragen van de betrokken | année civile T en application des articles 3 et 4. |
werkgevers (benaming, adres, KBO-nummer en het aantal VTE) en van de | A tout moment, l'INAMI peut demander la liste des employeurs concernés |
bedragen die aan deze werkgevers werden gestort door het Fonds, | (nom, adresse, numéro BCE et le nombre d'ETP) et des montants versés |
eventueel uitgesplitst per type maatregel zoals die is opgenomen in de | par le Fonds à ces employeurs, éventuellement ventilés par type de |
akkoorden. | mesure tel que repris dans les accords. |
Art. 7.De tegemoetkoming bedoeld in artikel 5 wordt door het RIZIV |
Art. 7.L'intervention visée à l'article 5 est versée par l'INAMI aux |
aan de respectieve Fondsen Sociale Maribel gestort op basis van: | Fonds Maribel Social respectifs sur la base de : |
a) Een voorschot dat tegen 31 augustus van elk kalenderjaar wordt | a) Une avance versée pour le 31 août de chaque année civile. Cette |
gestort. Dit voorschot komt overeen met 90% van het budget dat voor | avance correspond à 90 % du budget qui a été établi pour l'année |
het betrokken kalenderjaar in toepassing van artikel 40 van de wet | civile concernée en application de l'article 40 de la loi sur |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnité, coordonnée le 14 |
uitkernigen, gecoördineerd op 14 juli 1994 werd vastgelegd. De | juillet 1994. La répartition entre le secteur public et le secteur |
verdeling over de openbare en de private sector bedraagt | privé s'élève respectivement à 2,5% et 97,5%. |
respectievelijk 2.5% en 97.5%. | |
b) Het voorschot dat tegen 31 augustus van het kalenderjaar werd | b) La régularisation de l'avance versée pour le 31 août d'une année |
gestort wordt geregulariseerd op basis van een afrekening die de | civile s'effectue sur la base d'un décompte que les Fonds respectifs |
respectievelijke Fondsen tegen 30 november van dat kalendjaar indienen | soumettent à l'INAMI pour le 30 novembre de cette année civile, |
bij het RIZIV met betrekking tot de periode van 1 september van het | couvrant la période du 1er septembre de l'année civile précédente au |
vorig kalenderjaar tot 31 augustus van het lopend kalenderjaar. In | 31 août de l'année civile en cours. Dans ces décomptes, sont reprises |
deze afrekening worden minstens de volgende gegeven opgenomen : | au minimum les données suivantes : |
i. de uitgevoerde betalingen; | i. les paiements effectués |
ii. het aantal betrokken werkgevers; | ii. le nombre d'employeurs concernés ; |
iii. het aantal betrokken werknermers; | iii. le nombre de travailleurs salariés concernés ; |
iv. het aantal betrokken voltijdsequivalenten. | iv. le nombre d'équivalents temps plein concernés. |
Het RIZIV kan op elk moment de lijst opvragen van de betrokken | A tout moment, l'INAMI peut demander la liste des employeurs concernés |
werkgevers (benaming, adres en KBO-nummer, het aantal VTE) en van de | (nom, adresse, numéro BCE et le nombre d'ETP) et des montants versés |
bedragen die aan deze werkgevers werden gestort door het Fonds. | par le Fonds à ces employeurs. |
Art. 8.§ 1. De storting van de voorschotten zoals bedoeld in artikel |
|
6 en 7 en die betrekking hebben op de trimesters die voorafgaan aan de | Art. 8.§ 1er. Le paiement des avances visées aux articles 6 et 7 et |
portant sur les trimestres précédant la publication du présent arrêté | |
publicatie van dit besluit worden door het RIZIV gestort binnen de 14 | est effectué par l'INAMI dans les 14 jours de la publication du |
dagen na publicatie van dit besluit. | présent arrêté. |
§ 2. De afrekening die de respectievelijke Fondsen in toepassing van | § 2. Le décompte que les Fonds Maribel Social respectifs doivent |
artikel 7, b) voor de periode van 1 september 2022 tot 31 augustus | soumettre à l'INAMI pour la période du 1er septembre 2022 au 31 août |
2023 moeten indienen bij het RIZIV dient overgemaakt te worden binnen | 2023 en application de l'article 7, b) doit être transmis dans les 14 |
de 14 dagen na publicatie van dit besluit. | jours de la publication du présent arrêté. |
Art. 9.§ 1. De bedragen zoals opgenomen in artikel 4 zijn gekoppeld |
Art. 9.§ 1er. Les montants repris à l'article 4 sont liés à l'indice |
aan de spilindex 125.6 (basis 2013). Zij worden aangepast volgens : | pivot 125.6 (base 2013). Ils sont adaptés comme suit : |
a) wat de private sector betreft volgens de bepalingen van de wet van | a) pour le secteur privé, conformément aux dispositions de la loi du 2 |
2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, | août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la |
lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de | consommation des traitements, salaires, pensions, allocations et |
openbare schatkist, sommige sociale uitkeringen, de | subventions à charge du trésor public, de certaines prestations |
bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening | sociales, des limites de rémunération à prendre en considération pour |
van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede | le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des |
de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen. | travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale |
aux travailleurs indépendants. | |
b) wat de publieke sector betreft volgens de bepalingen van de wet van | b) pour le secteur public, conformément aux dispositions de la loi du |
1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige | 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la |
uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de | consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. |
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. | |
§ 2. De tegemoetkoming in de kosten van het specialisatiecomplement | § 2. L'intervention dans le coût du supplément de spécialisation visée |
zoals bedoeld in artikel 5 volgen het indexmechanisme zoals bedoeld in | à l'article 5 suit le mécanisme d'indexation tel que visé dans |
het hiervoor genoemd koninklijk besluit van 17 juli 2022 tot invoering | l'arrêté royal du 17 juillet 2022 susmentionné instaurant un |
van een specialisatiecomplement. | complément de spécialisation. |
Art. 10.De minister bevoegd voor Sociale zaken is belast met de |
Art. 10.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 november 2023. | Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |