← Terug naar  "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2014 tot overdracht van personeelsleden van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau naar de Waalse Regering "
                    
                        
                        
                
              | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2014 tot overdracht van personeelsleden van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau naar de Waalse Regering | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2014 relatif au transfert au Gouvernement wallon de membres du personnel du Bureau d'Intervention et de Restitution belge | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 16 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2014 tot overdracht van personeelsleden van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau naar de Waalse Regering FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 16 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2014 relatif au transfert au Gouvernement wallon de membres du personnel du Bureau d'Intervention et de Restitution belge PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat | 
| Staathervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 77 van de Grondwet; | concernant les matières visées à l'article 77 de la Constitution; | 
| Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2014 tot overdracht | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2014 relatif au transfert au | 
| van personeelsleden van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau | Gouvernement wallon de membres du personnel du Bureau d'Intervention | 
| naar de Waalse Regering; | et de Restitution belge; | 
| Overwegende dat een persoon vermeld in de bijlage bij het koninklijk | Considérant que une personne mentionnée dans l'annexe de l'arrêté | 
| besluit van 19 december 2014 tot overdracht van personeelsleden van | royal du 19 décembre 2014 relatif au transfert au Gouvernement wallon | 
| het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau naar de Waalse Regering, | de membres du personnel du Bureau d'Intervention et de Restitution | 
| niet is overgedragen naar de Waalse Regering; | belge, n'est pas transférée au Gouvernement wallon; | 
| Gelet op het advies van de Waalse Regering, gegeven op 9 juli 2015; | Vu l'avis du Gouvernement wallon, donné le 9 juillet 2015; | 
| Sur la proposition du Premier Ministre et du Ministre des Classes | |
| Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Minister van | moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de l'Agriculture, et de | 
| Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en Maatschappelijke | l'Intégration sociale, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré | 
| Integratie, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | en Conseil, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
Artikel 1.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 19 december  | 
Article 1er.A l'annexe de l'arrêté royal du 19 décembre 2014 relatif  | 
| 2014 tot overdracht van personeelsleden van het Belgisch Interventie- | au transfert au Gouvernement wallon de membres du personnel du Bureau | 
| en Restitutiebureau naar de Waalse Regering, wordt in de rubriek "1. | d'intervention et de restitution belge, sous la rubrique "1. Agents de | 
| Rijksambtenaren" de lijn "Veuve Jean-Dominique - A1" geschrapt. | l'Etat" est supprimée la ligne "Veuve Jean-Dominique - A1". | 
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015.  | 
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015.  | 
Art. 3.De Eerste Minister en de Minister van Middenstand,  | 
Art. 3.Le Premier Ministre et le Ministre des Classes moyennes, des  | 
| Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en Maatschappelijke Integratie zijn, | Indépendants, des P.M.E., de l'Agriculture, et de l'Intégration | 
| ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | sociale sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | 
| présent arrêté. | |
| Gegeven te Brussel, 16 november 2015. | Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2015. | 
| FILIP | PHILIPPE | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, | 
| Ch. MICHEL | Ch. MICHEL | 
| De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en | Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de | 
| Maatschappelijke Integratie, | l'Agriculture, et de l'Intégration sociale, | 
| W. BORSUS | W. BORSUS |