Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het werkloosheidsstelsel met bedrijfstoeslag (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 novembre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november | collective de travail du 27 novembre 2014, conclue au sein de la |
2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het | de la Communauté germanophone, relative au régime de chômage avec |
werkloosheidsstelsel met bedrijfstoeslag (COCOF) (1) | complément d'entreprise (COCOF) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2014, | travail du 27 novembre 2014 reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het | de la Communauté germanophone, relative au régime de chômage avec |
werkloosheidsstelsel met bedrijfstoeslag (COCOF). | complément d'entreprise (COCOF). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 november 2015. | Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap | de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2014 | Convention collective de travail du 27 novembre 2014 |
Werkloosheidsstelsel met bedrijfstoeslag (COCOF) | Régime de chômage avec complément d'entreprise (COCOF) |
(Overeenkomst geregistreerd op 23 januari 2015 onder het nummer | (Convention enregistrée le 23 janvier 2015 sous le numéro |
124983/CO/319.02) | 124983/CO/319.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en diensten die | aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, la |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, erkend en/of | Région wallonne et la Communauté germanophone, agréés et/ou |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie en het Brussels | subventionnés par la Commission communautaire française de la Région |
Hoofdstedelijk Gewest. | de Bruxelles-Capitale. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs" on entend : les employées et employés, et les |
bedienden, en de arbeiders en arbeidsters. | ouvrières et ouvriers. |
HOOFDSTUK II. - Ontslag | CHAPITRE II. - Licenciement |
Art. 2.De aanvullende vergoeding, ingevoerd in het kader van de |
Art. 2.L'indemnité complémentaire, instaurée dans le cadre de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt | convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est |
toegekend aan de werknemers die worden ontslagen om andere redenen dan | octroyée aux travailleurs qui sont licenciés pour des raisons autres |
de dringende reden en die voldoen aan de hierna vermelde voorwaarden. | que le motif grave et qui satisfont aux conditions citées ci-après. |
HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions d'âge et de carrière |
Art. 3.§ 1. De werknemers moeten voldoen aan de voorwaarden in |
Art. 3.§ 1er. Les travailleurs doivent satisfaire à des conditions |
verband met leeftijd en loopbaan. | liées à l'âge et à la carrière. |
§ 2. De leeftijdsvoorwaarde is 60 jaar. | § 2. La condition d'âge est de 60 ans. |
De hierboven vermelde leeftijdsvoorwaarde moet worden vervuld in de | La condition d'âge susmentionnée doit être remplie dans la période du |
periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2017 en, bovendien, op het | 1er janvier 2015 au 31 décembre 2017 et, de plus, au moment de la fin |
einde van de arbeidsovereenkomst. | du contrat de travail. |
§ 3. De loopbaanvoorwaarde wordt op de volgende manier bepaald : | § 3. La condition de carrière est déterminée de la manière suivante : |
1° 40 jaar voor de werknemers; | 1° 40 ans pour les travailleurs; |
2° 31 jaar voor de werkneemsters. | 2° 31 ans pour les travailleuses; |
De beroepsloopbaan bedoeld in het vorige lid wordt voor de vrouwelijke | La carrière professionnelle visée à l'alinéa précédent est portée, |
werknemers gebracht op 32 jaar vanaf 1 januari 2016 en op 33 jaar | pour les travailleurs femmes, à 32 ans à partir du 1er janvier 2016 et |
vanaf 1 januari 2017. | à 33 ans à partir du 1er janvier 2017. |
De bovenvermelde loopbaanvoorwaarde moet uiterlijk op het einde van de | La condition de carrière susmentionnée doit être remplie au plus tard |
arbeidsovereenkomst worden vervuld. | au moment de la fin du contrat de travail. |
HOOFDSTUK IV. - Vervanging | CHAPITRE IV. - Remplacement |
Art. 4.De werkgever is verplicht om de ontslagen werknemer bedoeld in |
Art. 4.L'employeur est obligé de remplacer le travailleur licencié |
artikel 2 en die, op het einde van zijn arbeidsovereenkomst de | visé à l'article 2 et qui, à la fin de son contrat de travail, n'a pas |
leeftijd van 62 jaar niet heeft bereikt te vervangen door een volledig | atteint l'âge de 62 ans par un chômeur complet indemnisé dont le |
uitkeringsgerechtigde werkloze van wie het arbeidsstelsel gemiddeld | régime de travail comprend en moyenne au moins le même nombre d'heures |
hetzelfde aantal uren per arbeidscyclus omvat dan het arbeidsstelsel | de travail par cycle de travail que le régime de travail du chômeur |
van de werkloze met bedrijfstoeslag die hij vervangt. | avec complément d'entreprise qu'il remplace. |
De bepalingen waarin voorzien is door hoofdstuk V van het koninklijk | Les dispositions prévues par le chapitre V de l'arrêté royal du 3 mai |
besluit van 3 mei 2007 tot vaststelling van het werkloosheidsstelsel | 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et qui |
met bedrijfstoeslag en die betrekking hebben op de vervanging zijn van | concernent le remplacement sont applicables. |
toepassing. HOOFDSTUK V. - Bedrag van de aanvullende vergoeding | HOOFDSTUK V. - Montant de l'indemnité complémentaire |
Art. 5.De aanvullende vergoeding wordt vastgesteld op 65 pct. van het |
Art. 5.L'indemnité complémentaire est fixée à 65 p.c. de la |
verschil tussen het laatste nettoloon van de werknemer en de | différence entre le dernier salaire net du travailleur et l'allocation |
werkloosheidstoelage berekend zoals bepaald in de artikelen 5 tot en | de chômage calculée comme prévu aux articles 5 à 10 inclus de la |
met 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december | convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974. En cas de |
1974. In geval van overgang van het stelsel "halftijds tijdskrediet" | passage du régime "crédit-temps mi-temps" ou du régime "crédit-temps |
of van het stelsel "4/5de tijdskrediet" of van het stelsel "halftijds | 4/5ème" ou du régime "prépension conventionnelle à mi-temps à partir |
conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd van 56 jaar" naar het | de l'âge de 56 ans" au "régime prépension", l'indemnité complémentaire |
"brugpensioenstelsel", zal de aanvullende vergoeding worden berekend | sera calculée sur la base du régime de travail qui était celui du |
op basis van het arbeidsstelsel van de werknemer op het ogenblik van | |
de toetreding tot één van deze arbeidstijdverminderingen. | travailleur au moment de l'accès à une de ces réductions de temps de |
HOOFDSTUK VI. - Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | travail. CHAPITRE VI. - Application de la convention collective de travail n° |
17 van 19 december 1974 van de Nationale Arbeidsraad | 17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail |
Art. 6.Al wat niet uitdrukkelijk vermeld staat in deze collectieve |
Art. 6.Tout ce qui n'est pas explicitement prévu dans la présente |
arbeidsovereenkomst wordt geregeld door de bepalingen van collectieve | convention collective de travail est régi par les dispositions de la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van de Nationale | convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil |
Arbeidsraad. | national du travail. |
HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VII. - Durée de validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
periode van drie jaar. Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en | une période de trois ans. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et |
houdt op van kracht te zijn op 31 december 2017. | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2017. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 novembre 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |