Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015, tot vaststelling voor 2015-2016 van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de courtages et agences d'assurances, en application de la convention collective de travail n° 118 conclue dans le Conseil national du travail le 27 avril 2015, fixant pour 2015-2016 le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2015, | collective de travail du 17 juin 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en | Commission paritaire pour les entreprises de courtages et agences |
verzekeringsagentschappen, in toepassing van de collectieve | d'assurances, en application de la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 118 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 | 118 conclue dans le Conseil national du travail le 27 avril 2015, |
april 2015, tot vaststelling voor 2015-2016 van het interprofessioneel | fixant pour 2015-2016 le cadre interprofessionnel de l'abaissement à |
kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat | 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux |
de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, | allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs |
voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een | qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont |
onderneming in moeilijkheden of herstructurering (1) | occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de makelarij en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
verzekeringsagentschappen; | courtages et agences d'assurances; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2015, gesloten | travail du 17 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, | Commission paritaire pour les entreprises de courtages et agences |
in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 gesloten | d'assurances, en application de la convention collective de travail n° |
in de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015, tot vaststelling voor | 118 conclue dans le Conseil national du travail le 27 avril 2015, |
2015-2016 van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de | fixant pour 2015-2016 le cadre interprofessionnel de l'abaissement à |
leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op | 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux |
uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een | allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs |
lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden | qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont |
of herstructurering. | occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 november 2015. | Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen | Commission paritaire pour les entreprises de courtages et agences |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2015 | d'assurances Convention collective de travail du 17 juin 2015 |
Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 gesloten in | Application de la convention collective de travail n° 118 conclue dans |
de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015, tot vaststelling voor | le Conseil national du travail le 27 avril 2015, fixant pour 2015-2016 |
2015-2016 van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de | |
leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op | le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite |
uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een | d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un |
lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden | emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière |
longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une | |
entreprise en difficultés ou en restructuration (Convention | |
of herstructurering (Overeenkomst geregistreerd op 3 juli 2015 onder | enregistrée le 3 juillet 2015 sous le numéro 127815/CO/307) |
het nummer 127815/CO/307) | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et travailleurs des entreprises relevant de la |
de werkgevers en op de werknemers die onder de bevoegdheid van het | compétence de la Commission paritaire pour les entreprises de |
Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen vallen. | courtages et agences d'assurances. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
Art. 2.Cette convention collective de travail est explicitement |
afgesloten in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | conclue en application de la convention collective de travail n° 118 |
118 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015, tot | du Conseil national du travail du 27 avril 2015, fixant, pour |
vaststelling voor 2015-2016 van het interprofessioneel kader voor de | |
verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot | 2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la |
limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour | |
het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor | un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une |
werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming | carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans |
in moeilijkheden of herstructurering. | une entreprise en difficultés ou en restructuration. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt tevens afgesloten binnen | Cette convention collective de travail est aussi conclue tenant compte |
het bestaande kader van : | du cadre actuel : |
- het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van | - arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de |
hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening | la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la |
van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel | qualité de vie concernant le système du crédit-temps, de la diminution |
van tijdskrediet, loopbaanvermindering en verminderingen van de | de carrière et de la réduction des prestations de travail à mi-temps; |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; | |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale | - convention collective de travail n° 103 du Conseil national du |
Arbeidsraad van 27 juni 2012 tot invoering van een stelsel van | travail du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen; | diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2014 betreffende | - convention collective de travail du 28 janvier 2014 relative au |
het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des |
de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, afgesloten in het | prestations de travail à mi-temps, conclue à la Commission paritaire |
Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, | pour les entreprises de courtages et agences d'assurances, |
en onverminderd de onderhandelingsmogelijkheden op het niveau van de | et ce sans préjudice des possibilités de négociations au niveau de |
onderneming. | l'entreprise. |
Art. 3.In deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt voor de periode |
Art. 3.Dans la présente convention collective de travail, pour la |
2015-2016 de leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor de werknemers die | période 2015-2016, la limite d'âge est portée à 55 ans pour les |
travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou | |
in toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde collectieve | d'1/5 en application de l'article 8, § 1er de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 hun arbeidsprestaties | du travail n° 103 du 27 juin 2012 précitée et qui remplissent les |
verminderen tot een halftijdse betrekking of verminderen met 1/5de en | |
die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en | conditions prévues à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du |
3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd | 12 décembre 2001, tel que modifié par l'arrêté royal du 30 décembre |
door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, op | |
voorwaarde dat de werknemer, op het ogenblik van de schriftelijke | 2014, à condition qu'au moment de l'avertissement écrit de la |
kennisgeving aan de werkgever van de vermindering van de | diminution des prestations de travail qu'il adresse à l'employeur, le |
arbeidsprestatie, een beroepsverleden van 35 jaar als loontrekkende | travailleur puisse justifier 35 ans de carrière professionnelle en |
kan rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk | tant que salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 |
besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid | mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. |
met bedrijfstoeslag. | |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. | une durée déterminée. |
Ze treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van kracht te zijn | Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 pour se terminer le 31 |
op 31 december 2016. | décembre 2016. |
Ze is van toepassing op periodes van vermindering van | Elle s'applique aux périodes de réduction des prestations de travail |
arbeidsprestaties waarvoor de aanvangsdatum of de datum van verlenging | dont la date de début ou de prolongation se situe pendant la durée de |
gelegen is tijdens de geldigheidsduur van onderhavige overeenkomst. | validité de la présente convention. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 novembre 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |