Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/11/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, ter definitie van de risicogroepen en het vastleggen van de bijdragen voor hen voor de periode 2015-2016 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, ter definitie van de risicogroepen en het vastleggen van de bijdragen voor hen voor de periode 2015-2016 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mai 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur audiovisuel, définissant les groupes à risque et fixant les cotisations en leur faveur pour la période 2015-2016
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
16 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 16 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2015, collective de travail du 22 mai 2015, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, ter paritaire pour le secteur audiovisuel, définissant les groupes à
definitie van de risicogroepen en het vastleggen van de bijdragen voor risque et fixant les cotisations en leur faveur pour la période
hen voor de periode 2015-2016 (1) 2015-2016 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de audiovisuele Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel;
sector; Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2015, gesloten travail du 22 mai 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, ter definitie van Commission paritaire pour le secteur audiovisuel, définissant les
de risicogroepen en het vastleggen van de bijdragen voor hen voor de groupes à risque et fixant les cotisations en leur faveur pour la
periode 2015-2016. période 2015-2016.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 november 2015. Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de audiovisuele sector Commission paritaire pour le secteur audiovisuel
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2015 Convention collective de travail du 22 mai 2015
Definitie van de risicogroepen en vastleggen van de bijdragen voor hen Définition des groupes à risque et fixation des cotisations en leur
voor de periode 2015-2016 (Overeenkomst geregistreerd op 18 juni 2015 faveur pour la période 2015-2016 (Convention enregistrée le 18 juin
onder het nummer 127427/CO/227) 2015 sous le numéro 127427/CO/227)

Artikel 1.Doel

Article 1er.Objectif

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in toepassing van La présente convention collective de travail est conclue en
titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 - Inspanningen ten voordele van application du titre XIII, chapitre VIII, section 1re - Efforts en
personen die behoren tot de risicogroepen van de wet houdende diverse faveur des personnes appartenant aux groupes à risque de la loi du 27
bepalingen (I) van 27 december 2006 en het koninklijk besluit van 19 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) et de l'arrêté
februari 2013 ter uitvoering van artikel 189, alinea 4 van de wet van royal du 19 février 2013 pris en exécution de l'article 189, alinéa 4
de hierboven vermelde wet van 27 december 2006. de la loi du 27 décembre 2006 précitée.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst definieert de risicogroepen en La présente convention collective de travail définit les groupes à
legt de bijdragen vast die geïnd worden door de RSZ ten voordele van risque et fixe les cotisations perçues par l'ONSS en faveur des
de risicogroepen voor de periode 2015 en 2016. groupes à risque pour 2015 et 2016.

Art. 2.Toepassingsgebied

Art. 2.Champ d'application

Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die vallen onder de et aux travailleurs occupés dans les entreprises qui ressortissent à
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de audiovisuele sector. la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel.

Art. 3.Bijdragen

Art. 3.Cotisations

Ter herinnering, elke werkgever van de audiovisuele sector stort per Pour mémoire, chaque employeur du secteur audiovisuel verse une
kwartaal een bijdrage van 0,10 pct. ten gunste van risicogroepen zoals cotisation de 0,10 p.c. par trimestre en faveur des groupes à risque
bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst en volgens de visés dans la présente convention collective de travail selon les
voorwaarden zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 dispositions de la convention collective de travail du 18 octobre 2013
oktober 2013 die gesloten werd voor onbepaalde duur ter vastlegging conclue à durée indéterminée fixant le montant et réglant les
van het bedrag en ter bepaling van de betaling van bijdragen voor de modalités de versement au fonds social des cotisations pour les
risicogroepen aan het sociaal fonds geïnd via de RSZ. groupes à risque perçues par l'ONSS.

Art. 4.Definitie

Art. 4.Définition

Onder "risicogroepen" dient te worden verstaan : Par "groupes à risque", il y a lieu d'entendre :
- Alle werknemers tewerkgesteld in de sector die omwille van nieuwe - Tous les travailleurs occupés dans le secteur qui, en raison de
technologieën of door de evolutie van de beroepen een bijkomende nouvelles technologies ou de l'évolution des métiers doivent recevoir
opleiding of bijscholing moeten volgen om hun werkzekerheid te une formation supplémentaire ou un recyclage pour sauvegarder leur
handhaven; emploi;
- Werkzoekenden die jonger zijn dan 26 jaar; - Les jeunes demandeurs d'emploi de moins de 26 ans;
- Ervaren werknemers in de sector van minstens 50 jaar; - Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le
- Werknemers in de sector met een verminderde arbeidsgeschiktheid; secteur; - Les travailleurs avec une aptitude de travail réduite;
- Migranten in de sector; - Les travailleurs migrants;
- De personen zoals omschreven in artikelen 5 en 6 van deze - Les personnes visées aux articles 5 et 6 de la présente convention
collectieve arbeidsovereenkomst. collective de travail.
De bijdrage kan ook gebruikt worden om deel te nemen aan regionale La cotisation peut également être utilisée pour participer à des
tewerkstellingsprogramma's die in aanmerking genomen worden voor programmes régionaux en faveur de l'emploi pris en considération pour
regionale of Europese financiering. un financement régional ou européen.

Art. 5.Inspanningen voorbehouden aan bepaalde categorieën van risicogroepen

Art. 5.Efforts à réserver à certaines catégories de groupes à risque

De helft van de bijdrage van 0,10 pct., voorzien in artikel 3, hetzij La moitié de la cotisation de 0,10 p.c., visée à l'article 3
0,05 pct. zal voorbehouden worden aan inspanningen ten gunste van de ci-dessus, soit 0,05 p.c., sera consacré à des efforts en faveur des
volgende risicogroepen : groupes à risque suivants :
1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; 1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le
2° de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en secteur; 2° les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le
bedreigd zijn met ontslag : secteur et qui sont menacés par un licenciement :
- hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de - soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant
opzeggingstermijn loopt; un préavis et que le délai de préavis est en cours;
- hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend - soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme
is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; étant en difficultés ou en restructuration;
- hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een - soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un
collectief ontslag werd aangekondigd; licenciement collectif a été annoncé;
3° de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar 3° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en
Onder "niet-werkenden" wordt verstaan : service. Par "personnes inoccupées", on entend :
a) de uitkeringsgerechtigde werklozen; a) les chômeurs indemnisés;
b) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart b) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions
herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la
2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen; politique d'activation en cas de restructurations;
c) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de c) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un
Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze Etat membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne
nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son
minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette
niet bezaten bij overlijden; nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès;
4° de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, 4° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans qui suivent une formation,
hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van soit dans un système de formation en alternance, soit dans le cadre
een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in d'une formation professionnelle individuelle en entreprise telle que
artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991
houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un stage de
instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk besluit van 25 november 1991. transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du 25 novembre 1991.

Art. 6.Inspanningen voorbehouden aan bepaalde categorieën van

Art. 6.Efforts à réserver à certaines catégories de groupes à risque

risicogroepen De inspanning voorzien in artikel 5 moet, minstens voor de helft, Les efforts visés à l'article 5 ci-dessus seront au moins pour moitié,
hetzij 0,025 pct., voorbehouden worden voor initiatieven ten gunste soit 0,025 p.c., consacrés à des initiatives en faveur des groupes à
van de volgende risicogroepen die nog geen 26 jaar oud zijn : risque qui n'ont pas encore 26 ans :
a) de personen die opgeleid worden, hetzij in een stelsel van a) les personnes qui suivent une formation, soit dans un système de
alternerend leren, hetzij in het kader van een individuele formation en alternance, soit dans le cadre d'une formation
beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in artikel 27, 6° van het professionnelle individuelle en entreprise telle que visée par
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la
werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een instapstage, réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un stage de transition
bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk besluit van 25 visé à l'article 36quater du même arrêté royal du 25 novembre 1991;
november 1991; b) les personnes qui sont inoccupées et les personnes qui travaillent
b) de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar depuis moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding : entrée en service :
- de uitkeringsgerechtigde werklozen; - les chômeurs indemnisés;
- de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de - les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un
Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze Etat membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne
nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son
minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette
niet bezaten bij overlijden. nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès.

Art. 7.Verslag en financieel overzicht

Art. 7.Rapport et aperçu financier

Een evaluatieverslag en een financieel overzicht van de uitvoering van Un rapport d'évaluation et un aperçu financier de l'exécution de
de verplichte inspanningen ten gunste van de risicogroepen zullen l'effort obligatoire en faveur des groupes à risque seront établis
jaarlijks opgemaakt worden door het "Sociaal Fonds voor de annuellement par le "Fonds social du secteur audiovisuel". Ils doivent
audiovisuele sector". Zij zullen neergelegd worden op de Griffie van être déposés au Greffe de la Direction générale Relations collectives
de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en dit ten sociale au plus tard le 1er juillet de l'année suivant celle à
laatste op 1 juli van het jaar volgend op het jaar waarop de laquelle s'applique la convention collective de travail.
collectieve arbeidsovereenkomst betrekking heeft.

Art. 8.Inwerkingtreding en duur

Art. 8.Entrée en vigueur et durée

Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er
2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. janvier 2015 et vient à échéance le 31 décembre 2016.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 november Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 novembre 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x