Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, betreffende de opleiding en tewerkstelling van personen die behoren tot de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 avril 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à la formation et à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2015, | collective de travail du 20 avril 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et |
kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief | fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à |
arrondissement Doornik, betreffende de opleiding en tewerkstelling van | la formation et à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à |
personen die behoren tot de risicogroepen (1) | risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief | carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement |
arrondissement Doornik; | administratif de Tournai; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2015, | travail du 20 avril 2015 reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et |
arrondissement Doornik, betreffende de opleiding en tewerkstelling van | fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à |
personen die behoren tot de risicogroepen. | la formation et à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
risque. Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 november 2015. | Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Vertaling | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et |
cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik | fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2015 | Convention collective de travail du 20 avril 2015 |
Opleiding en tewerkstelling van personen die behoren tot de | Formation et emploi de personnes appartenant aux groupes à risque |
risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 2015 onder het | (Convention enregistrée le 1er juillet 2015 sous le numéro |
nummer 127749/CO/102.07) | 127749/CO/102.07) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en werknemers die zijn tewerkgesteld in de ondernemingen | applicable aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les |
die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor het | entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de |
bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het | l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de |
administratief arrondissement Doornik. | l'arrondissement administratif de Tournai. |
Onder "werknemers" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. |
arbeiders. Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten bij |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | application la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
bepalingen, in het bijzonder hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2, en | diverses, spécialement son chapitre VIII, sections 1re et 2, et de ses |
haar uitvoeringsbesluiten. | arrêtés d'exécution. |
Art. 3.In 2015 en 2016 zullen de ondernemingen die onder de |
Art. 3.En 2015 et 2016, les entreprises qui ressortissent à la |
bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et |
kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief | fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai |
arrondissement Doornik, in totaal 0,20 pct. van de loonmassa die wordt | consacreront globalement 0,20 p.c. par an de la masse salariale |
aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, besteden aan | déclarée à l'Office national de sécurité sociale aux initiatives |
sectorale initiatieven op het vlak van opleiding en tewerkstelling. | sectorielles en matière de formation et d'emploi. |
r wordt overeengekomen 0,15 pct. van de loonmassa die wordt aangegeven | Il est convenu d'affecter plus spécifiquement aux actions de formation |
bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid in 2015 en 0,15 pct. in 2016 | en faveur de personnes appartenant aux groupes à risque 0,15 p.c. de |
specifiek uit te trekken voor opleidingsacties ten gunste van personen | la masse salariale déclarée à l'Office national de sécurité sociale en |
die deel uitmaken van de risicogroepen. | 2015 et 0,15 p.c. en 2016. |
Art. 4.Het sociaal fonds "Fonds social de l'industrie des carrières |
Art. 4.Le fonds social "Fonds social de l'industrie des carrières et |
et fours à chaux du Tournaisis" int voormelde bijdragen volgens de | fours à chaux du Tournaisis" perçoit les cotisations précitées selon |
voorwaarden en de termijnen die zijn bepaald door het beheerscomité | les modalités et dans les délais fixés par son comité de gestion. Le |
van het fonds. Het fonds beheert en gebruikt deze bijdragen voor de | fonds gère et utilise celles-ci pour la formation spécifique aux |
specifieke opleidingen in het kader van de beroepen van de sector. | métiers du secteur. |
Art. 5.Het beheersorgaan van het "Fonds social de l'industrie des |
Art. 5.L'organe de gestion du "Fonds social de l'industrie des |
carrières et fours à chaux du Tournaisis" zal erop toezien dat de | carrières et fours à chaux du Tournaisis" veillera à contrôler |
l'affectation aux initiatives sectorielles en matière d'emploi et | |
bijdragen ingehouden op basis van de 0,20 pct. per jaar van de | formation des cotisations prélevées sur la base de 0,20 p.c. par an de |
loonmassa die wordt aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale | la masse salariale déclarée à l'Office national de sécurité sociale. |
Zekerheid, worden besteed aan sectorale initiatieven op gebied van | Il s'assurera également que soient réservés plus particulièrement aux |
opleiding en tewerkstelling. Het orgaan zal er ook op toezien dat de bedragen die overeenstemmen | actions en faveur des groupes à risque les montants correspondant à |
met minstens 0,15 pct. van de loonmassa aangegeven bij de Rijksdienst | 0,15 p.c. au moins de la masse salariale déclarée à l'Office national |
voor Sociale Zekerheid voor 2015, en minstens 0,15 pct. voor 2016, | de sécurité sociale pour l'année 2015, et 0,15 p.c. au moins pour |
meer in het bijzonder worden gereserveerd voor acties ten behoeve van | |
de risicogroepen. | l'année 2016. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. | effets le 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets le 31 |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 november 2015. | décembre 2016. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 novembre 2015. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |