Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, tot instelling en vaststelling, voor 2015-2017, van de procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers vanaf 60 jaar die worden ontslagen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, instaurant et déterminant, pour 2015-2017, la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement à partir de 60 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, | collective de travail du 26 juin 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, tot | Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, instaurant et |
instelling en vaststelling, voor 2015-2017, van de procedure van | déterminant, pour 2015-2017, la procédure de mise en oeuvre et les |
tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een | conditions d'octroi d'un régime d'indemnité complémentaire pour |
regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers vanaf 60 jaar die worden ontslagen (1) | certains travailleurs âgés en cas de licenciement à partir de 60 ans (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden; | Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, gesloten | travail du 26 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, tot instelling | Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, instaurant et |
en vaststelling, voor 2015-2017, van de procedure van | déterminant, pour 2015-2017, la procédure de mise en oeuvre et les |
tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een | conditions d'octroi d'un régime d'indemnité complémentaire pour |
regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers vanaf 60 jaar die worden ontslagen. | certains travailleurs âgés en cas de licenciement à partir de 60 ans. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 november 2015. | Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden | Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015 | Convention collective de travail du 26 juin 2015 |
Instelling en vaststelling, voor 2015-2017, van de procedure van | Instauration et détermination, pour 2015-2017, de la procédure de mise |
tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een | en oeuvre et des conditions d'octroi d'un régime d'indemnité |
regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers | complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement |
vanaf 60 jaar die worden ontslagen (Overeenkomst geregistreerd op 23 | à partir de 60 ans (Convention enregistrée le 23 juillet 2015 sous le |
juli 2015 onder het nummer 128168/CO/100) | numéro 128168/CO/100) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt voor de |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
werkgevers en de arbeiders die onder het toepassingsgebied vallen van | aux employeurs et aux ouvriers ressortissant du champ d'application de |
het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden. | la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers. |
HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van de overeenkomst | CHAPITRE II. - Portée de la convention |
Art. 2.Deze overeenkomst beoogt zowel de instelling van een regeling |
Art. 2.La présente convention a aussi bien pour objet d'instaurer un |
van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden | régime d'indemnité complémentaire applicable à certains travailleurs |
ontslagen, als de vaststelling van de procedure van tenuitvoerlegging | âgés licenciés que d'en déterminer la procédure de mise en oeuvre et |
en van de voorwaarden voor de toekenning ervan. | les conditions d'octroi. |
Zij wordt gesloten in uitvoering van artikel 16, § 2, 2° van het | Elle est conclue en exécution de l'article 16, § 2, 2° de l'arrêté |
koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei | royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur |
van 30 december 2014 (Belgisch Staatsblad van 31 december 2014) in het | belge du 31 décembre 2014) dans le cadre : |
kader : - van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 | - de la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre |
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
werknemers indien zij worden ontslagen; | licenciement; |
- van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | - de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | complément d'entreprise. |
HOOFDSTUK III. - Tenuitvoerlegging | CHAPITRE III. - Mise en oeuvre |
Art. 3.Il appartient aux employeurs de mettre en oeuvre, par voie |
|
Art. 3.Het komt de werkgevers toe de in artikel 2 van deze |
d'adhésion, le régime visé à l'article 2 de la présente convention. |
overeenkomst genoemde regeling ten uitvoer te leggen door middel van | |
een toetreding. Deze toetreding kan gebeuren in de vorm van een collectieve | L'adhésion peut prendre la forme d'une convention collective de |
arbeidsovereenkomst, een toetredingsakte opgemaakt overeenkomstig | |
artikel 4 of een wijziging van het arbeidsreglement. | travail, d'un acte d'adhésion établi conformément à l'article 4 ou |
Zij heeft uitsluitend betrekking op de regeling en de voorwaarden voor | d'une modification du règlement de travail. |
de toekenning ervan, zoals bedoeld in artikel 2. | Elle porte exclusivement sur le régime et ses conditions d'octroi, visés à l'article 2. |
Ongeacht de vorm van de toetreding moet de neerlegging gebeuren ter | Quelle que soit la forme de l'adhésion, le dépôt doit se faire au |
Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van | Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du |
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal | Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. |
Overleg. Art. 4.De toetredingsakte wordt opgemaakt volgens het model dat als |
Art. 4.L'acte d'adhésion est établi conformément au modèle figurant |
bijlage bij deze overeenkomst is gevoegd. | en annexe de la présente convention. |
De toetredingsakte wordt door de werkgever neergelegd ter Griffie van | L'employeur dépose l'acte d'adhésion au Greffe de la Direction |
de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale | générale Relations collectives de travail du Service public fédéral |
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. | Emploi, Travail et Concertation sociale, accompagné du registre. |
Kopie van de toetredingsakte wordt als bijlage aan het | Une copie de l'acte d'adhésion est jointe comme annexe au règlement de |
arbeidsreglement toegevoegd. | travail. |
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsregels | CHAPITRE IV. - Règles d'application |
Art. 5.De in artikel 2 vastgelegde regeling geldt voor de werknemers |
Art. 5.Le régime visé à l'article 2 bénéficie aux travailleurs qui |
die worden ontslagen, behalve om een dringende reden in de zin van de | sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la législation |
wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten die voldoen aan de | sur les contrats de travail et qui satisfont aux conditions |
hierna vermelde voorwaarden : | mentionnées ci-après : |
- ze bereiken die leeftijd van minstens 60 jaar uiterlijk op het einde | - ils atteignent au moins l'âge de 60 ans au plus tard à la fin du |
van hun arbeidsovereenkomst en tijdens de geldigheidsperiode van deze | contrat de travail et durant la période de validité de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst; | convention collective de travail; |
- ze zijn ontslagen tijdens de geldigheidsperiode van deze collectieve | - ils sont licenciés durant la durée de validité de la convention |
arbeidsovereenkomst; | collective de travail; |
- ze bewijzen op het einde van hun arbeidsovereenkomst het | - ils justifient, à la fin du contrat de travail, la condition de |
beroepsverleden bepaald in de wettelijke teksten ter zake : | carrière professionnelle prévue par les textes légaux : |
Voor de periode tussen 1 januari 2015 en 31 december 2015 : | Pour la période entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2015 : |
- 40 jaar als loontrekkende voor de arbeiders; | - 40 ans en tant que salarié pour les ouvriers; |
- 31 jaar als loontrekkende voor de arbeidsters. | - 31 ans en tant que salariée pour les ouvrières. |
Voor de periode tussen 1 januari 2016 en 31 december 2016 : | Pour la période entre le 1er janvier 2016 et le 31 décembre 2016 : |
- 40 jaar als loontrekkende voor de arbeiders; | - 40 ans en tant que salarié pour les ouvriers; |
- 32 jaar als loontrekkende voor de arbeidsters. | - 32 ans en tant que salariée pour les ouvrières. |
Voor de periode tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017 : | Pour la période entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2017 : |
- 40 jaar als loontrekkende voor de arbeiders; | - 40 ans en tant que salarié pour les ouvriers; |
- 33 jaar als loontrekkende voor de arbeidsters. | - 33 ans en tant que salariée pour les ouvrières. |
De werkgever kan eventueel bij zijn toetreding tot de collectieve | L'employeur peut le cas échéant prévoir lors de son adhésion à la |
arbeidsovereenkomst als bijkomende voorwaarde voorzien een | convention collective de travail comme condition supplémentaire une |
anciënniteit van de werknemer in de onderneming van minimum 5 jaar op | ancienneté du travailleur dans l'entreprise d'au moins 5 ans au moment |
het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst. | de la fin du contrat de travail. |
Art. 6.Voor de punten die niet door deze overeenkomst geregeld zijn, |
Art. 6.Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente |
onder andere wat het bedrag van de aanvullende vergoeding betreft, | convention et entre autres pour le montant de l'indemnité |
wordt verwezen naar de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 | complémentaire, il est fait application de la convention collective de |
december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende | travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
worden ontslagen, gewijzigd. | licenciement, modifiée plusieurs fois. |
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en duur van de overeenkomst | CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et durée de la convention |
Art. 7.Zij heeft uitwerking op 1 januari 2015 en treedt buiten |
Art. 7.Elle produit ses effets à partir du 1er janvier 2015 et |
werking op 31 december 2017. | cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2017. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 novembre 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, | Annexe à la convention collective de travail du 26 juin 2015, conclue |
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, tot | au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, |
instelling en vaststelling, voor 2015-2017, van de procedure van | instaurant et déterminant, pour 2015-2017, la procédure de mise en |
tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een | oeuvre et les conditions d'octroi d'un régime d'indemnité |
regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers | complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement |
vanaf 60 jaar die worden ontslagen | à partir de 60 ans |
Model | Modèle |
Uitvoering van artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 | Mise en oeuvre de l'article 4 de la convention collective de travail |
juni 2015 afgesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de | du 26 juin 2015 conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire |
werklieden, tot instelling en vaststelling, voor 2015-2017, van de | pour ouvriers, instaurant et déterminant, pour 2015-2017, la procédure |
procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de | de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un régime d'indemnité |
toekenning van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige | complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement |
oudere werknemers vanaf 60 jaar die worden ontslagen. | à partir de 60 ans |
Toetredingsakte | Acte d'adhésion |
Terug te sturen aan de Griffie van de Algemene Directie Collectieve | A renvoyer au Greffe de la Direction générale Relations collectives de |
Arbeidsbetrekkingen | travail |
van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale |
* Identificatie van de onderneming . . . . . | * Identification de l'entreprise . . . . . |
* Adres . . . . . | * Adresse . . . . . |
* RSZ-inschrijvingsnummer . . . . . | * Numéro d'immatriculation à l'ONSS . . . . . |
* Nummer paritair comité : PC 100 (Aanvullend Paritair Comité voor de | * Numéro de commission paritaire : CP 100 (Commission paritaire |
werklieden) | auxiliaire pour ouvriers) |
Ondergetekende, ..............................., die de voornoemde | Je soussigné(e), ............................., représentant |
onderneming vertegenwoordigt, verklaart toe te treden tot de | l'entreprise susmentionée, déclare adhérer à la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015 afgesloten in het | de travail du 26 juin 2015 conclue au sein de la Commission paritaire |
Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, tot instelling en | auxiliaire pour ouvriers, instaurant et déterminant, pour 2015-2017, |
vaststelling, voor 2015-2017, van de procedure van tenuitvoerlegging | la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un régime |
en van de voorwaarden voor de toekenning van een regeling van | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de |
aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers vanaf 60 jaar | licenciement à partir de 60 ans, qui remplissent les conditions de |
die worden ontslagen, die voldoen aan de in de wetgeving voorziene | carrière professionnelle prévue par les textes légaux : |
loopbaanvereisten. | |
... met een anciënniteit in de onderneming van minimum 5 jaar op het | ... avec une ancienneté dans l'entreprise d'au moins 5 ans au moment |
einde van hun arbeidsovereenkomst (aankruisen als van toepassing). | de la fin de contrat de travail (marquer d'une croix si d'application). |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 novembre 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |