Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/11/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de bijkomende opleidingsinspanningen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de bijkomende opleidingsinspanningen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 février 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux efforts supplémentaires en matière de formation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
16 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 16 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari collective de travail du 25 février 2010, conclue au sein de la
2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de bijkomende de la Communauté germanophone, relative aux efforts supplémentaires en
opleidingsinspanningen (1) matière de formation (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2010, travail du 25 février 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de bijkomende de la Communauté germanophone, relative aux efforts supplémentaires en
opleidingsinspanningen. matière de formation.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 november 2011. Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
belast met het Migratie- en asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2010 Convention collective de travail du 25 février 2010
Bijkomende opleidingsinspanningen Efforts supplémentaires en matière de formation (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2011 onder het nummer enregistrée le 3 mars 2011 sous le numéro 103300/CO/319.02)
103300/CO/319.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die s'applique aux employeurs et aux travailleurs des établissements et
onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en services qui ressortissent à la compétence de la Sous-commission
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap vallen. de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté
germanophone.
§ 2. Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk § 2. On entend par "travailleurs" : le personnel ouvrier et employé,
arbeiders- en bediendepersoneel. tant féminin que masculin.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

toepassing van : application de :
- artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het - l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de
Generatiepact; solidarité entre les générations;
- het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een - l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation
bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation
betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des
die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren. efforts insuffisants en matière de formation.
HOOFDSTUK II. - Beginselen CHAPITRE II. - Principes

Art. 3.In uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2007-2008

Art. 3.En exécution de l'accord interprofessionnel 2007-2008, les

verbinden de sociale partners zich tot een jaarlijkse verhoging van 5 partenaires sociaux s'engagent à augmenter annuellement de 5 p.c. le
pct. van de participatiegraad in de opleiding tot wanneer de globale inspanningen inzake opleiding van alle werkgevers samen 1,9 pct. van de totale loonmassa van de inrichtingen en diensten bedragen.

Art. 4.Elke werkgever verbindt er zich toe het recht op opleiding van elke werknemer te erkennen. Die opleidingen kunnen zowel op intern, op de werkvloer, als buiten de inrichtingen en diensten georganiseerd worden. De opleiding kan zowel door de werkgever als door een door hem gemachtigde opleidingsderde georganiseerd worden.

taux de participation à la formation, jusqu'à ce que les efforts globaux en matière de formation de tous les employeurs atteignent ensemble 1,9 p.c. de la masse salariale totale des établissements et services.

Art. 4.Chaque employeur s'engage à reconnaître le droit à la formation pour chaque travailleur. Ces possibilités de formation peuvent être organisées tant au niveau interne, sur le lieu de travail, qu'à l'extérieur des établissements et services. La formation peut être organisée aussi bien par l'employeur que par des tiers formateurs, qui sont mandatés par l'employeur.

Art. 5.De opleidingstijd die in artikel 4 van deze collectieve

Art. 5.Le temps de formation visé à l'article 4 de la présente

arbeidsovereenkomst bedoeld is wordt opgenomen in het raam van het convention collective sera pris dans le cadre du plan de formation de
opleidingsplan van de inrichting of dienst. Dat opleidingsplan wordt l'établissement ou du service, tel qu'il est rédigé en concertation
in overleg tussen werkgever en werknemers opgesteld in toepassing van entre l'employeur et les travailleurs en application de la convention
de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1999 ter bevordering van collective de travail du 4 juin 1999 relative à la promotion de la
de vorming in de inrichtingen en diensten (koninklijk besluit van 16 formation dans les institutions et services (arrêté royal du 16
februari 2001 - Belgisch Staatsblad van 29 maart 2001). février 2001 - Moniteur belge du 29 mars 2001).

Art. 6.Voor de inrichtingen of diensten waar reeds een

Art. 6.Pour les établissements et services où un temps, droit ou

opleidingstijd, -recht of -krediet aan de werknemers toegekend wordt crédit de formation est déjà octroyé aux travailleurs dans le cadre de
op grond van het opleidings- en scholingsbeleid wordt ervan uitgegaan la politique de formation et d'apprentissage, il est entendu que le
dat de in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde temps de formation visé à l'article 4 de la présente convention
opleidingstijd wezenlijk deel uitmaakt van de bestaande maatregelen collective fait partie intégrante des mesures existantes en matière de
inzake opleidingstijd, -recht of -krediet op het vlak van de temps, droit ou crédit de formation au niveau de l'établissement ou du
inrichting of dienst. service.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur treedt in werking op 1 januari 2010. Zij kan worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, met naleving van een opzeggingstermijn van drie maanden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 november 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 7.La présente convention collective de travail à durée indéterminée entre en vigueur le 1er janvier 2010. Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires par lettre recommandée adressée au président de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, moyennant le respect d'un préavis de trois mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 novembre 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^