Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/11/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vormingsinspanningen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vormingsinspanningen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux efforts de formation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
16 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 16 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2008, collective de travail du 4 juillet 2008, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux efforts
vormingsinspanningen (1) de formation (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van De Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2008, gesloten travail du 4 juillet 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux efforts
vormingsinspanningen. de formation.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 november 2008. Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap Région wallonne et de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2008 Convention collective de travail du 4 juillet 2008
Vormingsinspanningen Efforts de formation
(Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2008 onder het nummer (Convention enregistrée le 25 juillet 2008 sous le numéro
88956/CO/327.03) 88956/CO/327.03)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission
Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne
de Duitstalige Gemeenschap, met uitzondering van de werkgevers en de et de la Communauté germanophone, à l'exclusion des entreprises de
werknemers van de beschutte werkplaatsen gevestigd in de Duitstalige Gemeenschap. travail adapté situées en Communauté germanophone.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé,
valide en mindervalide arbeiders en bedienden. valide et non valide, masculin et féminin.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ingevolge

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

: exécution de :
- het artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het - l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de
generatiepact (Belgisch Staatsblad van 30 december 2005); solidarité entre les générations (Moniteur belge du 30 décembre 2005);
- het punt 3 van het interprofessioneel akkoord 2007-2008 inzake - le point 3 de l'accord interprofessionnel 2007-2008 en matière de
vorming en educatief verlof; formation et congé-éducation;
- het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een - l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation
bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation
betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des
die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren. efforts insuffisants en matière de formation.

Art. 3.De werkgevers van ETA verbinden er zich toe de

Art. 3.Les employeurs des entreprises de travail adapté s'engagent à

participatiegraad inzake vorming jaarlijks met 5 pct. te verhogen, augmenter annuellement de 5 p.c. le degré de participation en matière
overeenkomstig de doelstellingen van het interprofessioneel akkoord de formation, conformément aux objectifs de l'accord
2007-2008. interprofessionnel 2007-2008.

Art. 4.§ 1. Met dat doel, verbinden de werkgevers van de sector er

Art. 4.§ 1er. A cette fin, les employeurs du secteur s'engagent à

zich toe aan de werknemers een collectieve gemiddelde vormingstijd toe octroyer aux travailleurs un temps de formation moyen collectif
te kennen, binnen of buiten de arbeidstijd. Zij verbinden er zich pendant le temps de travail ou en dehors des heures de travail. Ils
eveneens toe de vertegenwoordigers van de werknemers hierover te s'engagent également à informer les représentants des travailleurs via
informeren via de ondernemingsraad of, bij gebrek hieraan, de le conseil d'entreprise ou à défaut la délégation syndicale dans le
vakbondsafvaardiging in het kader van het sociaal overleg. cadre de la concertation sociale.
§ 2. Deze vorming kan georganiseerd worden intern, binnen de § 2. Cette formation peut être organisée en interne dans l'entreprise
onderneming, of extern, door de werkgever of door een door hem ou en externe, par l'employeur ou par un organisme de formation
gemachtigd vormingsorganisme. mandaté par lui.

Art. 5.Ingevolge de artikels 3 en 4 van deze collectieve

Art. 5.En exécution des articles 3 et 4 de la présente convention

arbeidsovereenkomst wordt aan de werknemers op ondernemingsniveau een collective de travail, un temps de formation moyen collectif est
collectieve gemiddelde vormingstijd toegekend. Deze vormingstijd op octroyé aux travailleurs au niveau de l'entreprise. Ce temps de
ondernemingsniveau wordt als volgt berekend : formation au niveau de l'entreprise est calculé comme suit :
- voor het jaar 2007 : het aantal in de onderneming tewerkgestelde - pour l'année 2007 : le nombre de travailleurs occupés dans
werknemers op 1 januari 2007, uitgedrukt in voltijdse equivalenten, l'entreprise au 1er janvier 2007, exprimé en équivalent temps plein,
vermenigvuldigd met 1,8 uur; multiplié par 1,8 heures;
- voor het jaar 2008 : het aantal in de onderneming tewerkgestelde - pour l'année 2008 : le nombre de travailleurs occupés dans
werknemers op 1 januari 2008, uitgedrukt in voltijdse equivalenten, l'entreprise au 1er janvier 2008, exprimé en équivalent temps plein,
vermenigvuldigd met 2,5 uur. multiplié par 2,5 heures.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2008. le 1er janvier 2007 et cesse de l'être le 31 décembre 2008.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 november 2008. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 novembre 2008.
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^