Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/11/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het eerste bijvoegsel bij het beheerscontract gesloten tussen de Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel "
Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het eerste bijvoegsel bij het beheerscontract gesloten tussen de Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel Arrêté royal portant approbation au premier avenant au contrat de gestion conclu entre l'Etat et la société anonyme de droit public Infrabel
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
16 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het 16 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal portant approbation au premier
eerste bijvoegsel bij het beheerscontract gesloten tussen de Staat en avenant au contrat de gestion conclu entre l'Etat et la société
de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel anonyme de droit public Infrabel
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikelen 3 tot 6; publiques économiques, notamment les articles 3 à 6;
Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 2005 houdende goedkeuring Vu l'arrêté royal du 5 juillet 2005 portant approbation du contrat de
van het beheerscontract gesloten tussen de Staat en de naamloze gestion conclu entre l'Etat et la société anonyme de droit public
vennootschap van publiek recht Infrabel; Infrabel;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 juli Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 juillet 2006;
2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné à l'occasion de la
naar aanleiding van de beraadslaging op de Ministerraad van 20 juli délibération du Conseil des Ministres du 20 juillet 2006;
2006; Gelet op het advies van de Nationale paritaire Commissie, gegeven op 23 augustus 2006; Vu l'avis de la Commission paritaire nationale, donné le 23 août 2006;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du
Begroting en Consumentenzaken en van Onze Staatssecretaris voor Budget et de la Protection de la Consommation et notre Secrétaire
Overheidsbedrijven en op het advies van Onze in Raad vergaderde d'Etat aux Entreprises publiques et de Nos Ministres qui en ont
Ministers, délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het als bijlage bij dit besluit gevoegde bijvoegsel bij het

Article 1er.L'avenant au contrat de gestion conclu entre l'Etat et la

beheerscontract gesloten tussen de Staat en de naamloze vennootschap société anonyme de droit public Infrabel, qui est annexé au présent
van publiek recht Infrabel wordt goedgekeurd. arrêté, est approuvé.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven is belast met de

Art. 3.Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques est chargé

uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 november 2006. Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting La Vice-Première Ministre et
en Consumentenzaken, Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques,
B. TUYBENS B. TUYBENS
Bijlage bij het koninklijk besluit - Infrabel Annexe à l'arrêté royal - Infrabel
Eerste bijvoegsel bij het beheerscontract gesloten tussen de Staat Premier avenant au contrat de gestion conclu entre l'Etat et la
en de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel société anonyme de droit public Infrabel
Het beheerscontract gesloten tussen de Staat en Infrabel, goedgekeurd Le contrat de gestion conclu entre l'Etat et Infrabel, approuvé par
bij koninklijk besluit van 5 juli 2005, wordt gewijzigd door de l'arrêté royal du 5 juillet 2005, est modifié par les dispositions
volgende bepalingen : suivantes :
1. In artikel 1, 1e alinea, van de Nederlandse tekst, moet de tweede 1. A l'article 1er, 1er alinéa, dans le texte néerlandais, la deuxième
zin als volgt worden gelezen : « In die hoedanigheid waakt elk van de phrase doit être lue comme suit : « In die hoedanigheid waakt elk van
vennootschappen erover, in het raam van een samenhangend groepsbeleid, de vennootschappen erover, in het raam van een samenhangend
dat haar activiteiten passen in het kader van het duurzaam groepsbeleid, dat haar activiteiten passen in het kader van het
mobiliteitsbeleid van de Regering en bijdragen tot het vervullen van duurzaam mobiliteitsbeleid van de Regering en bijdragen tot het
de verplaatsingsbehoeften. » vervullen van de verplaatsingsbehoeften. »
2. Alinea 3 van artikel 9 wordt vervangen door de volgende bepaling : 2. L'alinéa 3 de l'article 9 est remplacé par la disposition suivante
« Een overzichtstabel bij dit plan is opgenomen in bijlage 8 ». : « Un tableau récapitulatif de ce plan est repris à l'annexe 8 ».
3. De alinea's 12, 13 en 14 van datzelfde artikel 9 worden vervangen 3. Les alinéas 12, 13 et 14 du même article 9 sont remplacés par la
door de volgende bepaling : disposition suivante :
« Infrabel stelt alles in het werk opdat de gunning en de contracten « Infrabel met tout en oeuvre pour que l'adjudication et les contrats
met het oog op de concretisering van de publiek-private samenwerking destinés à concrétiser les partenariats public-privé (PPP) portant sur
(PPS) aangaande de investeringsprojecten Diabolo en les projets d'investissements Diabolo et Liefkenshoekspoorverbinding
Liefkenshoekspoorverbinding zo snel mogelijk kunnen worden afgerond. puissent être finalisés le plus rapidement possible. Infrabel met
Infrabel stelt eveneens alles in het werk opdat de également tout en oeuvre pour que les projets d'investissements avec
investeringsprojecten met prefinanciering van de Gewesten zo snel préfinancement des Régions puissent être finalisés le plus rapidement
mogelijk kunnen worden afgerond. possible.
Voor zover de vereiste vergunningen binnen de gestelde termijnen Dans la mesure où les autorisations nécessaires sont délivrées dans
worden afgeleverd, wordt de financiële montage voor het Diaboloproject les délais, le montage financier pour le projet Diabolo est clôturé au
uiterlijk afgesloten tegen 31 december 2006 en voor het project plus tard pour le 31 décembre 2006 et pour le projet
Liefkenshoekspoorverbinding uiterlijk tegen 30 juni 2007. » Liefkenshoekspoorverbinding au plus tard pour le 30 juin 2007. »
4. In artikel 10, laatste alinea, van de Nederlandse tekst, moet de 4. A l'article 10, dernier alinéa, dans le texte néerlandais, la
eerste zin als volgt worden gelezen : « Eén keer per jaar kan Infrabel première phrase doit être lue comme suit : « Eén keer per jaar kan
het lopende jaarlijkse investeringsprogramma aanpassen om rekening te Infrabel het lopende jaarlijkse investeringsprogramma aanpassen om
houden met de evolutie van de uitvoering ervan. » rekening te houden met de evolutie van de uitvoering ervan. »
5. Artikel 19 wordt vervangen door de volgende bepalingen : 5. L'article 19 est remplacé par les dispositions suivantes :
« Art. 19 - Lijnen die buiten de exploitatie blijven voor de behoeften « Art. 19 - Lignes maintenues hors exploitation pour les besoins de la
van de Natie Nation
Krachtens de bepalingen van artikel 4 verbindt Infrabel zich ertoe om En vertu des dispositions de l'article 4, Infrabel s'engage à ne pas
de lijnen en de installaties die niet langer bestemd zijn voor de aliéner les lignes et les installations qui ne sont plus destinées à
spoorwegexploitatie, maar waarvan het behoud door de ICS is opgelegd, l'exploitation ferroviaire, mais dont le maintien est imposé par la
niet te vervreemden. Infrabel verbindt zich tot het uitvoeren van elke CICF. Infrabel s'engage à effectuer toute intervention technique
technische interventie die op die lijnen en installaties vereist is, nécessaire sur ces lignes et installations, les frais étant à charge
waarbij de kosten ten laste zijn van de Federale Overheidsdienst of du Service public fédéral ou Ministère qui en a fait la demande.
het Ministerie welke de aanvraag daartoe heeft ingediend. Voor elke Chaque demande fait l'objet d'une convention entre le Service public
aanvraag wordt een overeenkomst gesloten tussen de betrokken Federale
Overheidsdienst of Ministerie en Infrabel, zoals het geval is met het fédéral ou Ministère concerné et Infrabel, comme c'est le cas avec le
Ministerie van Landsverdediging (Overeenkomst Landsverdediging - Ministère de la Défense (Convention Défense nationale - SNCB du 08
N.M.B.S. van 08 november 1965 en haar bijvoegsels van 21 augustus 1972 novembre 1965 et de ses avenants conclus les 21 août 1972 et 28
en 28 oktober 1986). » octobre 1986). »
6. In artikel 36, 3e alinea, derde gedachtestreepje, worden de woorden 6. A l'article 36, 3ème alinéa, troisième tiret, les mots « annexe 5 »
« bijlage 5 » vervangen door de woorden « bijlage 6 ». sont remplacés par les mots « annexe 6 ».
7. L'article 37, 3° est complété par la disposition suivante : « les
7. Artikel 37, 3° wordt aangevuld met de volgende bepaling : « de 24 24 gares visées ci-dessus figurent à l'annexe 1bis ».
hiervoor bedoelde stations zijn opgenomen in bijlage 1 bis ».
8. In artikel 39, laatste alinea, worden de woorden « 30 april 2006 » 8. A l'article 39, dernier alinéa, les mots « 30 avril 2006 » sont
vervangen door de woorden « 31 oktober 2006 ». remplacés par les mots « 31 octobre 2006 ».
9. Artikel 48 wordt vervangen door de volgende bepaling : 9. L'article 48 est remplacé par la disposition suivante :
« Art 48. « Art 48.
48.1 Voor de uitvoering van de in het plan 2004-2007 geplande 48.1 Pour la réalisation des investissements prévus dans le plan
investeringen, bedoeld in artikel 9, ontvangt Infrabel een toelage die 2004-2007, visé à l'article 9, Infrabel reçoit une dotation à charge
ten laste is van de Rijksbegroting. du budget de l'Etat.
48.2 De Staat waarborgt een investeringstoelage, waarvan het globale 48.2 L'Etat garantit une dotation d'investissement, dont le montant
bedrag voor de drie naamloze vennootschappen van publiek recht het global pour les trois sociétés anonymes de droit public est le suivant
volgende is : :
2005 : 814.897 duizend euro 2005 : 814.897 milliers euros
* waarvan 561.798 duizend euro voor Infrabel * dont 561.798 milliers d'euros pour Infrabel
* waarvan 119.200 duizend euro voor de N.M.B.S. Holding * dont 119.200 milliers d'euros pour la SNCB Holding
* waarvan 133.899 duizend euro voor de N.M.B.S. * dont 133.899 milliers d'euros pour la SNCB
2006 : 927.579 duizend euro 2006 : 927.579 milliers euros
* waarvan 603.493 duizend euro voor Infrabel * dont 603.493 milliers d'euros pour Infrabel
* waarvan 163.129 duizend euro voor de N.M.B.S. Holding * dont 163.129 milliers d'euros pour la SNCB Holding
* waarvan 160.957 duizend euro voor de N.M.B.S. * dont 160.957 milliers d'euros pour la SNCB
2007 : 962.862 duizend euro 2007 : 962.862 milliers euros
* waarvan 610.987 duizend euro voor Infrabel * dont 610.987 milliers d'euros pour Infrabel
* waarvan 114.395 duizend euro voor de N.M.B.S. Holding * dont 114.395 milliers d'euros pour la SNCB Holding
* waarvan 237.480 duizend euro voor de N.M.B.S. * dont 237.480 milliers d'euros pour la SNCB
2008 : 998.222 duizend euro 2008 : 998.222 milliers euros
2009 : 1.033.656 duizend euro 2009 : 1.033.656 milliers euros
2010 : 1.069.168 duizend euro 2010 : 1.069.168 milliers euros
2011 : 1.097.756 duizend euro 2011 : 1.097.756 milliers euros
2012 : 1.133.425 duizend euro 2012 : 1.133.425 milliers euros
De voorschotten die in 2005 en in 2006 werden gestort aan de N.M.B.S. Les avances versées en 2005 et en 2006 à la SNCB Holding et, par son
Holding en, via deze laatste, aan Infrabel en aan de N.M.B.S., worden intermédiaire, à Infrabel et à la SNCB, sont déduites des montants dus
in mindering gebracht van de bedragen die de Staat verschuldigd is aan par l'Etat aux trois sociétés anonymes de droit public
de drie naamloze vennootschappen van publiek recht. 48.3 La clé de répartition convenue entre les Régions conformément à
48.3 De tussen de Gewesten conform de wet van 22 maart 2002 houdende la loi du 22 mars 2002 portant approbation de l'accord de coopération
goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord van 11 oktober 2001, du 11 octobre 2001 s'applique à ces montants globaux.
overeengekomen verdeelsleutel, wordt op die globale bedragen
toegepast. 48.4 Van de aan de N.M.B.S. Holding verschuldigde bedragen voor de 48.4 Sur les montants dus à la SNCB Holding pour les exercices 2006 et
dienstjaren 2006 en 2007, wordt een som van 7 mio euro per jaar 2007, une somme de 7 mio euro par an est affectée au financement de
besteed aan de financiering van de verbetering van het parkeeraanbod l'amélioration de l'offre de parkings pour les voyageurs.
voor de reizigers.
Op de bedragen van de globale toelage van de drie vennootschappen van Sur les montants de la dotation globale des trois sociétés du Groupe
de N.M.B.S.-groep voor de jaren 2008 tot 2010 wordt, vóór enige SNCB pour les années 2008 à 2010, sera prélevée, avant toute
verdeling, een som afgehouden van 7 mio euro per jaar ten gunste van répartition, une somme de 7 mio euro par année au bénéfice de la SNCB
de N.M.B.S. Holding voor de financiering van de verbetering van het Holding pour financer l'amélioration de l'offre de parkings pour les
parkeeraanbod voor de reizigers. voyageurs.
48.5 Op de bedragen van de globale investeringstoelage van de drie 48.5 Sur les montants de la dotation globale d'investissement des
vennootschappen van de N.M.B.S.-groep worden de sommen afgehouden van trois sociétés du Groupe SNCB seront prélevées les sommes de 25 mio
25 mio euro in 2008, 50 mio euro in 2009, 75 mio euro in 2010, 100 mio euro en 2008, 50 mio euro en 2009, 75 mio euro en 2010, 100 mio euro
euro in 2011 en 125 mio euro in 2012. Die sommen worden besteed aan : en 2011 et 125 mio euro en 2012. Ces sommes seront affectées :
1°) de financiering van de gedelokaliseerde infrastructuurwerken voor 1°) au financement des travaux d'infrastructure délocalisés de la
de modernisering van de as Brussel-Luxemburg (lijnen 161 en 162); modernisation de l'axe Bruxelles-Luxembourg (lignes 161 et 162);
2°) de financiering van de door Infrabel verschuldigde huurgelden in 2°) au financement des loyers dus par Infrabel dans le cadre du projet
het kader van het project voor de Liefkenshoekspoorverbinding; de la liaison ferroviaire du Liefkenshoek;
3°) de terugbetaling aan de N.M.B.S. Holding van de kosten betreffende 3°) au remboursement à la SNCB Holding des charges relatives au
de prefinanciering van de vijf infrastructuurprojecten die het
onderwerp waren van een akkoord in het Overlegcomité Staat - Gewesten préfinancement des cinq projets d'infrastructure ayant fait l'objet
van 07 december 2005, met name : spoorweginstallaties in de Haven van d'un accord en Comité de Concertation Etat - Régions le 07 décembre
Zeebrugge; spoorweginstallaties in de Haven van Brussel; station 2005, à savoir : installations ferroviaires du Port de Zeebrugge;
Gosselies; parking te Louvain-La-Neuve; verbetering van de verbinding installations ferroviaires du Port de Bruxelles; gare de Gosselies;
Brussel - Luxemburg (gelokaliseerde werken). parking de Louvain-La-Neuve; amélioration de la liaison Bruxelles -
Luxembourg (travaux localisés).
Vanaf 2013 wordt er verder elk jaar een maximumbedrag van 125 mio euro A partir de 2013, un montant de maximum 125 mio euro continuera à être
afgehouden van de globale investeringstoelage van de drie prélevé, chaque année, de la dotation d'investissement globale des
vennootschappen van de N.M.B.S.-groep om te worden besteed aan de trois sociétés du Groupe SNCB pour être affecté aux investissements
investeringen van het voorgaande punt tot de volledige voltooiing van repris au point précédent jusqu'à la réalisation complète du projet
het project 1°) hiervoor, voor de betaling van de verschuldigde 1°) ci-dessus, à la fin du payement des loyers dus en vertu du projet
huurgelden van het project 2°) hiervoor en voor de volledige 2°) ci-dessus et au remboursement complet du capital et des intérêts
terugbetaling van het kapitaal en de interesten van de des projets préfinancés en vertu du 3°) ci-dessus. Dès le
geprefinancierde projecten van 3)° hiervoor. Zodra het kapitaal en de remboursement complet du capital et des intérêts des projets
interesten van de geprefinancierde projecten van 3°) hiervoor volledig préfinancés en vertu du 3°) ci-dessus, ce prélèvement sera plafonné au
zijn terugbetaald, wordt die afhouding begrensd tot het bedrag dat
vereist is voor de projecten 1°) en 2°) hiervoor. montant nécessaire pour les projets 1°) et 2°) ci-dessus.
De beschikbaarheidsvergoeding die door Infrabel verschuldigd is in het La redevance de disponibilité due par Infrabel dans le cadre du
kader van de overeenkomst van publiek-private samenwerking voor het contrat de partenariat public-privé portant sur le projet de liaison
project Liefkenshoekspoorverbinding, zal gefinancierd worden door een ferroviaire du Liefkenshoek, sera financée par une dotation
bijzondere investeringstoelage via een afzonderlijk te creëren d'investissement spéciale via une allocation de base à créer
basisallocatie. De jaarlijkse kredieten op deze basisallocatie zullen séparément. Les crédits annuels sur cette allocation de base seront
vastgesteld worden in functie van de financiële verbintenissen fixés en fonction des engagements financiers repris dans ledit
opgenomen in het betreffende contract, en in mindering worden gebracht contrat, et déduits de la dotation d'investissement des trois sociétés
van de investeringstoelage van de drie NV's van publiek recht, zoals anonymes de droit public précitées, conformément au principe énoncé
hierboven uiteengezet. ci-dessus.
De interestlasten en kapitaalsaflossingen in het kader van de vijf Les charges d'intérêts et les amortissements de capital dans le cadre
infrastructuurprojecten bedoeld in paragraaf 1,3°, zullen gefinancierd des cinq projets d'infrastructure visés à l'alinéa 1,3° seront
worden door een bijzondere investeringstoelage via een afzonderlijk te financés par une dotation d'investissement spéciale via une allocation
creëren basisallocatie. De jaarlijkse kredieten op deze basisallocatie de base à créer séparément. Les crédits annuels sur cette allocation
zullen vastgesteld worden in functie van de financiële verbintenissen de base seront fixés en fonction des engagements financiers repris
opgenomen in het betreffende contract, en in mindering worden gebracht dans lesdits contrats, et déduits de la dotation d'investissement des
van de investeringstoelage van de drie NV's van publiek recht, zoals trois sociétés anonymes de droit public précitées, conformément au
hierboven uiteengezet. principe énoncé ci-dessus.
Alle projecten waarin de Gewesten tussenkomen zullen zonder uitstel Tous les projets pour lesquels les Régions interviennent, seront
gerealiseerd worden, met inachtname van het principe van réalisés sans retard, dans le respect du principe de simultanéité tel
gelijktijdigheid zoals bepaald door het Overlegcomité op 7 december que défini par le Comité de Concertation lors de sa séance du 7
2005, en rekening houdend met de stand van de voorbereiding van de décembre 2005, compte tenu de l'état de préparation des différents
verschillende betrokken projecten. projets concernés.
48.6 De procedure voor de herziening van de verdeling van de globale 48.6 La procédure de révision de la répartition de la dotation globale
toelage tussen de drie naamloze vennootschappen van publiek recht valt entre les trois sociétés anonymes de droit public s'intègre dans la
onder de procedure, beschreven in artikel 10, betreffende de procédure, décrite à l'article 10, relative à l'approbation du
goedkeuring van het jaarlijkse investeringsprogramma en de aanpassing programme d'investissement annuel et à son amendement. Elle donne lieu
ervan. Ze geeft aanleiding tot een eventuele regularisatie van de à une régularisation éventuelle du paiement entre les trois sociétés.
betaling tussen de drie vennootschappen. De bewijzen van die Les preuves de ces transferts sont communiquées à la DGTT.
overdrachten worden medegedeeld aan het DGVL.
Infrabel moet haar programma 2008-2012 uitwerken in overleg met de Infrabel élabore son programme 2008-2012 en concertation avec la SNCB
N.M.B.S. en de N.M.B.S. Holding. Dat programma wordt door de N.M.B.S. et la SNCB Holding. Ce programme sera présenté par la SNCB Holding au
Holding voorgesteld aan de Minister van Overheidsbedrijven en de Ministre des Entreprises publiques et au Ministre de la Mobilité pour
Minister van Mobiliteit tegen 31 maart 2007, met de goedkeuring van le 31 mars 2007, avec l'accord d'Infrabel.
Infrabel. » 48.7 Alle in dit artikel vermelde bedragen zijn uitgedrukt in euro's
2005 en worden geïndexeerd volgens het principe dat is beschreven in 48.7 Tous les montants dans le présent article sont exprimés en euros
bijlage 3 punt II. » 2005 et sont indexés selon le principe repris en annexe 3 point II. »
10. Artikel 55 wordt vervangen door de volgende bepaling : 10. L'article 55 est remplacé par la disposition suivante;
«

Art. 55.- GEN-investeringen

« Art. 55 - Investissements RER.
De bedoelde investeringen, ten laste van Infrabel, zijn de volgende : Les investissements visés, à charge d'Infrabel, sont les suivants :
* viersporig maken van de L50A (baanvak Denderleeuw-Brussel-Zuid), * mise à quatre voies des L50A (tronçon Denderleeuw-Bruxelles-Midi),
L124 (baanvak Nijvel-Brussel-Zuid) en L161 (baanvak L124 (tronçon Nivelles-Bruxelles-Midi) et L161 (tronçon
Ottignies-Brussel-Luxemburg) Ottignies-Bruxelles-Luxembourg)
* Tunnel Schuman - Josaphat * tunnel Schuman-Josaphat
* Aanleg van de bocht van Nossegem * construction de la courbe de Nossegem
* Inrichting van perrons, onderdoorgangen en voetbruggen in de * aménagement des quais, couloirs sous voies et passerelles dans les
stations die zich, binnen de GEN-perimeter, bevinden op de drie lijnen gares situées, dans le périmètre RER, sur les trois lignes qui seront
die op vier sporen zullen worden gebracht (L50A, L124 en L161) alsook mises à quatre voies (L50A, L124 et L161) et sur la L36 (tronçon
op de L36 (baanvak Leuven - Brussel-Noord) Louvain - Bruxelles-Nord)
Ten laste van de in artikel 54 voorziene financiering wordt aan de Est mis à disposition d'Infrabel, à charge du financement prévu à
Infrabel een bedrag ter beschikking gesteld van : l'article 54, un montant de :
* 75.400 duizend euro in 2005 * 75.400 milliers d'euros en 2005
* 190.300 duizend euro in 2006 * 190.300 milliers d'euros en 2006
* 221.300 duizend euro in 2007. * 221.300 milliers d'euros en 2007.
Die bedragen, uitgedrukt in euro's 2005, kunnen worden herzien in het Ces montants, exprimés en euros 2005, peuvent être révisés dans le
kader van de onder artikel 10 beschreven procedure betreffende de
goedkeuring van het jaarlijkse investeringsprogramma en de aanpassing cadre de la procédure décrite à l'article 10, relative à l'approbation
ervan. Infrabel moet haar programma 2008-2012 uitwerken in overleg met du programme d'investissement annuel et à son amendement. Infrabel
de N.M.B.S. en de N.M.B.S. Holding. Dat programma wordt door de élabore son programme 2008-2012, en concertation avec la SNCB et la
N.M.B.S. Holding voorgesteld aan de Minister van Overheidsbedrijven SNCB Holding. Ce programme est présenté par la SNCB Holding au
tegen 31 maart 2007, met de goedkeuring van de N.M.B.S. en Infrabel. » Ministre des Entreprises publiques pour le 31 mars 2007, avec l'accord
de la SNCB et d'Infrabel.
11. Artikel 57 wordt vervangen door de volgende bepaling : 11. L'article 57 est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 57.- Infrabel ontvangt, ten laste van de Rijksbegroting, een

«

Art. 57.- Infrabel reçoit, à charge du budget de l'Etat, une

jaarlijkse exploitatietoelage van 457.684 duizend euro 2005 in 2005 en
van 417.101 duizend euro 2005 vanaf 2006, teneinde de kosten te dotation d'exploitation annuelle de 457.684 milliers d'euros 2005 en
2005 et de 417.101 milliers d'euros 2005 à partir de 2006, visant à
compenseren ten gevolge van de realisatie van haar opdracht van compenser les coûts engagés dans la réalisation de sa mission de
openbare dienst bepaald in artikel 3, 2° tot 6°, alsook voor het service public définie à l'article 3, 2° à 6°, ainsi que pour
onderhoud en het beheer van de spoorweginfrastructuur bedoeld in l'entretien et la gestion de l'infrastructure ferroviaire visée à
artikel 3, 1°. l'article 3, 1°.
De exploitatietoelage wordt geïndexeerd overeenkomstig bijlage 3 punt La dotation d'exploitation est indexée conformément à l'annexe 3 point
I. I.
Deze toelage wordt evenwel verminderd ten belope van, enerzijds, 65,95 Cette dotation est néanmoins réduite à concurrence d'une part de 65,95
% van de kosten betreffende het personeel van de Technische % des frais relatifs au personnel du Service technique d'appui
Steundienst voor Spoorvervoer tot het einde van zijn activiteiten in ferroviaire, jusqu'à la cessation de ses activités en 2005, et d'autre
2005 en, anderzijds, van 65,95 % van het geheel van de kosten van de part de 65,95 % de l'ensemble des coûts du Service de Sécurité et
Dienst Veiligheid en Interoperabiliteit van de Spoorwegen, voor een
maximaal effectief van 25 voltijdse equivalenten, zoals beschreven in d'Interopérabilité des Chemins de fer pour un effectif maximum de 25
bijlage 9. De werkingskosten van DVIS mogen niet hoger zijn dan 35.000 équivalents temps plein, tel que décrit en annexe 9. Les frais de
euro 2005 per voltijds equivalent. Het DGVL zal de taken van de DVIS fonctionnement du SSICF ne peuvent excéder 35.000 euros 2005 par
en zijn behoeften nader bepalen in overleg met Infrabel. De équivalent temps plein. La DGTT, en concertation avec Infrabel,
compensatie op de toelage van Infrabel zal, op deze wijze, beter déterminera plus précisément les tâches du SSICF et ses besoins :la
worden afgebakend in het kader van het volgende beheerscontract. compensation sur la dotation d'Infrabel sera, de cette manière, mieux
Het in de eerste paragraaf voorziene bedrag werd vastgesteld op basis délimitée dans le cadre du prochain contrat de gestion.
van de toekomstige ontvangsten en uitgaven van Infrabel zoals Le montant prévu au premier paragraphe a été fixé sur base des
opgenomen in het geconsolideerd ondernemingsplan 2006-2007 van de recettes et des dépenses futures d'Infrabel telles que reprises dans
N.M.B.S.-Groep dat aan de Minister van Overheidsbedrijven werd le plan consolidé 2006- 2007 du Groupe SNCB transmis au Secrétaire
overgemaakt op 9 februari 2006. Deze omvatten meer bepaald de diensten d'Etat des Entreprises Publiques le 9 février 2006. Celles-ci
comportent notamment les prestations exécutées en application de
verleend in toepassing van artikel 2 van het huidige beheerscontract. l'article 2 du présent contrat de gestion. Infrabel s'engage à
Infrabel engageert zich om deze contracten verder te blijven beheren continuer à gérer ces contrats conformément à l'article mentionné.
in overeenstemming met het vermelde artikel.
12. Alinea 4 van artikel 58 wordt vervangen door de volgende bepaling 12. L'alinéa 4 de l'article 58 est remplacé par la disposition
: suivante;
Voor de jaren 2006 tot 2010 is de raming van dit bedrag in euro's 2005 « Pour les années 2006 à 2010, ce montant est estimé en euros 2005
voor de drie overheidsbedrijven van de groep als volgt : pour les trois entreprises publiques du groupe, comme suit :
2006 : 4.404 duizend euro 2006 : 4.404 milliers euros
2007 : 13.592 duizend euro 2007 : 13.592 milliers euros
2008 : 13.592 duizend euro 2008 : 13.592 milliers euros
2009 : 36.445 duizend euro 2009 : 36.445 milliers euros
2010 : 50.760 duizend euro. » 2010 : 50.760 milliers euros. »
Van die globale bedragen, en vóór enige verdeling, wordt een som van Sur ces montants globaux, et avant toute répartition, une somme de
4.404 duizend euro 2005 jaarlijks gereserveerd ten gunste van de 4.404 milliers d'euros 2005 est réservée annuellement au profit de la
N.M.B.S. om het rollend materieel te financieren. » SNCB pour financer le matériel roulant. »
13. In alinea 6 van artikel 58 worden de woorden « 31 december 2005 » 13. A l'alinéa 6 de l'article 58, les mots « 31 décembre 2005 » sont
vervangen door de woorden « 31 oktober 2006 ». remplacés par les mots « 31 octobre 2006 ».
14. In artikel 60, 1e alinea, 4e gedachtestreepje, worden de woorden « 14. A l'article 60, alinéa 1er, 4ème tiret, les mots « article 65 »
artikel 65 » vervangen door de woorden « artikel 64 ». sont remplacés par les mots « article 64 ».
15. Ditzelfde artikel 60 wordt als volgt aangevuld : 15. Le même article 60 est complété comme suit :
« De storting van de schijf van december is beperkt tot 75 %, waarbij « Le versement de la tranche de décembre est limité à 75 %, le solde
het saldo wordt gestort door de Staat, overeenkomstig de bepalingen van artikel 64. » étant versé par l'Etat suivant les dispositions de l'article 64. »
16. Artikel 68 wordt aangevuld met de volgende bepalingen : 16. L'article 68 est complété par les dispositions suivantes :
« Infrabel onderschrijft de gemeenschappelijke doelstelling om tegen « Infrabel souscrit à l'objectif commun de stabiliser, au 30 juin 2009
30 juni 2009 en voor de latere dienstjaren, ten opzichte van 30 juni
2008, de geconsolideerde netto financiële schuld van de N.M.B.S.-groep et pour les exercices ultérieurs, par rapport au 30 juin 2008, la
te stabiliseren volgens de in 2008 geldende boekhoudnormen, buiten de dette financière nette consolidée du Groupe SNCB selon les normes
impact van de HST-financiering (saldo van de vordering van Infrabel comptables belges en vigueur en 2008, hors impact du financement TGV
met betrekking tot de bijdrage van Nederland en het saldo van HST-Fin (solde de la créance d'Infrabel relative à l'intervention des Pays-Bas
+ de HST-lening 282,5 mio), buiten de impact van de alternatieve et au solde la Financière TGV + emprunt TGV 282,5 millions), hors
prefinancieringen zoals beslist door het Overlegcomité van 11 oktober impact des préfinancements alternatifs tels que décidés par le Comité
2005 en van 7 december 2005 alsook buiten de impact van elke eventuele de Concertation du 11 octobre 2005 et du 7 décembre 2005, ainsi que
schuld die op de balans van Infrabel of van de Holding zou moeten hors impact de toute dette éventuelle qui devrait être actée au bilan
worden geboekt ingevolge de toepassing van de IFRS-normen wat de d'Infrabel ou de la SNCB Holding suite à l'application des normes IFRS
publiek-private samenwerkingsoperaties betreft voor de projecten pour ce qui concerne les opérations de partenariat public privé pour
Diabolo en Liefkenshoekspoorverbinding. Deze doelstelling kadert in de les projets Diabolo et Liefkenshoekspoorverbinding. Cet objectif
naleving van het geconsolideerd ondernemingsplan 2006-2007 van de s'inscrit dans le respect du plan d'entreprise consolidé 2006-2007 du
N.M.B.S.-groep, dat werd goedgekeurd door de Raad van Bestuur van
Infrabel van 6 februari 2006, en van het ondernemingsplan « BRIO » van Groupe SNCB, approuvé par le Conseil d'Administration d'Infrabel du 6
Infrabel. » février 2006, et du plan d'entreprise « BRIO » d'Infrabel. »
De laatste zin van artikel 68 wordt geschrapt. La dernière phrase de l'article 68 est supprimée.
17. Artikel 71 wordt aangevuld met de volgende bepalingen : 17. L'article 71 est complété par les dispositions suivantes :
« Infrabel verleent vrije toegang tot haar domein aan de degelijk « Infrabel donne libre accès à son domaine aux membres du Service de
gemandateerde leden van de dienst Regulering van het Spoorvervoer en régulation du Transport ferroviaire et de l'exploitation de l'aéroport
van de exploitatie van de luchthaven Brussel-Nationaal, in het kader de Bruxelles-National dûment mandatés, dans le cadre de leur mission
van hun opdracht voor regulering van het spoorvervoer, overeenkomstig de régulation du transport ferroviaire, dans le respect des consignes
de veiligheidsconsignes. » de sécurité. »
17bis. In artikel 74, 5e, doelstelling, worden de woorden « in de loop 17bis. A l'article 74, dans le 5e objectif, les mots « dans le courant
van 2005 » vervangen door « in de loop van 2006 » de 2005 » sont remplacés par « dans le courant de 2006 »
18. Een artikel 76bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd : 18. Un article 76 bis, rédigé comme suit, est inséré :
«

Art. 76bis.- In het geval dat de Staat gehouden zou zijn tot een

«

Art. 76bis.- Au cas où l'Etat serait tenu de rembourser en partie

gedeeltelijke of volledige terugbetaling van een door de Europese ou en totalité une subvention versée par la Commission européenne au
Commissie gestorte subsidie ten gunste van de Infrabel, gaat deze
laatste zelf over tot de terugbetaling en tot de uitvoering van enige profit d'Infrabel, cette dernière procède elle-même à ce remboursement
andere beschikking die daaraan zou verbonden zijn. » et à l'exécution de toute autre disposition qui y serait liée. »
19. Een bijlage 1bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd : 19. Une annexe 1bis, rédigée comme suit est insérée :
BIJLAGE 1bis ANNEXE 1bis
LIJST VAN DE STATIONS DIE IN TE RICHTEN ZIJN VOLGENS HET CONCEPT VAN VOLLEDIGE TOEGANKELIJKHEID LISTE DES GARES A AMENAGER SELON LE CONCEPT D'ACCESSIBILITE TOTALE
- Aalst - Aalst
- Antwerpen-Centraal - Antwerpen Centraal
- Brugge - Brugge
- Brussel-Centraal - Bruxelles-Central
- Brussel-Luxemburg - Bruxelles-Luxembourg
- Brussel-Zuid - Bruxelles-Midi
- Brussel-Nationaal-Luchthaven - Bruxelles-National-Aéroport
- Brussel-Noord - Bruxelles-Nord
- Charleroi-Sud - Charleroi-Sud
- Etterbeek - Etterbeek
- Gent-Dampoort - Gent-Dampoort
- Gent-St.-Pieters - Gent-St-Pieters
- Halle - Halle
- Leuven - Leuven
- Liège-Guillemins - Liège-Guillemins
- Lokeren - Lokeren
- Louvain-la-Neuve - Louvain-la-Neuve
- Mons - Mons
- Namur - Namur
- Oostende - Oostende
- Roeselare - Roeselare
- Sint-Niklaas - Sint-Niklaas
- Torhout - Torhout
- Verviers-Central » - Verviers-Central »
20. Een bijlage 8, luidend als volgt, wordt ingevoegd : 20. Une annexe 8, rédigée comme suit est insérée :
BIJLAGE 8 ANNEXE 8
GEHARMONISEERD GEMEENSCHAPPELIJK INVESTERINGSPLAN 2005-2007 PLAN D'INVESTISSEMENTS COMMUN HARMONISE 2005-2007
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
21. Een bijlage 9, luidend als volgt, wordt ingevoegd : 21. Une annexe 9, rédigée comme suit est insérée
BIJLAGE 9 ANNEXE 9
HET KADER VAN DVIS IN VOLTIJDSE EQUIVALENTEN LE CADRE DU SSICF EN EQUIVALENTS TEMPS PLEIN :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^