Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 mei 2003 tot vaststelling van de voorwaarden waarin een tegemoetkoming kan worden toegekend voor de verstrekkingen omschreven in artikel 34, 13°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 mai 2003 fixant les conditions dans lesquelles une intervention peut être accordée pour les prestations définies à l'article 34, 13°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
16 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 16 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 mai |
koninklijk besluit van 14 mei 2003 tot vaststelling van de voorwaarden | 2003 fixant les conditions dans lesquelles une intervention peut être |
waarin een tegemoetkoming kan worden toegekend voor de verstrekkingen | |
omschreven in artikel 34, 13°, van de wet betreffende de verplichte | accordée pour les prestations définies à l'article 34, 13°, de la loi |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
gecoördineerd op 14 juli 1994 | coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 34, |
1994, inzonderheid op artikel 34, eerste lid, 13° vervangen bij de wet | |
van 10 augustus 2001 en artikel 35, § 1, vijfde lid; | alinea 1er, 13° remplacé par la loi du 10 août 2001 et l'article 35, § |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 mei 2003 tot vaststelling van | 1er, alinéa 5; Vu l'arrêté royal du 14 mai 2003 fixant les conditions dans lesquelles |
de voorwaarden waarin een tegemoetkoming kan worden toegekend voor de | une intervention peut être accordée pour les prestations définies à |
verstrekkingen omschreven in artikel 34, 13°, van de wet betreffende | l'article 34, 13°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 7 december 2004; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 7 décembre 2004; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, formulée le 13 |
geneeskundige verzorging, gegeven op 13 december en 20 december 2004; | décembre 2004 et 20 décembre 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 janvier 2005 |
januari 2005; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 | Vu l'accord du Notre Ministre du Budget, donné le 3 août 2005; |
augustus 2005; Gelet op het advies 39.072/1 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis 39.072/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 septembre 2005, en |
september 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 14 mei 2003 |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 14 mai 2003 fixant les |
tot vaststelling van de voorwaarden waarin een tegemoetkoming kan | conditions dans lesquelles une intervention peut être accordée pour |
worden toegekend voor de verstrekkingen omschreven in artikel 34, 13°, | les prestations définies à l'article 34, 13°, de la loi relative à |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
vervangen door het volgende opschrift : | juillet 1994, est remplacé par l'intitulé suivant : |
« Koninklijk besluit tot vaststelling van de verstrekkingen omschreven | « Arrêté royal déterminant les prestations visées à l'article 34, |
in artikel 34, eerste lid, 13°, van de wet betreffende de verplichte | alinea 1er, 13°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ». | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ». |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, dat wordt opgenomen in een |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, qui est incorporé dans une |
afdeling I, « Definities », worden de volgende wijzigingen aangebracht | section Ire, « Définitions » sont apportées les modifications |
: | suivantes : |
1° in 6° worden de woorden « maatschappelijk werkers of deskundigen | 1° au 6°, les mots « les assistants sociaux ou les experts d'un |
van een dienst voor gezinszorg of deskundigen van een uitleendienst » | service d'aide familiale ou les experts d'un service de prêt » sont |
vervangen door de woorden « maatschappelijk werkers, deskundigen van | remplacés par les mots « les assistants sociaux, les experts d'un |
een dienst voor gezinszorg en deskundigen van een uitleendienst »; | service d'aide familiale et les experts d'un service de prêt de matériel »; |
2° de tekst wordt aangevuld als volgt : | 2° le texte est complété par les alinéas suivants : |
« 7° onder « jaar » : een kalenderjaar van 1 januari tot en met 31 | « 7° « an » : une année civile allant du 1er janvier au 31 décembre |
december; | inclus; |
8° onder « patiënt » : de persoon | 8° « patient » : la personne |
- die thuis verblijft of opgenomen is in een instelling waarbij een | - qui séjourne à domicile ou est admis dans une institution où un |
terugkeer naar de thuisomgeving is gepland binnen de acht dagen en | retour à domicile est planifié dans un délai de 8 jours et |
- waarvan verondersteld wordt dat hij nog ten minste één maand thuis | - pour laquelle on suppose qu'elle restera encore au moins un mois à |
zal blijven met een vermindering van fysieke zelfredzaamheid; | domicile avec une diminution d'autonomie physique; |
9° Onder « PVS-patiënt » : de persoon die ten gevolge van een acute | 9° « patient EVP » : la personne qui suite à un accident aigu |
hersenbeschadiging (ernstige schedeltrauma, hartstilstand, | |
aderbloeding...), gevolgd door een coma, waarbij de ontwaaktechnieken | (traumatisme crânien sévère, arrêt cardiaque, rupture vasculaire...) |
de situatie niet hebben kunnen verbeteren, een volgende status behoudt | suivi d'un coma dont les techniques d'éveil n'ont pas pu améliorer la |
: | situation : |
- ofwel een persisterende neurovegetatieve status, namelijk : | - soit est en état neurovégétatif persistant, à savoir : |
1. getuigt van geen enkele vorm van bewustzijn van zichzelf of de | 1. ne témoigne d'aucune évidence de conscience de soi-même ou de |
omgeving en is niet in staat met anderen te communiceren; | l'environnement et incapacité d'interagir avec les autres; |
2. geeft geen enkele volgehouden, repliceerbare, gerichte en | 2. n'a pas d'évidence de réponse maintenue reproductible dirigée |
vrijwillige respons op stimulatie van het gezichtsvermogen, het | volontaire à des stimuli visuels, auditifs, tactiles ou douloureux; |
gehoor, de tastzin of pijnprikkels; 3. geeft geen enkel teken van welke vorm van taalvermogen dan ook, | 3. n'a pas d'évidence d'une forme quelconque de langage, que cela soit |
noch wat het begripsvermogen noch wat de spreekvaardigheid betreft; | au niveau de la compréhension ou de l'expression; |
4. kan soms spontaan de ogen openen, oogbewegingen maken, zonder | 4. peut avoir une ouverture occasionnelle, spontanée des yeux, a des |
daarom personen of voorwerpen met de ogen te volgen; | mouvements oculaires possibles, pas nécessairement en poursuite; |
5. kan een slaap-waakritme hebben en ontwaakt dus mogelijkerwijs met | 5. peut présenter un éveil (vigilance sans conscience) intermittent |
tussenpozen (zonder bij bewustzijn te komen); | démontré par la présence de cycles de veille/sommeil; |
6. de hypothalamische en trunculaire functies zijn nog voldoende | 6. les fonctions hypothalamiques ou tronculaires sont suffisamment |
intact om te kunnen overleven met medische en verpleegkundige | préservées pour permettre une survie avec des soins médicaux et de |
verzorging; | nursing; |
7. vertoont geen emotionele reactie op verbale aanmaningen; | 7. n'a pas de réponse émotionnelle en injonction verbale; |
8. vertoont urinaire en fecale incontinentie; | 8. présente une incontinence urinaire et fécale; |
9. vertoont tamelijk intacte schedel- en ruggenmergreflexen. | 9. présente une relative préservation des réflexes crâniens et spinaux. |
En dat sinds minstens drie maanden | Et cela depuis au moins trois mois |
- ofwel een minimaal responsieve status (MRS), die verschilt van de | - soit est en état pauci relationnel (EPR), lequel diffère de l'état |
neurovegetatieve status, omdat de patiënt zich in een bepaald opzicht | neurovégétatif parce que le sujet manifeste une certaine conscience de |
van zichzelf en de omgeving bewust is. Soms is hij/zij in staat een | lui et de son environnement. Il peut parfois être capable d'un geste |
gerichte beweging te maken of te reageren op bepaalde stimuli door te | orienté ou de répondre à quelques stimuli par des pleurs ou des rires, |
huilen of te lachen, met ja of nee via bewegingen of articulatie. De | des oui ou non par gestes ou articulation. La présence constante d'un |
constante aanwezigheid van een van die tekens volstaat om de patiënt | seul de ces signes permet de classer le sujet comme EPR. La dépendance |
als MRS te categoriseren. De afhankelijkheid blijft totaal, met | reste totale, avec des déficiences corticales inexplorables, des |
hersenschorsgebreken die niet kunnen worden onderzocht en verregaande | |
sensorische en motorische gebreken; | déficits sensoriels et moteurs massifs; |
10° Onder « deskundig ziekenhuiscentrum » : één van de deskundige | 10° « centre hospitalier d'expertise » : un des centres hospitaliers |
ziekenhuiscentra die zijn opgenomen in bijlage 2 van het protocol | d'expertise repris à l'annexe 2 du protocole du 24 mai 2004 concernant |
betreffende het gezondheidsbeleid t.a.v. patiënten in een | la politique de la santé à mener à l'égard des patients en état |
persisterende vegetatieve status van 24 mei 2004. ». | végétatif persistant. ». |
Art. 3.Na artikel 1 van hetzelfde besluit worden de afdelingen II, |
Art. 3.Sont insérées après l'article 1er du même arrêté, des sections |
III en IV ingevoegd, die de artikelen 2, 3 en 4 omvatten die de | II, III et IV, qui comportent les articles 2, 3 et 4, lesquels |
huidige artikelen 2, 3 en 4 vervangen, en die luiden : | remplacent les actuels articles 2, 3 et 4, et qui sont rédigées comme |
« Afdeling II. - Verstrekkingen voor de patiënten omschreven in | suit : « Section II. - Prestations pour les patients |
artikel 1, 8° | tels que définis à l'article 1er, 8° |
Art. 2.De verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 13° van |
Art. 2.Les prestations visées à l'article 34, alinea 1er, 13° de la |
de wet worden voor de patiënten omschreven in artikel 1, 8°, | loi, sont fixées comme suit pour les patients tels que définis à |
vastgelegd als volgt : | l'article 1er, 8° : |
1° Multidisciplinair overleg : | 1° Concertation multidisciplinaire : |
a) Het multidisciplinair overleg concretiseert in het kader van de | a) La concertation multidisciplinaire concrétise dans le cadre des |
thuisverzorging de evaluatie van de zelfredzaamheid van de patiënt, de | soins à domicile l'évaluation de l'autonomie du patient, l'élaboration |
uitwerking en de opvolging van een zorgplan en de taakafspraken tussen | et le suivi d'un plan de soins et la répartition des tâches entre |
zorg- en hulpverleners. | dispensateurs de soins et dispensateurs d'aide. |
b) Het initiatief voor het muldisciplinair overleg in het kader van de | b) L'initiative pour la concertation multidisciplinaire dans le cadre |
geïntegreerde dienst voor thuisverzorging kan door elke betrokkene | du service intégré de soins à domicile peut être prise par chaque |
worden genomen. De geïntegreerde dienst voor thuisverzorging | intéressé. Le service intégré de soins à domicile organise et valide |
organiseert en valideert het overleg. De deelnemers, behalve de | la concertation. Les participants, à l'exception des dispensateurs de |
verplichte zorgverleners, worden in samenspraak met de geïntegreerde | soins imposés, sont choisis en concertation avec le service intégré de |
dienst voor thuisverzorging vastgelegd. | soins à domicile. |
c) De patiënt of zijn vertegenwoordiger stemt in met de evaluatie en | c) Le patient ou son représentant marque son accord sur l'évaluation |
met de betrokken deelnemers aan het overleg. De patiënt of zijn | et sur les participants intervenant dans la concertation. Le patient |
vertegenwoordiger heeft het recht bij het overleg aanwezig te zijn. | ou son représentant a le droit d'être présent à la concertation. |
d) De evaluatie gebeurt op grond van een evaluatieinstrument dat | d) L'évaluation est réalisée sur la base d'un instrument d'évaluation |
toelaat na te gaan welke mogelijkheden de persoon heeft om zijn | qui permet de déterminer les possibilités pour la personne de |
zelfredzaamheid te behouden en welke relevante zorgbehoefte daartoe | maintenir son autonomie et le besoin de soutien pertinent à cet effet, |
bestaat, zowel wat de formele verzorging als de informele helpers | tant en ce qui concerne les soins formels que les aidants informels. |
betreft. In afwachting dat de Minister die de Sociale Zaken onder zijn | En attendant la fixation de l'instrument d'évaluation par le Ministre |
bevoegdheid heeft een evaluatieinstrument vastlegt, kiest de | qui a les Affaires sociales dans ses attributions, le service intégré |
geïntegreerde dienst voor thuisverzorging de evaluatieschaal uit de | de soins à domicile choisit l'instrument d'évaluation provenant de la |
lijst van evaluatieinstrumenten vastgelegd door het Comité van de | liste des instruments d'évaluation établie par le Comité de |
verzekering voor geneeskundige verzorging. | l'assurance soins de santé. |
e) Ten minste drie zorgverleners nemen deel aan het overleg waaronder | e) Trois dispensateurs de soins au moins participent à la concertation |
verplicht : | parmi lesquelles figurent obligatoirement : |
- de huisarts; | - le médecin généraliste; |
- de thuisverpleegkundige, indien de patiënt thuisverpleging ontvangt. | - le praticien de l'art infirmier à domicile si le patient reçoit des soins infirmiers à domicile. |
f) De patiënt of een door hem aangeduide mantelzorger moet aanwezig | f) Le patient ou un aidant proche qu'il a désigné est tenu d'être |
zijn, behalve indien de patiënt verklaart dat zijn aanwezigheid of die | présent à la concertation, sauf si le patient déclare que sa présence |
van zijn mantelzorger niet vereist is. | ou celle de l'aidant désigné n'est pas nécessaire. |
2° Registratie : | 2° Enregistrement : |
De geïntegreerde dienst voor thuisverzorging staat in voor de | Le service intégré de soins à domicile assure le soutien pratique de |
praktische ondersteuning van de evaluatie en het overleg en | |
registreert de activiteiten, omschreven in artikel 9 van het | l'évaluation et de la concertation et enregistre les activités |
koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot vastlegging van de normen voor | définies à l'article 9 de l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les |
de bijzondere erkenning van geïntegreerde diensten voor | normes pour l'agrément spécial des services intégrés de soins à |
thuisverzorging. | domicile. |
Afdeling III. - Verstrekkingen voor de patiënten | Section III. - Prestations pour les patients |
omschreven in artikel 1, 9° | tels que définis à l'article 1er, 9° |
Art. 3.De verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 13°, van |
Art. 3.Les prestations visées à l'article 34, alinea 1er, 13°, de la |
de wet worden voor de patiënten omschreven in artikel 1, 9°, | loi, sont fixées comme suit pour les patients tels que définis à |
vastgelegd als volgt : | l'article 1er, 9° : |
1° Multidisciplinair overleg rond een PVS-patiënt | 1° Concertation multidisciplinaire autour d'un patient EVP |
a) het multidisciplinair overleg concretiseert in het kader van de | a) La concertation multidisciplinaire concrétise dans le cadre des |
thuisverzorging de evaluatie van de patiënt, de uitwerking en de | soins à domicile l'évaluation du patient, l'élaboration et le suivi |
opvolging van een zorgplan en de taakafspraken tussen zorg- en | d'un plan de soins et la répartition des tâches entre dispensateurs de |
hulpverleners. Dat zorgplan betreft een terugkeer naar en/of de | soins et dispensateurs d'aide. Ce plan de soins concerne un retour |
handhaving in de thuisomgeving. | et/ou un maintien à domicile. |
b) Het initiatief voor het multidisciplinair overleg in het kader van | b) L'initiative pour la concertation multidisciplinaire dans le cadre |
de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging kan door elke betrokkene | du service intégré de soins à domicile peut être prise par chaque |
worden genomen. De geïntegreerde dienst voor thuisverzorging | intéressé. Le service intégré de soins à domicile organise et valide |
organiseert en valideert het overleg. De deelnemers, behalve de | la concertation. Les participants, à l'exception des dispensateurs de |
verplichte zorgverleners, worden in samenspraak met de geïntegreerde | soins imposés, sont choisis en concertation avec le service intégré de |
dienst voor thuisverzorging vastgelegd. | soins à domicile. |
c) De vertegenwoordiger van de patiënt stemt in met de evaluatie en | c) Le représentant du patient marque son accord sur l'évaluation et |
met de betrokken deelnemers aan het overleg. Die vertegenwoordiger | sur les participants intervenant dans la concertation. Ce représentant |
heeft het recht bij het overleg aanwezig te zijn. | a le droit d'être présent à la concertation. |
d) De evaluatie gebeurt op grond van een evaluatie-instrument dat | d) L'évaluation est réalisée sur la base d'un instrument d'évaluation |
toelaat de behoeften van de patiënt na te gaan, zowel wat de formele | qui permet de déterminer les besoins du patient, tant en ce qui |
verzorging als de informele helpers betreft. In afwachting dat de | concerne les soins formels que les aidants informels. En attendant la |
Minister die de Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid heeft een | fixation de l'instrument d'évaluation par le Ministre qui a les |
evaluatie-instrument vastlegt, kiest de geïntegreerde dienst voor | Affaires sociales dans ses attributions, le service intégré de soins à |
thuisverzorging de evaluatie-schaal uit de lijst van | domicile choisit l'instrument d'évaluation provenant de la liste des |
evaluatie-instrumenten vastgelegd door het Comité van de verzekering | instruments d'évaluation établie par le Comité de l'assurance soins de |
voor geneeskundige verzorging. | santé. |
e) Ten minste drie zorgverleners nemen deel aan het overleg, waaronder | e) Trois dispensateurs de soins au moins participent à la concertation |
verplicht : | parmi lesquelles figurent obligatoirement : |
- de huisarts; | - le médecin généraliste; |
- de thuisverpleegkundige, indien de patiënt thuisverpleging ontvangt. | - le praticien de l'art infirmier à domicile si le patient reçoit des soins infirmiers à domicile. |
f) Een mantelzorger van de patiënt moet aanwezig zijn op het overleg. | f) Un aidant proche est tenu d'être présent à la concertation. |
Bovendien moet in het kader van de voorbereiding van het ontslag uit | En outre, dans le cadre de la préparation de la sortie du centre |
het deskundig ziekenhuiscentrum een zorgverlener van dat centrum | hospitalier d'expertise, un dispensateur de soins de ce centre doit |
aanwezig zijn bij het eerste multidisciplinair overleg. Deze | être présent lors de la première concertation multidisciplinaire. Ce |
zorgverlener telt niet mee voor het minimumaantal zorgverleners | dispensateur n'entre pas en ligne de compte pour le nombre minimum de |
vastgelegd in 5e. | dispensateurs de soins fixé au 5e. |
2° Registratie | 2° Enregistrement |
De geïntegreerde dienst voor thuisverzorging staat in voor de | Le service intégré de soins à domicile assure le soutien pratique de |
praktische ondersteuning van de evaluatie en het overleg en | |
registreert de activiteiten, omschreven in artikel 9 van het | l'évaluation et de la concertation et enregistre les activités |
koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling van de normen voor | définies à l'article 9 de l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les |
de bijzondere erkenning van geïntegreerde diensten voor | normes pour l'agrément spécial des services intégrés de soins à |
thuisverzorging. | domicile. |
Afdeling IV. - Overgangsmaatregel | Section IV. - Disposition transitoire |
Art. 4.Ten titel van overgangsmaatregel komt de PVS-patiënt die thuis |
Art. 4.A titre transitoire, le patient EVP qui est soigné à domicile |
wordt verzorgd op de datum van de inwerkingtreding van dit koninklijk | à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté royal, entre en |
besluit, in aanmerking voor het multidisciplinaire overleg en de | ligne de compte pour la concertation multidisciplinaire et |
registratie. Daartoe stelt de verantwoordelijke arts van het betrokken | l'enregistrement. A cet effet, le médecin responsable du centre |
deskundig ziekenhuiscentrum de medische kennisgeving vermeld in | hospitalier d'expertise concerné établit l'avis médical visé à |
artikel 3, 3°, van het ministerieel besluit van 18 november 2005 tot | l'article 3, 3°, de l'arrêté ministériel du 18 novembre 2005 fixant le |
vaststelling van het bedrag en de voorwaarden waarin een | |
tegemoetkoming kan worden toegekend voor de verstrekkingen omschreven | montant et les conditions dans lesquelles une intervention peut être |
in artikel 34, 13°, van de wet betreffende de verplichte verzekering | accordée pour les prestations définies à l'article 34, 13°, de la loi |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
1994 op, op basis van een consultatie of het medisch dossier van de | coordonnée le 14 juillet 1994 sur base d'une consultation ou du |
patiënt. ». | dossier médical du patient. ». |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 5 du même arrêté, est abrogé. |
Art. 5.Artikelen 6 en 7 van hetzelfde besluit worden opgenomen in een |
Art. 5.Les articles 6 et 7 du même l'arrêté sont groupés dans une |
afdeling V, « Slotbepalingen ». | section V, « Dispositions finales ». |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 7.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 7.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 november 2005. | Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |