Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/11/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 maart 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, samengevat op 18 juli 1966 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 maart 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, samengevat op 18 juli 1966 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mars 2001 fixant les conditions de délivrance des certificats de connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE
16 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 16 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mars
koninklijk besluit van 8 maart 2001 tot vaststelling van de 2001 fixant les conditions de délivrance des certificats de
voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis
voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik van de connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur
talen in bestuurszaken, samengevat op 18 juli 1966 l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE AVIS DU CONSEIL D'ETAT
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre des
vacations, saisi par le Ministre de la Fonction publique et de la
De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste vakantiekamer, op 28 Modernisation de l'administration, le 28 juin 2001, d'une demande
juni 2001 door de Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de
openbare besturen verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp
van koninklijk besluit "tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 d'avis sur un projet d'arrêté royal "modifiant l'arrêté royal du 8
maart 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van mars 2001 fixant les conditions de délivrance des certificats de
de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken samengevat op 18 l'emploi des langues en matière administrative coordonnées le 18
juli 1966", heeft op 29 augustus 2001 het volgende advies gegeven : juillet 1966", a donné le 29 août 2001 l'avis suivant :
Aanhef Préambule
1. De in het eerste lid van de aanhef opgenomen referentie aan de 1. La référence au fondement légal de l'arrêté en projet, inscrite
rechtsgrond van het ontworpen besluit zou nog meer kunnen worden dans le premier alinéa du préambule, pourrait être précisée davantage
gespecificeerd door te verwijzen naar artikel 53, tweede lid, van de encore s'il était fait référence à l'article 53, alinéa 2, des lois
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966. sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966.
2. Het tweede lid van de aanhef kan worden aangevuld met een 2. Le deuxième alinéa du préambule peut être complété par une
verwijzing naar artikel 12, § 2, van het erin vermelde koninklijk référence à l'article 12, § 2, de l'arrêté royal du 8 mars 2001 qui y
besluit van 8 maart 2001. Het is immers die bepaling die door het est mentionné. En effet, c'est cette disposition qui est modifiée par
ontworpen besluit wordt gewijzigd. l'arrêté en projet.
3. Het zevende en het achtste lid van de aanhef dienen, gelet op de 3. Compte tenu des règles de légistique les plus récentes, les
meest recente wetgevingstechnische voorschriften, als volgt aan te septième et huitième alinéas du préambule doivent commencer de la
vangen : manière suivante :
« Gelet op het besluit van de Ministerraad, over het verzoek aan de « Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à
Raad van State om...; donner par le Conseil d'Etat...;
Gelet op het advies 31.913/1/V van de Raad van State, gegeven op 29 Vu l'avis 31.913/1/V du Conseil d'Etat, donné le 29 août 2001, en
augustus 2001, met toepassing van... ». application de... ».
Artikelen 1 en 2 Articles 1er et 2
De gemachtigde van de regering verklaarde aan de auditeur-verslaggever Le délégué du gouvernement a déclaré à l'auditeur-rapporteur que
dat het niet in de bedoeling ligt het in artikel 43, § 3, derde lid, l'intention n'est pas d'ouvrir à n'importe quel fonctionnaire l'examen
van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in
bestuurszaken bedoelde examen open te stellen voor gelijk welke visé à l'article 43, § 3, alinéa 3, des lois coordonnées sur l'emploi
ambtenaar, maar dat beoogd wordt die toegang enkel te verruimen tot des langues en matière administrative, mais uniquement d'élargir son
alle ambtenaren van niveau I. accès à tous les fonctionnaires de niveau I.
Artikel 12, § 2, van het koninklijk besluit van 8 maart 2001 moet dan, Vu cette intention, l'article 12, § 2, de l'arrêté royal du 8 mars
gelet op die intentie, worden aangepast en niet opgeheven. 2001 doit alors être adapté et non abrogé.
Artikel 2 van het ontwerp wordt dan zonder voorwerp en dient derhalve L'article 2 du projet devient ainsi sans objet et doit dès lors être
te vervallen. omis.
Artikel 3 Article 3
De Raad van State, afdeling wetgeving, ziet geen reden om af te wijken Le Conseil d'Etat, section de législation, n'aperçoit pas de motif qui
van de gangbare termijn van inwerkingtreding van besluiten. justifie de déroger à la règle habituelle d'entrée en vigueur des arrêtés.
Artikel 3 kan dan ook beter vervallen. Il est dès lors préférable d'omettre l'article 3.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De Heren Messieurs
D. Albrecht D. Albrecht
Staatsraad, Voorzitter, Conseiller d'Etat, Président,
J. BAERT, J. Baert,
J. SMETS, J. Smets,
Staatsraden Conseillers d'Etat
G. De Munter, G. De Munter,
Toegevoegd griffier Greffier assumé
De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd La concordance entre la version néerlandaise et la version française a
nagezien onder toezicht van de heer J. SMETS. été vérifiée sous le contrôle de Monsieur J. SMETS.
Het verslag werd uitgebracht door de heer B. WEEKERS, Le rapport a été présenté par Monsieur B. WEEKERS, auditeur adjoint.
adjunct-auditeur. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée par
toegelicht door de Heer J. DRIJKONINGEN, referendaris. Monsieur J. DRIJKONINGEN, référendaire.
De griffier, De voorzitter, Le greffier, Le président,
G. De Munter. A. Albrecht. G. De Munter. A. Albrecht.
16 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 16 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mars
koninklijk besluit van 8 maart 2001 tot vaststelling van de 2001 fixant les conditions de délivrance des certificats de
voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis
voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik van de connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur
talen in bestuurszaken, samengevat op 18 juli 1966 l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative,
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op het artikel 53, tweede lid; coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 53, alinéa 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 2001 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 8 mars 2001 fixant les conditions de délivrance
de voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de
taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik des certificats de connaissances linguistiques prévus à l'article 53
des lois sur l'emploi des langues en matière administrative
van de talen in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966, inzonderheid coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 12, § 2;
op het artikel 12, tweede lid;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mars 2001;
maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 mars 2001;
maart 2001; Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54,
tweede lid, van de vorenvermelde gecoördineerde wetten; alinéa 2, des lois coordonnées précitées;
Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, gegeven Vu l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique, donné
op 11 juni 2001; le 11 juin 2001;
Gelet op het besluit van de Ministerraad, over het verzoek aan de Raad Vu la délibération du Conseil des Ministres, sur la demande d'avis à
van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 31.913, gegeven op 29 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 31.913, donné le 29 août 2001, en
augustus 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la
Modernisering van de openbare besturen, Modernisation de l'administration,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 12, § 2, van het koninklijk besluit van 8 maart

Article 1er.A l'article 12 de l'arrêté royal du 8 mars 2001 fixant

2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van de les conditions de délivrance des certificats de connaissances
bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur l'emploi des langues
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken samengevat op 18 en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966, le § 2 est
juli 1966, wordt gewijzigd als volgt : modifié comme suit :
« § 2. Worden enkel tot het examen toegelaten, de ambtenaren die « § 2. Ne sont admis à l'examen que les agents qui sont titulaires
titularis zijn van een graad van niveau 1. » d'un grade de niveau 1. »

Art. 2.Onze Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de

Art. 2.Notre Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation

openbare besturen is belast met de uitvoering van dit besluit. de l'administration est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 november 2001. Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de
besturen, l'administration,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^