← Terug naar "Koninklijk besluit houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke dotaties in de schoot van een meergemeente politiezone "
| Koninklijk besluit houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke dotaties in de schoot van een meergemeente politiezone | Arrêté royal fixant les règles particulières de calcul et de répartition des dotations communales au sein d'une zone de police pluricommunale |
|---|---|
| MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
| 16 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende de nadere regels | 16 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal fixant les règles particulières de |
| inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke dotaties in | calcul et de répartition des dotations communales au sein d'une zone |
| de schoot van een meergemeente politiezone | de police pluricommunale |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
| geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 40, zesde lid; | structuré à deux niveaux, notamment l'article 40, alinéa 6; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 27 september 2001; | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 27 septembre 2001; |
| Overwegende dat het advies van de adviesraad van burgemeesters niet | Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas |
| binnen de gestelde termijn werd verstrekt en er om geen verlenging | été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de |
| werd gevraagd; dat derhalve, er wordt voorbijgegaan aan; | prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été passé outre; |
| Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que la date de mise en place |
| omstandigheid dat de datum van de in plaatsstelling van de lokale | |
| politie, na vaststelling door de Koning dat de voorwaarden vastgelegd | des polices locales, après constatation par le Roi que les conditions |
| in artikel 248 van de wet op de geïntegreerde politie vervuld zijn, in | visées à l'article 248 de la loi sur la police intégrée sont remplies, |
| elk geval niet later dan 1 januari 2002 moeten kunnen van start gaan | |
| met een eigen begroting; dat overeenkomstig artikel 240, § 1, derde | |
| lid, van de nieuwe gemeentewet in samenlezing met artikel 34, 3°, van | ne peut être ultérieure au 1er janvier 2002; que les zones de police |
| de wet op de geïntegreerde politie over de begroting van 2002 van de | doivent pouvoir démarrer le 1er janvier 2002 avec leur propre budget; |
| que conformément à l'article 240, § 1er, alinéa 3, de la nouvelle loi | |
| politiezones dient te worden besloten in oktober 2001; dat, om de | communale, lu en concordance avec l'article 34, 3°, de la loi sur la |
| begroting voor 2002 te kunnen stemmen, de politieraden van de | police intégrée, le budget 2002 de la zone de police doit être clotûré |
| meergemeentezones dienen te weten wat de verdeelsleutel van de | en octobre 2001; que pour voter le budget 2002, les conseils de police |
| gemeentelijke dotatie is; dat ook over de gemeentebegroting in oktober | des zones pluricommunales doivent savoir quelle est la clé de |
| dient te worden besloten; dat de nadere regels inzake de verdeling van | répartition de la dotation communale; que le budget communal doit |
| également être clotûré en octobre 2001; que les règles particulières | |
| de dotatie bijgevolg zonder verwijl moeten worden bekendgemaakt, | relatives à la répartition de la dotation communale doivent par |
| teneinde de vooropgestelde termijnen te kunnen respecteren; | conséquent être publiées sans retard afin de pouvoir respecter les |
| délais précités; | |
| Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 25 oktober 2001, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2001, en application |
| met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
| wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
| advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het percentage van het aandeel van elke gemeente in de |
Article 1er.Le pourcentage de la participation de chaque commune à la |
| globale gemeentelijke dotatie wordt bepaald in onderling akkoord | dotation communale globale est déterminé de commun accord entre les |
| tussen de verscheidene gemeenteraden. | différents conseils communaux. |
Art. 2.Indien de gemeenten van een meergemeentezone niet tot een |
Art. 2.Si les communes d'une zone pluricommunale ne parviennent pas à |
| akkoord komen wordt het percentage met de volgende factoren bepaald : | un accord, le pourcentage est fixé avec les facteurs suivants : |
| 1° de politionele norm bepaald overeenkomstig de bijlage bij dit | 1° la norme policière visée à l'annexe du présent arrêté; |
| besluit; 2° het gemiddeld belastbaar inkomen per inwoner van de gemeente, van 1999; | 2° le revenu imposable moyen par habitant de la commune, de 1999; |
| 3° het gemiddeld kadastraal inkomen in de schoot van de gemeente, van 1999. | 3° le revenu cadastral moyen au sein de la commune, de 1999. |
| Deze factoren worden gepondereerd als volgt : 6, 2, 2. | Ces facteurs sont pondérés comme suit : 6, 2, 2. |
| De in het eerste lid bedoelde percentage wordt overeenkomstig de | Le pourcentage visé à l'alinéa 1er est fixé conformément à l'annexe du |
| bijlage bij dit besluit bepaald voor de jaren 2002 tot en met 2005. | présent arrêté pour les années 2002 à 2005 inclues. |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
| uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 16 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2001. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Bijlage bij het koninklijk besluit van 16 november 2001 | Annexe à l'arrêté royal du 16 novembre 2001 |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 november 2001 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 novembre 2001 fixant les |
| houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de | règles particulières de calcul et de répartition des dotations |
| gemeentelijke dotaties in de schoot van een meergemeente politiezone. | communales au sein d'une zone de police pluricommunale. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |