Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/11/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de registratie van geneesmiddelen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de registratie van geneesmiddelen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à l'enregistrement des médicaments
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 16 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de registratie van geneesmiddelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 16 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à l'enregistrement des médicaments ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l'article 6,
op artikel 6, § 1, tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit § 1er, alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 8 août 1997 et par la
van 8 augustus 1997 en bij de wet van 20 oktober 1998; loi du 20 octobre 1998;
Gelet op de richtlijn 75/319/EEG van de Raad van 20 mei 1975 Vu la directive 75/319/CEE du Conseil du 20 mai 1975 concernant le
betreffende de aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et
bepalingen inzake farmaceutische specialiteiten, inzonderheid op administratives relatives aux spécialités pharmaceutiques, notamment
artikel 4, b), vervangen bij richtlijn 89/341/EEG; l'article 4, b), remplacé par la directive 89/341/CEE;
Gelet op de richtlijn 81/851/EEG van de Raad van 28 september 1981 Vu la directive 81/851/CEE du Conseil du 28 septembre 1981 concernant
betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lidstaten le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux
inzake geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik, inzonderheid op médicaments vétérinaires, notamment l'article 9, 2), remplacé par la
artikel 9, 2) vervangen bij richtlijn 90/676/EEG van de Raad van 13 directive 90/676/CEE du Conseil du 13 décembre 1990;
december 1990; Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à l'enregistrement des
registratie van geneesmiddelen, inzonderheid op artikel 2, eerste lid,
13°, 1 en tweede lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 31 médicaments, notamment l'article 2, alinéa 1er, 13°, 1 et alinéa 2,
december 1992, artikel 8, artikel 8bis, § 1, ingevoegd bij koninklijk remplacé par l'arrêté royal du 31 décembre 1992, l'article 8,
besluit van 3 juli 1984 en artikel 19, vervangen bij koninklijk l'article 8bis, § 1er, inséré par l'arrêté royal du 3 juillet 1984 et
besluit van 21 oktober 1997; Gelet op het verzoek om een spoedbehandeling, gemotiveerd door de l'article 19, remplacé par l'arrêté royal du 21 octobre 1997;
omstandigheid dat : Vu l'urgence motivée par la circonstance que :
- de richtlijnen 93/39/EEG en 93/40/EEG tot wijziging van de - les directives 93/39/CEE et 93/40/CEE modifiant les directives
richtlijnen 65/65/EEG en 75/319/EEG de Europese wederzijdse 65/65/CEE et 75/319/CEE prévoient la procédure européenne de
erkenningsprocedure van geneesmiddelen verplicht stellen sinds 1 reconnaissance mutuelle de médicaments de manière obligatoire depuis
januari 1998, hetgeen tot gevolg heeft dat de meeste geneesmiddelen na le 1er janvier 1998, ce qui a pour conséquence que la plupart des
deze datum deze procedure moeten volgen teneinde op de markt te kunnen médicaments doivent, pour pouvoir être mis sur le marché après cette
gebracht worden; date, suivre cette procédure;
- door het aanhouden van de verplichting tot het voorafgaandelijk - en maintenant l'obligation de déposer des échantillons de fabricage
indienen van fabricagemonsters in de Belgische wetgeving, in dans la législation belge, en contradiction avec les directives
tegenstelling tot de Europese richtlijnen terzake die het indienen van européennes à ce sujet qui ne prévoient le dépôt des échantillons que
monsters enkel facultatief voorzien, België zich voor een groot deel de manière facultative, la Belgique s'exclut d'un grand nombre de
van de wederzijdse erkenningsprocedures uitsluit, hetgeen de procédures de reconnaissance mutuelle, ce qui met en danger la
beschikbaarheid van bepaalde geneesmiddelen in gevaar brengt; disponibilité de certains médicaments;
- het indienen van monsters enkel van belang is in geval van twijfel - le dépôt d'échantillons ne présente un intérêt que lorsqu'il y a un
over de kwaliteit van het geneesmiddel of teneinde de praktische doute au niveau de la qualité des médicaments ou afin de vérifier
bruikbaarheid van het geneesmiddel te verifiëren; l'utilisation pratique du médicament;
- deze wijziging aansluit bij de toepassing in praktijk, waarbij - cette modification se rapporte à l'application en pratique, où
doorgaans geen monsters ingediend worden en deze houding conform de généralement les échantillons ne sont pas introduits et que cette
Europese richtlijnen is; attitude est conforme aux directives européennes;
- deze immers slechts het voorleggen van monsters voorzien in geval de - celles-ci n'imposent, en effet, la production d'échantillons, que
overheid dit nodig acht vanuit het oogpunt van de volksgezondheid; lorsque l'autorité l'estime nécessaire du point de vue de la santé
- de Belgische overheid, indien zij een andere houding zou aannemen publique; - si l'autorité belge devait adopter une autre attitude qui va plus
die verdergaat dan deze voorzien in de Europese richtlijnen, zij het loin que celle prévue aux directives européennes, elle méconnaîtrait
Europese recht zou miskennen en zich bijgevolg aan rechtszaken zou le droit européen et s'exposerait, par voie de conséquence, à des
blootstellen zowel op intern als op Europees vlak; recours tant sur le plan interne qu'au niveau européen;
- de concurrerende firma's van de aanvragers van registratie zich, - cependant les sociétés concurrentes des demandeurs d'enregistrement
anderzijds, voor wat hen betreft, op de huidige stand van de Belgische se prévalent quant à elles, de l'état actuel de la réglementation
wetgeving beroepen waaruit volgt dat monsters bij iedere aanvraag belge dont il résulte que les échantillons devraient être annexés à la
moeten ingediend worden; demande dans tous les cas;
- de overheid zich bijgevolg in een conflictsituatie bevindt, met het - l'autorité se heurte, par voie de conséquence, au risque de se voir
risico zich miskenning van de eigen wetgeving te zien verwijten; reprocher une méconnaissance de sa propre réglementation;
- de overheid zich bijgevolg vandaag in een onmogelijke situatie - l'autorité est, dès lors, placée aujourd'hui dans une situation
bevindt die niet kan worden gehandhaafd; impossible, qui ne peut être maintenue;
- de Belgische wetgeving bijgevolg dringend in conformiteit moet - il est, dès lors, urgent de mettre la législation belge en
gebracht worden met de Europese richtlijnen op dat punt; conformité avec les directives européennes sur ce point;
- het indienen van monsters een inbreuk kan inhouden op de wetgeving - l'introduction des échantillons peut comporter une infraction au
inzake de bescherming van de industriële en commerciële eigendom; droit relatif à la protection de la propriété industrielle et commerciale;
- het onderzoek van een aanvraag tot registratie van een geneesmiddel - l'examen d'une demande d'enregistrement d'un médicament envisage la
het nagaan van de kwaliteit van het geneesmiddel omvat met het oog op de bescherming van de volksgezondheid; vérification de la qualité du médicament en vue de la protection de la santé publique;
- om die reden tegelijkertijd moet onderlijnd worden dat de - pour cette raison il doit être confirmé que l'enregistrement
registratie van geneesmiddelen geen erkenning inhoudt van de n'emporte pas reconnaissance de la conformité au droit relatif à la
conformiteit ervan met de wetgeving inzake de bescherming van de protection de la propriété industrielle et commerciale, afin d'éviter
industriële en commerciële eigendom, teneinde iedere ambiguïteit op
dit vlak te vermijden, toute ambiguïté sur ce point,
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 30 september Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 1999, en
1999 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la
Volksgezondheid en Leefmilieu, consommation, de la Santé publique et de l'Environnement,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 3 juli 1969

Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 3 juillet 1969

betreffende de registratie van geneesmiddelen, worden het eerste lid,
13°, punt 1 en het tweede lid, vervangen door het koninklijk besluit relatif à l'enregistrement des médicaments, l'alinéa 1er, 13°, point 1
van 31 december 1992, opgeheven. et l'alinéa 2, remplacés par l'arrêté royal du 31 décembre 1992, sont abrogés.

Art. 2.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de

Art. 2.L'article 8 du même arrêté est complété par le mots suivants

volgende woorden ", noch als erkenning van de conformiteit met de ", ni reconnaissance de la conformité au droit relatif à la protection
wetgeving inzake de bescherming van de industriële en commerciële eigendom". de la propriété industrielle et commerciale".

Art. 3.Artikel 8bis, § 1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 3.L'article 8bis, § 1er du même arrêté, inséré par l'arrêté

koninklijk besluit van 3 juli 1984, wordt vervangen door de volgende bepaling : royal du 3 juillet 1984, est remplacé par la disposition suivante :
« § 1. De registratiehouder brengt de Minister één maand vóór het op « § 1er. Le titulaire de l'enregistrement informe le Ministre de la
de markt brengen van het geneesmiddel daarvan op de hoogte. » mise sur le marché du médicament, un mois avant celle-ci. »

Art. 4.In artikel 19 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 4.A l'article 19 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 21 oktober 1997, waarvan de tegenwoordige tekst 21 octobre 1997, dont le texte actuel formera le § 1er, il est ajouté
§ 1 zal vormen, wordt een § 2 ingevoegd, luidend als volgt : un § 2, rédigé comme suit :
"§ 2. De Commissie kan van de aanvrager eisen : « § 2. La Commission peut requérir du demandeur :
- een monster van het geneesmiddel; indien een hulpmiddel voor - un échantillon du médicament; si du matériel est joint au médicament
dosering en/of toediening bij het geneesmiddel wordt gevoegd, dienen pour son dosage et/ou son administration, deux échantillons de
hiervan ook twee monsters ingediend te worden; celui-ci doivent être également présentés;
- alle actieve bestanddelen van het geneesmiddel; - tous les composants actifs du médicament;
- referentiematerialen, voornaamste onzuiverheden en voornaamste - les matériels de référence, les impuretés les plus importantes et
afbraakproducten. les produits de dégradation les plus importants.
De monsters, bestanddelen, materialen en producten dienen in voldoende Les échantillons, composants, matériels et produits doivent être
hoeveelheden te worden ingediend om twee volledige gehaltebepalingen introduits en quantités suffisantes afin d'effectuer deux analyses de
uit te voeren en de nodige analyses te doen om zich ervan te dosage complètes et d'effectuer les analyses qui s'imposent pour
vergewissen dat de door de fabrikant toegepaste controlemethoden, s'assurer que les méthodes de contrôle utilisées par le fabricant et
beschreven in het dossier, overeenkomstig artikel 2, eerste lid, 7°, décrites dans le dossier, conformément à l'article 2, alinéa 1er, 7°,
bevredigend zijn. sont satisfaisantes.
De monsters moeten ten laatste binnen de 7 dagen te rekenen vanaf de Ces échantillons doivent être introduits au plus tard dans les 7 jours
ontvangst van het verzoek van de Commissie worden ingediend. » à compter de la réception de la requête de la Commission. »

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 6.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en

Art. 6.Notre Ministre de la Protection de la consommation, de la

Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. Santé publique et de l'Environnement est chargé de l'exécution du
présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 november 1999. Donné à Bruxelles, le 16 novembre 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Consumentenzaken, La Ministre de la Protection de la consommation,
Volksgezondheid en Leefmilieu, de la Santé publique et de l'Environnement,
Mevr. M. AELVOET Mme M. AELVOET
^