Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 en 29 april 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen voor 1997-1998 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail des 17 et 29 avril 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la prépension sectorielle 1997-1998 |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
16 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 en 29 april | collective de travail des 17 et 29 avril 1997, conclue au sein de la |
1997, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen voor 1997-1998 (1) | journaux, relative à la prépension sectorielle 1997-1998 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december | Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, |
1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een | |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | conclue au sein du Conseil national du travail instituant un régime |
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; | licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel | de chômage en cas de prépension conventionnelle; |
brugpensioen; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts |
grafische kunst- en dagbladbedrijf; | graphiques et des journaux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 en 29 april 1997, | travail des 17 et 29 avril 1997, reprise en annexe, conclue au sein de |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen voor 1997-1998. | journaux, concernant la prépension sectorielle 1997-1998. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 november 1999. | Donné à Bruxelles, le 16 novembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. | Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. |
Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 | Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. |
december 1992. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het drukkerij-, | Commission paritaire de l'imprimerie, |
grafische kunst- en dagbladbedrijf | des arts graphiques et des journaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 en 29 april 1997 | Convention collective de travail des 17 et 29 avril 1997 |
Sectoraal brugpensioen | Prépension sectorielle 1997-1998 |
(Overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997 | (Convention enregistrée le 15 septembre 1997 |
onder het nummer 44942/CO/130) | sous le numéro 44942/CO/130) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE 1er. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen | aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les entreprises |
welke onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor het | relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'imprimerie, |
drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, met uitsluiting van de | des arts graphiques et des journaux, à l'exclusion des employeurs |
werkgevers en/of de werknemers die onder de toepassing vallen van de | et/ou des travailleurs tombant sous l'application de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995, gesloten in het | collective de travail du 25 octobre 1995, conclue au sein de la |
voornoemd Paritair Comité, tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden | Commission paritaire précitée, fixant les conditions de travail dans |
in de Belgische dagbladen, geregistreerd ter griffie van de Dienst van | les quotidiens belges, enregistrée au greffe du Service des relations |
de collectieve arbeidsbetrekkingen onder het nummer 42115/CO/130. | collectives de travail sous le numéro 42115/CO/130. |
HOOFDSTUK II. - Sectoraal brugpensioen | CHAPITRE II. - Prépension sectorielle |
Art. 2.De leeftijdsgrens van het sectoraal brugpensioen dat werd |
Art. 2.L'âge de la prépension sectorielle, instaurée par la |
ingevoerd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 1985 | convention collective de travail du 4 mars 1985 concernant la |
betreffende de bevordering van de werkgelegenheid, algemeen verbindend | |
verklaard bij koninklijk besluit van 4 juli 1985, verlengd voor de | promotion de l'emploi, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 |
jaren 1987 en 1988 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 | juillet 1985, prorogée pour les années 1987 et 1988 par la convention |
februari 1987 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord | collective de travail du 20 février 1987 portant exécution de l'accord |
van 7 november 1986, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | interprofessionnel du 7 novembre 1986, rendue obligatoire par arrêté |
besluit van 10 september 1987, voor de jaren 1989 en 1990 door de | royal du 10 septembre 1987, pour les années 1989 et 1990 par la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 1988 houdende | convention collective de travail du 20 décembre 1988 portant exécution |
uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 18 november 1988, | de l'accord interprofessionnel du 18 novembre 1988, rendue obligatoire |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 maart 1989, | |
voor de jaren 1991, 1992 en 1993 door de collectieve | par arrêté royal du 8 mars 1989, pour les années 1991, 1992 et 1993 |
arbeidsovereenkomst van 6 maart 1991 betreffende de uitvoering van het | par la convention collective de travail du 6 mars 1991 relative à |
interprofessioneel akkoord van 27 november 1990, algemeen verbindend | l'exécution de l'accord interprofessionnel du 27 novembre 1990, rendue |
verklaard bij koninklijk besluit van 23 september 1992 en voor de | obligatoire par arrêté royal du 23 septembre 1992 et pour les années |
jaren 1994, 1995 en 1996 door de collectieve arbeidsovereenkomst van | 1994, 1995 et 1996 par la convention collective de travail du 26 mai |
26 mei 1993, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van | 1993 concernant la prépension conventionnelle, rendue obligatoire par |
25 maart 1994, wordt door deze collectieve arbeidsovereenkomst | arrêté royal du 25 mars 1994, est porté par la présente convention |
gebracht op 58 jaar tot 31 december 1998. | collective de travail à 58 ans jusqu'au 31 décembre 1998. |
Art. 3.Vanaf 1 juli 1991 wordt de financiering van het brugpensioen |
Art. 3.A partir du 1er juillet 1991, le financement de la prépension |
gewaarborgd door een bijdrage van 0,50 pct. van de globale loonmassa | est assuré par une cotisation de 0,50 p.c. de la masse salariale |
van de ondernemingen die ten minste tien werknemers tewerkstellen. | globale des entreprises occupant dix travailleurs au moins. |
De financiering van de bijdragen voorzien, enerzijds, in artikel 268 | Le financement des cotisations prévues, d'une part, à l'article 268 de |
van de programmawet van 22 december 1989 (uitvoeringsbesluit van 30 | la loi-programme du 22 décembre 1989 (arrêté d'exécution du 30 mars |
maart 1990) en, anderzijds, in artikel 141 van de wet van 29 december | 1990) et, d'autre part, à l'article 141 de la loi du 29 décembre 1990 |
1990 houdende sociale bepalingen, wordt, vanaf 1 juli 1991, | portant des dispositions sociales, est assuré, à partir du 1er juillet |
gewaarborgd door de heffing van een bijdrage van 0,15 pct. op de | 1991, par le prélèvement d'une cotisation de 0,15 p.c. sur la masse |
globale loonmassa van de ondernemingen die ten minste tien werknemers | salariale globale des entreprises occupant dix travailleurs au moins. |
tewerkstellen. De ondertekenende partijen zullen tijdens de geldigheid van deze | Les parties signataires pourront adapter, en cours de validité de la |
collectieve arbeidsovereenkomst de bijdragevoeten, noodzakelijk voor | présente convention collective de travail, le taux nécessaire à la |
het brugpensioen en voor de financiering van de hierboven voorziene | prépension ainsi qu'au financement des cotisations précitées et |
uitgaven, kunnen aanpassen en beslissen over de toewijzing van het | décider de l'affectation du solde à la formation sociale et |
saldo aan sociale en professionele vorming. | professionnelle. |
De raad van bestuur van het Fonds voor bestaanszekerheid genaamd | Le conseil d'administration du Fonds de sécurité d'existence, dénommé |
"Aanvullende pensioenkas" zal de practische modaliteiten vastleggen. | "Caisse de retraite supplémentaire" fixera les modalités pratiques. |
Art. 4.Inzake de vervanging van bruggepensioneerden zijn enkel van |
Art. 4.En matière de remplacement des prépensionnés, seules les |
toepassing de wettelijke bepalingen van voormeld koninklijk besluit | dispositions légales de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 précité sont |
van 7 december 1992. | d'application. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. | le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 6 februari 1997 betreffende het brugpensioen | convention collective de travail du 6 février 1997, concernant la |
geregistreerd onder het nummer 43831/CO/130. | prépension enregistrée sous le numéro 43831/CO/130. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 november 1|$$|At999. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 novembre 1999. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |