Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/11/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 oktober 1975 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militair die in België verplicht wordt bepaalde werkelijke lasten te dragen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 oktober 1975 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militair die in België verplicht wordt bepaalde werkelijke lasten te dragen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 octobre 1975 fixant le régime d'indemnisation applicable au militaire qui, en Belgique, est astreint à supporter certaines charges réelles
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 16 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 oktober 1975 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militair die in België verplicht wordt bepaalde werkelijke lasten te dragen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE 16 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 octobre 1975 fixant le régime d'indemnisation applicable au militaire qui, en Belgique, est astreint à supporter certaines charges réelles ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des
de militairen, inzonderheid op de artikelen 11 en 12; militaires, notamment les articles 11 et 12;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 oktober 1975 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 21 octobre 1975 fixant le régime d'indemnisation
van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militair die in België applicable au militaire qui, en Belgique, est astreint à supporter
verplicht wordt bepaalde werkelijke lasten te dragen, gewijzigd bij de
koninklijke besluiten van 6 december 1977, 15 maart 1988, 21 maart certaines charges réelles, modifié par les arrêtés royaux des 6
1991, 7 mei 1991, 11 augustus 1994 en 26 september 1994 en het décembre 1977, 15 mars 1988, 21 mars 1991, 7 mai 1991, 11 août 1994 et
ministerieel besluit van 7 juli 1987; 26 septembre 1994 et l'arrêté ministériel du 7 juillet 1987;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juli Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juillet 1995;
1995; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 23 maart 1998; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 mars 1998;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 7 april 1998; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 7 avril
Gelet op het advies van de Raad van State; 1998; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 21 oktober 1975

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 21 octobre 1975 fixant

tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de le régime d'indemnisation applicable au militaire qui, en Belgique,
militair die in België verplicht wordt bepaalde werkelijke lasten te est astreint à supporter certaines charges réelles, modifiés par
dragen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 augustus 1994, l'arrêté royal du 11 août 1994, est remplacé par la disposition
wordt vervangen door de volgende bepaling : suivante :
«

Artikel 3.De vergoedingen bedoeld in de titels II en III, worden

«

Article 3.Les indemnités visées aux titres II et III, sont liées au

gekoppeld aan de mobiliteitsregeling toepasselijk op de wedden van het régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des
personeel der ministeries. Zij worden gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. ». ministères. Elles sont liées à l'indice-pivot 138,01. ».

Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

Art. 2.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 7

besluit van 7 mei 1991, wordt vervangen door de volgende bepaling : mai 1991, est remplacé par la disposition suivante :
« Artikel 4, § 1. De militair die tijdens een dienstreis van ten « Article 4, § 1er. Le militaire qui, pendant un déplacement de
minste 5 uren, verplicht is een maaltijd op eigen kosten te nemen service d'au moins 5 heures, est obligé de prendre un repas à ses
geniet : frais bénéficie :
1° de forfaitaire vergoeding vastgesteld in tabel 1 van de bijlage bij 1° de l'indemnité forfaitaire fixée au tableau 1 de l'annexe au
dit besluit, indien de dienstreis uitgevoerd wordt in militaire kring présent arrêté, si le déplacement de service est effectué en milieu
dat over een mess beschikt; militaire pourvu d'un mess;
2° op voorlegging van een rekening of ontvangstbewijs van de 2° sur présentation d'une note ou d'un reçu, du remboursement de ses
terugbetaling van zijn voedingskosten binnen de grenzen van het bedrag frais de nourriture dans la limite du montant fixé au tableau 2.a. de
vastgesteld in tabel 2. a) van de bijlage bij dit besluit indien de l'annexe au présent arrêté, si le déplacement de service est effectué
dienstreis uitgevoerd wordt in burgermidden of in militaire kring dat en milieu civil ou en milieu militaire non pourvu d'un mess. Si le
over geen mess beschikt. Indien de militair geen rekening of militaire ne présente pas de note ou de reçu, il bénéfice de
ontvangstbewijs voorlegt, geniet hij de forfaitaire vergoeding bepaald l'indemnité forfaitaire fixée au 1° du présent article.
in 1° van dit artikel.
§ 2. De militair op oefening en maneuver voor een periode van minder § 2. Le militaire en exercices et manoeuvres pour une période
dan vierentwintig uur of op cursus of stage in militaire kring, kan inférieure à 24 heures ou en cours et stage en milieu militaire, ne
voor het middag- of avondmaal slechts aanspraak maken op de peut prétendre pour les repas de midi et du soir qu'à l'indemnité
forfaitaire vergoeding vastgesteld in tabel 1 van de bijlage bij dit forfaitaire fixée au tableau 1 de l'annexe au présent arrêté. Dans des
besluit. In uitzonderlijke omstandigheden, waarover de Minister van circonstances exceptionnelles sur lesquelles il appartient au Ministre
Landsverdediging zich behoort uit te spreken, worden zijn de la Défense nationale de se prononcer, il est remboursé de ses frais
voedingskosten terugbetaald binnen de grenzen van het bedrag de nourriture dans la limite du montant fixé au tableau 2.a. de
vastgesteld in tabel 2.a. van de bijlage bij dit besluit. ». l'annexe au présent arrêté. ».

Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een § 3,

Art. 3.L'article 5 du même arrêté est complété par un § 3, rédigé

luidende : comme suit :
« § 3. De bepalingen van de paragrafen 1 en 2 zijn evenwel niet « § 3. Les dispositions des paragraphes 1 et 2 ne sont toutefois pas
toepasselijk op de militair die een huurovereenkomst aangaat buiten applicables au militaire qui souscrit un contrat de location en dehors
het hotelwezen. In zulkdanig geval geniet hij de terugbetaling binnen du secteur hôtelier. Dans ce cas il bénéfice du remboursement dans la
de grens van het bedrag « Niet-Hotel » vastgesteld in tabel 2.b. van limite du montant « Non-Hôtelier » fixé au tableau 2.b. de l'annexe au
de bijlage bij dit besluit. ». présent arrêté. ».

Art. 4.De tabellen 1 en 2 van de bijlage bij hetzelfde besluit,

Art. 4.Les tableaux 1 et 2 de l'annexe du même arrêté, respectivement

respectievelijk vervangen bij het ministerieel besluit van 7 juli 1987 remplacés par l'arrêté ministériel du 7 juillet 1987 et par l'arrêté
en bij het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 worden vervangen royal du 11 août 1994 sont remplacés par les tableaux 1 et 2 joints au
door de bij dit besluit gevoegde tabellen 1 en 2. présent arrêté.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

volgend op die waarin het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.

Art. 6.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering

Art. 6.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 november 1998. Donné à Bruxelles, le 16 novembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landsverdediging, Le Ministre de la Défense nationale,
J.-P. PONCELET J.-P. PONCELET
De Minister van Begroting, Le Ministre du Budget,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
Bijlage bij het koninklijk besluit van 16 november 1998. Annexe à l'arrêté royal du 16 novembre 1998.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 16 november 1998. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 novembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landsverdediging, Le Ministre de la Défense nationale,
J.-P. PONCELET J.-P. PONCELET
De Minister van Begroting, Le Minsitre du Budget,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
^