← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling voor het academiejaar 1998-1999 van het reglement houdende de gegevens voor de beoordeling van de hoedanigheden van de kandidaten in de Koninklijke Militaire School en het programma van de cursussen van de polytechnische afdeling en van de afdeling alle wapens "
Koninklijk besluit tot vaststelling voor het academiejaar 1998-1999 van het reglement houdende de gegevens voor de beoordeling van de hoedanigheden van de kandidaten in de Koninklijke Militaire School en het programma van de cursussen van de polytechnische afdeling en van de afdeling alle wapens | Arrêté royal fixant pour l'année académique 1998-1999 le règlement contenant les données relatives à l'appréciation des qualités des candidats au sein de l'Ecole royale militaire et le programme des cours des sections polytechnique et toutes armes |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 16 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling voor het academiejaar 1998-1999 van het reglement houdende de gegevens voor de beoordeling van de hoedanigheden van de kandidaten in de Koninklijke Militaire School en het programma van de cursussen van de polytechnische afdeling en van de afdeling alle wapens | MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE 16 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal fixant pour l'année académique 1998-1999 le règlement contenant les données relatives à l'appréciation des qualités des candidats au sein de l'Ecole royale militaire et le programme des cours des sections polytechnique et toutes armes |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 18 maart 1838 houdende organisatie van de | Vu la loi du 18 mars 1838 organique de l'Ecole royale militaire, |
Koninklijke Militaire School, inzonderheid op artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de | Vu la loi du 21 décembre 1990 portant statut des candidats militaires |
kandidaat-militairen van het actief kader, inzonderheid op artikel 20, eerste lid; | du cadre actif, notamment l'article 20, alinéa 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 30 octobre 1997 fixant pour l'année académique |
voor het academiejaar 1997-1998 van het reglement houdende de gegevens | 1997-1998 le règlement contenant les données relatives à |
voor de beoordeling van de hoedanigheden van de kandidaten in de | l'appréciation des qualités des candidats au sein de l'Ecole royale |
Koninklijke Militaire School en het programma van de cursussen van de | militaire et le programme des cours des sections polytechnique et toutes armes; |
polytechnische afdeling en van de afdeling alle wapens; | Vu le protocole du comité de négociation du personnel militaire des |
Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité van het militair | |
personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 18 mei 1998; | forces armées, clôturé le 18 mai 1998; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het reglement houdende voor het academiejaar 1998-1999, de |
Article 1er.Le règlement contenant, pour l'année académique |
gegevens voor de beoordeling van de hoedanigheden van de kandidaten in | 1998-1999, les données relatives à l'appréciation des qualités des |
de Koninklijke Militaire School en het programma van de cursussen van | candidats au sein de l'Ecole royale militaire et le programme des |
de polytechnische afdeling en van de afdeling alle wapens wordt bij | cours des sections polytechnique et toutes armes, est annexé au |
dit besluit gevoegd. | présent arrêté. |
Art. 2.Het reglement gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 |
Art. 2.Le règlement annexé à l'arrêté royal du 30 octobre 1997 fixant |
oktober 1997 tot vaststelling voor het academiejaar 1997-1998 van het | pour l'année académique 1997-1998 le règlement contenant les données |
reglement houdende de gegevens voor de beoordeling van de | relatives à l'appréciation des qualités des candidats au sein de |
hoedanigheden van de kandidaten in de Koninklijke Militaire School en | |
het programma van de cursussen van de polytechnische afdeling en van | l'Ecole royale militaire et le programme des cours des sections |
de afdeling alle wapens, houdt op van toepassing te zijn, behalve voor | polytechnique et toutes armes, cesse d'être applicable, sauf pour les |
de kandidaten die, naar gelang van het geval, het vijfde vormingsjaar | candidats qui terminent en 1998, selon le cas, la cinquième année de |
van de polytechnische afdeling of het vierde vormingsjaar van de | formation de la section polytechnique ou la quatrième année de |
afdeling alle wapens in 1998 beëindigen. | formation de la section toutes armes. |
Art. 3.Het bij dit besluit gevoegde reglement is van toepassing voor |
Art. 3.Le règlement annexé au présent arrêté est d'application pour |
het academiejaar 1998-1999. | l'année académique 1998-1999. |
Art. 4.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 november 1998. | Donné à Bruxelles, le 16 novembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense nationale, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Het uitsluitingscijfer voor iedere cursus is 50 %. | Le chiffre d'exclusion est, pour chaque cours, de 50 % |
Voor het geheel van de proeven van fysieke conditie geldt eveneens een | Pour l'ensemble des épreuves de condition physique, le chiffre |
uitsluitingscijfer van 50 %. | d'exclusion de 50 % s'applique également. |
Voor het geheel van de bijkomende proeven van fysieke conditie geldt | Pour l'ensemble des épreuves additionnelles de condition physique, le |
eveneens een uitsluitingscijfer van 50 %. | chiffre d'exclusion de 50 % s'applique également. |
In geval van mislukking bestaat de mogelijkheid om het geheel van de | En cas d'échec, il est possible de présenter une deuxième fois les |
proeven van fysieke conditie of één of meerdere bijkomende proeven van | épreuves de condition physique dans leur ensemble ou l'une ou |
fysieke conditie een tweede maal af te leggen. | plusieurs des épreuves additionnelles de condition physique. |
RICHTLIJNEN | DIRECTIVES |
voor de organisatie van de Militaire Initiatiefase KMS (MIF) | pour l'organisation de la Phase d'Initiation Militaire ERM (PIM) |
1e jaar POL en AW (153 POL en 138 AW) | 1re année POL et TA (153 POL et 138 TA) |
1. Doelstelling : aan de kandidaat de nodige militaire basiskennis en | 1. But : apprendre au candidat les connaissances et dispositions |
vaardigheden bijbrengen; zijn aanpassing aan het militair milieu evalueren. | militaires de base; évaluer son adaptation au milieu militaire. |
2. Algemeen concept en organisatie van de MIF KMS : | 2. Concept général et organisation de la PIM ERM : |
a. Duur : VIJF weken, gedurende de maanden augustus en september 1998 | a. Durée : CINQ semaines pendant les mois d'août et septembre 1998 |
b. Programma : | b. Programme : |
(1) VIER dagen in de KMS voor Adm formaliteiten; | (1) QUATRE jours à l'ERM pour les formalités Adm; |
(2) VIER weken individuele technische, karakteriële en fysieke | (2) QUATRE semaines de formation individuelle de base sur le plan |
basisvorming; | technique, caractériel et physique; |
(3) een synthese-oefening van DRIE dagen. | (3) un exercice de synthèse de TROIS jours. |
3. Modaliteiten : | 3. Modalités : |
a. De fysieke vorming maakt NIET het voorwerp uit van een statutaire | a. La formation physique NE fait PAS l'objet d'une évaluation |
beoordeling; de afgenomen tests hebben enkel tot doel de fysieke | statutaire; les tests ont pour but unique d'individualiser |
training te individualiseren. | l'entraînement. |
b. De kandidaat geniet van EEN verkort week-end NA de Adm | b. Le candidat bénéficie d'UN week-end raccourci après les formalités |
formaliteiten een EEN verkort week-end halfweg de vormingsperiode. | Adm et d'UN week-end raccourci à mi-chemin de la période de formation. |
4. Beoordeling : | 4. Evaluation : |
a. Professionele hoedanigheden : | a. Qualités professionnelles : |
Het geheel van de domeinen van de professionele hoedanigheden wordt | L'ensemble des domaines des qualités professionnelles est considéré |
samen als EEN cursus beschouwd. | comme UN seul cours. |
De kandidaat wordt beoordeeld in onderstaande domeinen van de vorming, | Le candidat est évalué dans les domaines de la formation mentionnés |
met de vermelde coëfficiënten op een totaal van 100 : | ci-dessous, avec les coefficients indiqués sur un total de 100 : |
- bewapening 10 | - armement 10 |
- individuele tactiek 20 | - tactique individuelle 20 |
- overleving (NBC + EZ) 30 | - survie (NBC + EZ) 30 |
- kaartlezen 20 | - lecture de carte 20 |
- reglementen 10 | - règlements 10 |
- recht der gewapende conflicten 10 | - droit des conflits armés 10 |
b. Karakteriële hoedanigheden : zie pagina 42 van dit Reglement. | b. Qualités caractérielles : voir page 42 de ce Règlement. |
Opmerking : Voor de kandidaat-geneesheren die aangehecht worden aan de | Remarque : Pour les candidats médecins qui sont rattachés à la PIM |
MIF KMS, geeft de Staf van de Medische Dienst de nodige particuliere | ERM, l'Etat-Major du Service Médical préscrit les mesures |
richtlijnen in functie van het begin van de lessen aan de Medische | particulières nécessaires en fonction du début des cours dans les |
faculteiten. | Facultés de Médecine. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |