Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de erkende centra gespecialiseerd in de opvang en begeleiding voor slachtoffers van mensenhandel en/of van bepaalde zwaardere vormen van mensensmokkel "PAG-ASA", "Payoke" en "Sürya" voor het begrotingsjaar 2024 | Arrêté royal octroyant une subvention aux centres reconnus spécialisés dans l'accueil et l'accompagnement des victimes de traite des êtres humains et/ou de certaines formes aggravées de trafic d'êtres humains « PAG-ASA », « Payoke » et « Sürya » pour l'année budgétaire 2024 |
---|---|
16 MEI 2024. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage | 16 MAI 2024. - Arrêté royal octroyant une subvention aux centres |
aan de erkende centra gespecialiseerd in de opvang en begeleiding voor | reconnus spécialisés dans l'accueil et l'accompagnement des victimes |
slachtoffers van mensenhandel en/of van bepaalde zwaardere vormen van | de traite des êtres humains et/ou de certaines formes aggravées de |
mensensmokkel "PAG-ASA", "Payoke" en "Sürya" voor het begrotingsjaar | trafic d'êtres humains « PAG-ASA », « Payoke » et « Sürya » pour |
2024 | l'année budgétaire 2024 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
Gelet op de wet van 13 april 1995 houdende bepalingen tot bestrijding | Vu la loi du 13 avril 1995 contenant des dispositions en vue de la |
van de mensenhandel en van de mensensmokkel, artikel 11, gewijzigd bij | répression de la traite et le trafic des êtres humains, l'article 11, |
de wetten van 31 mei 2016, 21 december 2018 en 21 maart 2022; | modifié par les lois du 31 mai 2016, du 21 décembre 2018 et du 21 mars 2022; |
Gelet op de wet van 22 december 2023 houdende de algemene | Vu la loi du 22 décembre 2023 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2024, op sectie 12 - FOD | pour l'année budgétaire 2024, la section 12 - SPF Justice; |
Justitie; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, artikel 14, 2° ; | administratif et budgétaire, l'article 14,2° ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 2023 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 28 juin 2023 relatifs à l'octroi de |
verlenen van erkenning aan de centra gespecialiseerd in de opvang en | reconnaissance aux centres spécialisés dans l'accueil et |
begeleiding van slachtoffers van mensenhandel en van bepaalde | l'accompagnement des victimes de traite et de certaines formes |
zwaardere vormen van mensensmokkel en inzake de erkenning om in rechte | aggravées de trafic des êtres humains et à l'agrément pour ester en |
op te treden; | justice ; |
Gelet op de omzendbrief van 23 december 2016 inzake de invoering van | Vu la circulaire du 23 décembre 2016 relative à la mise en oeuvre |
een multidisciplinaire samenwerking met betrekking tot de slachtoffers | d'une coopération multidisciplinaire concernant les victimes de la |
van mensenhandel en/of van bepaalde zwaardere vormen van | traite des êtres humains et/ou certaines formes aggravées de trafic |
mensensmokkel; | des êtres humains |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 6 maart 2024; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 mars 2024; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van vierhonderd zestigduizend (460.000) |
Article 1er.§ 1er. Une subvention de quatre cent soixante mille |
euro wordt toegekend aan de vzw Surya - Rue Rouveroy 2 - 4000 Luik | (460.000) euros est octroyée à l'ASBL Sürya - 2 Rue Rouveroy - 4000 |
(ondernemingsnummer 0455 423 413 en rekeningnummer IBAN BE94 6342 3131 | Liège (numéro d'entreprise 0455 423 413 et numéro de compte IBAN BE94 |
0114). | 6342 3131 0114). |
Deze toelage zal aangerekend worden op artikel: 12-58-52.33.00.33. | Cette subvention sera imputée à l'article : 12-58-52.33.00.33. |
§ 2. Een toelage van vierhonderd zestigduizend (460.000) euro wordt | § 2. Une subvention de quatre cent soixante mille (460.000) euros est |
toegekend aan de vzw PAG-ASA - Cellebroersstraat 16B - 1000 Brussel | octroyée à l'ASBL PAG-ASA - Rue des Alexiens 16B - 1000 Bruxelles |
(ondernemingsnummer 0454 807 066 en rekeningnummer IBAN BE20 0011 7035 | (numéro d'entreprise 0454 807 066 et numéro de compte IBAN BE20 0011 |
9156). | 7035 9156). |
Deze toelage zal aangerekend worden op artikel : 12-58-52.33.00.34. | Cette subvention sera imputée à l'article : 12-58-52.33.00.34. |
§ 3. Een toelage van vierhonderd zestigduizend (460.000) euro wordt | § 3. Une subvention de quatre cent soixante mille (460.000) euros est |
toegekend aan de vzw PAYOKE - Leguit 4 - 2000 Antwerpen | octroyée à l'ASBL PAYOKE - Leguit 4 - 2000 Anvers (numéro d'entreprise |
(ondernemingsnummer 0434 598 996 en rekeningnummer IBAN BE44 0011 8608 1745). | 0434 598 996 et numéro de compte IBAN BE44 0011 8608 1745). |
Deze toelage zal aangerekend worden op artikel: 12-58-52.33.00.35. | Cette subvention sera imputée à l'article : 12-58-52.33.00.35. |
Art. 2.Die toelagen worden toegekend om de inachtneming van de |
Art. 2.Ces subventions sont allouées afin d'assurer le respect des |
internationale verplichtingen van België en de nationale normen | obligations internationales incombant à la Belgique et les normes |
betreffende de doorverwijzing van de slachtoffers en de opsporing van | nationales relatives à l'orientation des victimes et à la recherche |
de daders van deze feiten te waarborgen, te weten : | des auteurs des faits, à savoir: |
- bieden van juridische en administratieve ondersteuning aan de | -assurer un soutien juridique et administratif aux victimes de traite |
slachtoffers van mensenhandel en/of bepaalde zwaardere vormen van | des êtres humains et/ou certaines formes aggravées de trafic des êtres |
mensensmokkel tijdens de gerechtelijke procedure en gedurende een | humains pendant la procédure judiciaire et durant une période |
redelijke periode erna; | raisonnable après celle-ci; |
- waarborgen van het contact met de onderzoekers, het parket en de | - assurer le contact avec les enquêteurs, le parquet et l'Office des |
Dienst Vreemdelingenzaken, met inachtneming van de procedures met | étrangers, dans le respect des procédure prévues relatives à l'octroi |
betrekking tot de toekenning van verblijfstitels aan de slachtoffers | des titres de séjour aux victimes de traite des êtres humains et/ou |
van mensenhandel en aan slachtoffers van bepaalde zwaardere vormen van | |
mensensmokkel, inzonderheid de toepassing van hoofdstuk IV van de wet | aux victimes de formes aggravées de trafic d'êtres humains, notamment |
van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het | l'application du chapitre IV de la loi du 15 décembre 1980 décembre |
verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen en de | sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement |
omzendbrief van 23 december 2016 inzake de invoering van een | des étrangers et l'application de la circulaire du 23 décembre 2016 |
multidisciplinaire samenwerking met betrekking tot de slachtoffers van | relative à la mise en oeuvre d'une coopération multidisciplinaire |
mensenhandel en/of van bepaalde zwaardere vormen van mensensmokkel; | concernant les victimes de la traite des êtres humains et/ou certaines |
formes aggravées de trafic des êtres humains ; | |
- meewerken aan de opleidings- en bewustmakingsinitiatieven op | - participer aux initiatives de formation et de sensibilisation |
federaal niveau of de controleoperaties in het kader waarvoor hun | développées au niveau fédéral ou aux opérations de contrôles pour |
specifieke deskundigheid is vereist; | lesquelles leur expertise est requise; |
- bijwerken van de nuttige informatie over de evolutie van het | - tenir à jour les informations utiles sur l'évolution du phénomène |
fenomeen, die met de administratieve diensten kan worden gedeeld in | qui peuvent être partagées avec les services administratifs dans le |
het kader van de opmaak van nationale verslagen of antwoorden op | cadre de l'élaboration de rapports nationaux ou de réponses à des |
internationale vragenlijsten. | requêtes internationales. |
Art. 3.De toelagen worden in twee schijven betaald: |
Art. 3.Les subventions seront versées en deux tranches : |
- een eerste schijf van negentig procent, hetzij vierhonderd | - une première tranche de nonante pour cent, soit quatre cent quatorze |
veertienduizend euro (414.000 euro); | mille euros (414.000 euros); |
- het saldo van tien procent, hetzij zesenveertigduizend euro (46.000 | - Le solde de dix pour cent, soit quarante-six mille euros (46.000), |
euro) wordt betaald op overlegging van de overtuigingstukken. | sur présentation des pièces justificatives. |
Art. 4.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
Art. 4.Sont acceptés comme couts subsidiables : |
1. de gemaakte tolkkosten in functie van het aantal betrokken | 1. Les frais d'interprétation engagés en fonction du nombre de |
slachtoffers; | victimes concernées; |
2. de personeelskosten, in het bijzonder het personeel belast met de | 2. Les frais de personnel en particulier, le personnel en charge de la |
coördinatie en de administratie van de vereniging, het personeel | coordination et de l'administration de l'association, le personnel en |
verantwoordelijk voor de contacten met belanghebbenden en actoren op | charge des contacts avec les intervenants et acteurs de terrain, le |
het terrein, met het administratieve en juridische beheer van de | personnel en charge de la gestion administrative et juridique des |
slachtofferdossiers en het aantal behandelde dossiers: | dossiers des victimes, et le nombre de dossiers traités; |
3. de kosten voor de opmaak en de follow-up van de slachtofferdossiers; | 3. Les frais de constitution et de suivi des dossiers des victimes; |
4. de kosten voor de huur en het onderhoud van de administratieve | 4. Les frais de loyer et d'entretien des bâtiments administratifs, les |
gebouwen, de kosten van de bureautica, de informatica, de | frais de bureautique, d'informatique, de télécommunication, les frais |
telecommunicatie, de kosten van de ontwikkelingen die noodzakelijk | d'aménagements nécessaires des locaux administratifs afin de permettre |
zijn voor de administratieve lokalen om het houden van bijeenkomsten | la tenue de réunions ou d'entretiens d'accueil avec les victimes ou la |
of ontvangstgesprekken met slachtoffers mogelijk te maken of het ter | |
beschikking stellen van kantoren voor administratief en juridisch | mise à disposition de bureaux pour le personnel administratif et |
personeel, de kosten van de opdrachten, de verplaatsingskosten met | juridique, les frais de missions, les frais de déplacement liés aux |
betrekking tot de doelstellingen van artikel 2 van dit besluit. 5. De kosten in verband met het onderhoud en de werking van het gecentraliseerde contactpunt inzake mensenhandel, namelijk : - het personeel dat belast is met het beheer van het contactpunt ; - de kosten voor kantoorautomatisering in verband met het contactpunt ; - de kosten voor het beheer en de ontwikkeling van de internetpagina's en de gecentraliseerde telefoonlijn. 6. De kosten in verband met de uitvoering van voorlichtingsacties over mensenhandel die zijn ontwikkeld in partnerschap met federale activiteiten over dit onderwerp, in het bijzonder op de Internationale Dag tegen Mensenhandel en de Europese Dag tegen Mensenhandel. Art. 5.De vzw's "PAG-ASA", "Payoke" en "Sürya" moeten alle documenten en rekeningen ter beschikking houden van de ambtenaren bevoegd voor de controle van de subsidies. De controle kan gebeuren op de stukken of ter plaatse. Ze zenden uiterlijk op 1 maart 2025 een uitvoeringsverslag over het budgetjaar waarop de subsidie betrekking heeft. Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024. Art. 7.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 16 mei 2024. FILIP Van Koningswege : De Minister van Justitie, P. VAN TIGCHELT |
objectifs de l'article 2 du présent arrêté. 5. les frais liés à l'entretien et le fonctionnement du point de contact centralisé en matière de traite à savoir : - le personnel en charge de la gestion du point de contact ; - les frais de bureautique liés au point de contact ; - les frais de gestion et de développement des pages internet et de la ligne téléphonique centralisée. 6. Les frais liés à la mise en oeuvre de mesures d'informations relatives à la traite des êtres humains développés en partenariat avec les activités fédérales sur le sujet, en particulier lors de la journée internationale de lutte contre la traite des êtres humains et lors de la journée européenne de lutte contre la traite des êtres humains. Art. 5.Les ASBL « PAG-ASA », « Payoke » et « Sürya » doivent tenir les documents et comptes à disposition des fonctionnaires en charge du contrôle des subsides. Le contrôle peut avoir lieu sur pièces ou sur place. Elles font parvenir au plus tard le 1er mars 2025, un rapport d'exécution relatif à l'année budgétaire à laquelle la subvention se rapporte. Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024. Art. 7.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 16 mai 2024. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de la Justice, P. VAN TIGCHELT |