Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de outplacement | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 octobre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au reclassement professionnel |
---|---|
16 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 16 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2023, | collective de travail du 4 octobre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au |
de outplacement (1) | reclassement professionnel (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
28; | métal; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2023, | travail du 4 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au |
de outplacement. | reclassement professionnel. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 mei 2024. | Donné à Bruxelles, le 16 mai 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de metaalhandel | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2023 | Convention collective de travail du 4 octobre 2023 |
Outplacement (Overeenkomst geregistreerd op 30 november 2023 onder het | Reclassement professionnel (Convention enregistrée le 30 novembre 2023 |
nummer 184229/CO/149.04) | sous le numéro 184229/CO/149.04) |
Preambule | Préambule |
De ondertekenende sociale partners engageren zich om een kwaliteitsvoloutplacement te kunnen bieden aan de arbeiders van de sector. Het outplacement in deze collectieve arbeidsovereenkomst kan in de toekomst. Dan ook nog aangepast of verder uitgebouwd worden. HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, met uitzondering van : - de arbeiders van wie de arbeidsovereenkomst door de werkgever wordt beëindigd door middel van een vergoeding die berekend wordt op een |
Les partenaires sociaux signataires s'engagent à pouvoir offrir un reclassement professionnel de qualité aux ouvriers du secteur. Le reclassement professionnel dans cette convention collective de travail peut donc être modifié ou étendu à l'avenir. CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, à l'exception : - des ouvriers dont le contrat de travail a été résilié par l'employeur moyennant une indemnité calculée sur la base de la |
lopend loon dat overeenstemt met de duur van een opzeggingstermijn van | rémunération en cours correspondant soit à la durée d'un délai de |
minstens 30 weken, hetzij met het resterende gedeelte van die termijn, | préavis d'au moins 30 semaines, soit à la partie de ce délai restant à |
en | courir, et |
- de arbeiders aan wiens arbeidsovereenkomst een einde komt doordat de | - des ouvriers dont le contrat de travail prend fin du fait que |
werkgever of de arbeider zich beroept op overmacht als bedoeld in | l'employeur ou l'ouvrier invoque la force majeure au sens de l'article |
artikel 34, § 1 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | 34, § 1er de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
arbeidsovereenkomsten, en | travail, et |
- de arbeider die ontslagen wordt om dringende reden. | - de l'ouvrier licencié pour faute grave. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst moet onder | Pour l'application de la présente convention collective de travail, |
"outplacementbegeleiding" worden verstaan : "het geheel van begeleiden | l'on entend par "procédure de reclassement professionnel" : "un |
ensemble de services et de conseils de guidance fournis | |
de diensten en adviezen die, in opdracht van een werkgever, door een | individuellement ou en groupe par un tiers, dénommé ci-après |
derde, hierna genoemd "dienstverlener", individueel of in groep worden | "prestataire de services", pour le compte d'un employeur, afin de |
verleend om een arbeider in staat te stellen zelf binnen een zo kort | permettre à un ouvrier de retrouver lui-même et le plus rapidement |
mogelijke termijn een betrekking bij een nieuwe werkgever te vinden of | possible un emploi auprès d'un nouvel employeur ou de développer une |
een beroepsbezigheid als zelfstandige te ontplooien". | activité professionnelle en tant qu'indépendant". |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Kader | CHAPITRE II. - Cadre |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van hoofdstuk V, afdelingen 1 en 2 van de wet van 5 | exécution du chapitre V, sections 1ère et 2 de la loi du 5 septembre |
september 2001 tot verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de | 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs, de la |
werknemers, de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 82 van 10 juli 2002 | convention collective de travail n° 82 du 10 juillet 2002 relative au |
betreffende outplacement voorwerknemers van 45 jaar en ouder die | reclassement professionnel pour les travailleurs de 45 ans et plus qui |
worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst | sont licenciés, modifiée par la convention collective de travail n° |
nr. 82bis van 17 juli 2007 en artikel 26 van het nationaal akkoord | 82bis du 17 juillet 2007 et de l'article 26 de l'accord national |
2021-2022 van 2 december 2021. | 2021-2022 du 2 décembre 2021. |
HOOFDSTUK III. - Tussenkomst sociaal fonds | CHAPITRE III. - Intervention du fonds social |
Art. 3.§ 1. De werkgever die door middel van een opzeggingstermijn of |
Art. 3.§ 1er. L'employeur qui, moyennant un délai de préavis ou une |
met een vergoeding de individuele overeenkomst heeft beëindigd van een | indemnité, a résilié le contrat de travail individuel de l'ouvrier |
arbeider die onder het toepassingsgebied van artikel 1 van deze | entrant dans le champ d'application de l'article 1er de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst valt, heeft recht op een tussenkomst | convention collective de travail, a droit à une intervention dans les |
in de kost van outplacementbegeleiding vanwege het "Sociaal Fonds voor | frais de procédure de reclassement professionnel à charge du "Fonds |
de metaalhandel" van maximum 1 300 EUR per arbeider; 500 EUR blijft | social pour le commerce du métal" pour un montant de 1 300 EUR maximum |
ten laste van de onderneming. | par ouvrier; 500 EUR restent à la charge de l'entreprise. |
§ 2. Het sociaal fonds komt tussen in de kosten van outplacement van | § 2. Le fonds social intervient dans le coût du reclassement |
een arbeider die onder het toepassingsgebied valt van artikel 1 van | professionnel d'un ouvrier concerné par une restructuration, une |
deze collectieve arbeidsovereenkomst en die betrokken is bij een | fermeture d'entreprise ou une faillite et entrant dans le champ |
herstructurering, een sluiting van de onderneming of een | d'application de l'article 1er de la présente convention collective de |
faillissement. | travail. |
§ 3. Het bedrag van de tussenkomst in de kost van het outplacement | § 3. Le montant de l'intervention dans le coût du reclassement |
bedoeld in § 1 mag nooit hoger zijn dan het saldo van de prijs | professionnel visé au § 1er ne pourra jamais être supérieur au solde |
exclusief BTW die gefactureerd werd door de dienstverlener (prijs | du prix hors TVA facturé par le prestataire de services (prix hors TVA |
exclusief BTW - 500 EUR). | - 500 EUR). |
Het bedrag van de tussenkomst in de kost van outplacement bedoeld in § | Le montant de l'intervention dans le coût du reclassement |
2, wordt vastgesteld door het bureau van het sociaal fonds en kan | professionnel visé au § 2 est déterminé par le bureau du fonds social |
nooit meer bedragen dan 1 300 EUR per arbeider; 500 EUR blijft ten | et ne peut pas dépasser 1 300 EUR par ouvrier; 500 EUR restent à la |
laste Van de onderneming. | charge de l'entreprise. |
§ 4. Het fonds komt tussen in de kosten gemaakt in de periode van 1 | § 4. Le fonds interviendra dans les coûts encourus pendant la période |
januari 2024 tot en met 30 juni 2025. De aanvraag tot het bekomen van | allant du 1er janvier 2024 au 30 juin 2025 inclus. La demande d'octroi |
tussenkomst bedoeld in § 1 en § 2 dient gericht te worden aan het | de l'intervention visée au § 1er et § 2 doit être adressée au fonds |
sociaal fonds dat hiervoor een formulier ter beschikking stelt van de | social qui met un formulaire à la disposition des employeurs à cette |
werkgevers. Om ontvankelijk te zijn moet de aanvraag vergezeld zijn | fin. Pour être recevable, la demande doit être accompagnée d'une copie |
van een kopie van de sectorale modelovereenkomst outplacement tussen | du contrat modèle reclassement professionnel conclu entre l'entreprise |
de onderneming en de dienstverlener en van de factuur. | et le prestataire de services et de la facture. |
HOOFDSTUK IV. - Tewerkstelling in de sector | CHAPITRE IV. - Emploi dans le secteur |
Art. 4.Voor arbeiders die in de sector wensen tewerkgesteld te |
Art. 4.Pour les ouvriers qui souhaitent rester dans le secteur, le |
blijven zal de dienstverlener via EDUCAM en onder voorbehoud van de | prestataire de services doit disposer, via EDUCAM et sous réserve de |
toestemming van de betrokken arbeider, beschikken over het | l'autorisation du travailleur concerné, du CV formation, de |
opleidings-CV, de historiek van de behaalde sectorale of wettelijke | l'historique des certificats sectoriels ou juridiques obtenus pour |
certificaten waarvoor EDUCAM erkend is. Deze gegevens worden aan de | lesquels EDUCAM est reconnu. Ces données sont transmises à l'ouvrier |
betrokken arbeider overhandigd, die zelf beslist over het al dan niet | concerné qui décide lui-même de l'utiliser ou non. Le prestataire de |
gebruik ervan. Vervolgens stelt de dienstverlener een professioneel | services établit ensuite un profil professionnel de la personne |
profiel op van de betrokkene aan de hand van de sectorale | concernée sur la base des compétences, du savoir-faire et des |
competenties, knowhow en kennis. De dienstverlener kan een gemotiveerd | connaissances sectoriels. Le prestataire de services peut envoyer une |
verzoek richten naar EDUCAM om assistentie/advies te krijgen voor de | demande motivée à EDUCAM pour recevoir une assistance/un conseil pour |
opmaak van dit profiel. Indien dit verzoek relevant en opportuun wordt | la préparation de ce profil. Si cette demande est jugée pertinente et |
bevonden door EDUCAM kan een sectoraal expert worden ingezet om de | appropriée par EDUCAM, un expert sectoriel peut être déployé pour |
bovenstaande sectorale elementen van de betrokkene in kaart te | cartographier les éléments sectoriels susmentionnés de la personne |
brengen. Vervolgens werkt de dienstverlener een loopbaan- en | concernée. Le prestataire de services élabore ensuite un plan de |
vormingsplan uit. Wat betreft het opleidingsplan kan EDUCAM advies | carrière et de formation. En ce qui concerne le plan de formation, |
geven met betrekking tot opleiding en certificering en de mogelijke | EDUCAM peut donner des conseils sur la formation et la certification, |
leveranciers om deze diensten aan te bieden. | ainsi que sur les fournisseurs potentiels pouvant offrir ces services. |
Art. 5.De dienstverlener maakt de arbeider erop attent dat hij zijn |
Art. 5.Le prestataire de services informe l'ouvrier qu'il peut |
cv kan publiceren op de sectorale jobsites. | publier son CV sur les sites d'emplois sectoriels. |
HOOFDSTUK V. - Kwaliteitsbewaking | CHAPITRE V. - Contrôle de la qualité |
Art. 6.§ 1. De kwaliteitsbewaking van de outplacement begeleiding |
Art. 6.§ 1er. Le contrôle de la qualité du reclassement visé à |
bedoeld in artikel 1 gebeurt door EDUCAM. Dat houdt in dat de | l'article 1er se fait par EDUCAM. Cela implique que le prestataire de |
dienstverlener die met een outplacementopdracht wordt belast, zich, | services qui se voit confier la mission de reclassement professionnel |
bij de ondertekening van de sectorale modelovereenkomst zich ertoe | doit s'engager, lors de la signature du modèle de contrat sectoriel à |
moeten verbinden de sectorale kwaliteitsnormen in acht te nemen en dat | se conformer aux normes de qualité sectorielles et qu'EDUCAM peut |
EDUCAM een rapportage van de uitvoering kan vragen bij de dienstverlener. | demander un rapportage de l'exécution du prestataire de services. |
§ 2. De dienstverlener moet voldoen aan de onderstaande sectorale | § 2. Le prestataire de services doit respecter les normes de qualité |
kwaliteitsnormen : | sectorielles suivantes : |
- zijn desbetreffende consulent(en) heeft of hebben ervaring met de | - son ou ses consultant(s) concerné(s) a ou ont de l'expérience en |
begeleiding van arbeiders die binnen het toepassingsgebied van artikel | matière d'accompagnement des ouvriers relevant du champ d'application |
1 vallen of met de begeleiding van arbeiders die een gelijkaardig | de l'article 1er ou d'accompagnement des ouvriers ayant un profil |
profiel hebben; | similaire; |
- zijn desbetreffende consulent(en) heeft of hebben ervaring met de | - son ou ses consultant(s) concerné(s) a ou ont de l'expérience de |
begeleiding van werkgevers; | l'accompagnement des employeurs; |
- het hebben van voldoende locaties in België of het garanderen dat de | - disposer de suffisamment d'emplacements en Belgique ou veiller à ce |
arbeiders die binnen het toepassingsgebied van artikel 1 vallen een | que les ouvriers relevant au champ d'application de l'article 1er |
begeleiding op een locatie kunnen volgen die vanaf hun thuisadres naar | |
de sessies niet meer bedraagt dat 30 km in afstand én een plaats | puissent suivre les sessions dans un lieu situé à moins de 30 km de |
kiezen die met het openbaar vervoer bereikbaar is, zodat de plaatsen | leur domicile et choisir un lieu qui est accessible avec les |
waar de begeleiding doorgaat gemakkelijk bereikbaar zijn. De sector | transports en commun, de sorte que les lieux d'accompagnement soient |
verkiest de mobiliteit van de begeleiders ten voordele van de | facilement accessibles. Le secteur préfère la mobilité des |
begeleide arbeiders; | accompagnateurs au profit de celle des ouvriers accompagnés; |
- de dienstverlener verbindt er zich toe om de artikelen 4 en 5 van | - le prestataire de services s'engage à respecter les articles 4 et 5 |
deze collectieve arbeidsovereenkomst na te leven en om binnen de twee | de la présente convention collective de travail et à transmettre à |
weken aan EDUCAM de rapportage in § 1 binnen de twee weken volgend op | EDUCAM le rapport visé au § 1er dans un délai de deux semaines à |
de vraag te bezorgen. | compter de la demande. |
§ 3. De rapportage waarvan sprake in § 1 heeft betrekking op : | § 3. Le rapport visé au § 1er concerne : |
- een lijst van ondernemingen waarvoor arbeiders die binnen het | - une liste des entreprises pour lesquelles des ouvriers relevant du |
toepassingsgebied van artikel 1 vallen of arbeiders die een | champ d'application de l'article 1er ou des ouvriers ayant un profil |
gelijkaardig profiel hebben, werden begeleid; | similaire ont été accompagnés; |
- een omschrijving van de begeleiding van de desbetreffende werkgever; | - une description de l'accompagnement de l'employeur concerné; |
- de bereikbaarheid van de locatie voor de desbetreffende arbeider; | - l'accessibilité de l'emplacement pour l'ouvrier concerné; |
- de omschrijving van de inhoud van het door de desbetreffende | - la description du contenu du reclassement professionnel suivi par |
arbeider gevolgde outplacementtraject en de opvolging ervan door de | l'ouvrier concerné et le suivi par le prestataire de services; |
dienstverlener; | |
- het bezorgen aan EDUCAM van een eventueel loopbaan- en vormingsplan | - l'envoi à EDUCAM d'un éventuel plan de carrière et de formation |
conform artikel 4 en de opvolging ervan door de dienstverlener. | conformément à l'article 4 et son suivi par le prestataire de |
services. | |
HOOFDSTUK VI. - Uitvoeringsmodaliteiten | CHAPITRE VI. - Modalités d'exécution |
Art. 7.Het aanvraagformulier bedoeld in artikel 3, § 4, wordt |
Art. 7.Le formulaire de demande visé à l'article 3, § 4 est rédigé |
opgemaakt door het sociaal fonds. | par le fonds social. |
De sectorale modelovereenkomst en rapportage bedoeld in artikel 6 | Le modèle de contrat sectoriel et de rapport visé à l'article 6 sont |
worden opgemaakt door de instanties van EDUCAM. De praktische | |
modaliteiten en publicatie van de hier boven vermelde documenten | élaborés par les autorités d'EDUCAM. Les modalités pratiques et la |
worden in onderling overleg vastgesteld door de instanties van het | publication des documents mentionnés ci-dessus sont fixées d'un commun |
sociaal fonds en EDUCAM. | accord entre les instances du fonds social et EDUCAM. |
HOOFDSTUK VII. - Duurtijd | CHAPITRE VII. - Durée |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2024 en treedt buiten werking op 30 juni 2025. | le 1er janvier 2024 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2025. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 mei 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 mai 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |