Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/05/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende het leven lang leren, het werkbaar werk en de arbeidsmarktwerking in de textielsector "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende het leven lang leren, het werkbaar werk en de arbeidsmarktwerking in de textielsector Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile, relative à l'apprentissage à vie, au travail faisable et au fonctionnement du marché du travail dans le secteur textile
16 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 16 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2023, collective de travail du 29 septembre 2023, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende Commission paritaire de l'industrie textile, relative à
het leven lang leren, het werkbaar werk en de arbeidsmarktwerking in l'apprentissage à vie, au travail faisable et au fonctionnement du
de textielsector (1) marché du travail dans le secteur textile (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2023, travail du 29 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende Commission paritaire de l'industrie textile, relative à
het leven lang leren, het werkbaar werk en de arbeidsmarktwerking in l'apprentissage à vie, au travail faisable et au fonctionnement du
de textielsector. marché du travail dans le secteur textile.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 mei 2024. Donné à Bruxelles, le 16 mai 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de textielnijverheid Commission paritaire de l'industrie textile
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2023 Convention collective de travail du 29 septembre 2023
Leven lang leren, werkbaar werk en arbeidsmarktwerking in de Apprentissage à vie, travail faisable et fonctionnement du marché du
textielsector (Overeenkomst geregistreerd op 23 oktober 2023 onder het travail dans le secteur textile (Convention enregistrée le 23 octobre
nummer 183227/CO/120) 2023 sous le numéro 183227/CO/120)
I. - Toepassingsgebied I. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op alle werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair s'applique à tous les employeurs relevant de la compétence de la
Comité voor de textielnijverheid (PC 120) en op de arbeiders die ze Commission paritaire de l'industrie textile (CP 120) et aux ouvriers
tewerkstellen, met uitzondering van de ondernemingen en de erin qu'ils occupent, à l'exception des entreprises et des ouvriers
tewerkgestelde arbeiders die onder de bevoegdheid vallen van het qu'elles occupent ressortissant à la Sous-commission paritaire de
Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers (SCP
arrondissement Verviers (PSC 120.01) en het Paritair Subcomité voor 120.01) et à la Sous-commission paritaire de la fabrication et du
het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen (PSC 120.03). commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement (SCP 120.03).
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. § 2. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
II. - Draagwijdte van de overeenkomst II. - Portée de la convention

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe de

Art. 2.La présente convention collective de travail vise à au moins

inspanningen die de sector in het kader van het paritair uitgebouwde poursuivre et si possible accroître les efforts que le secteur a
sectoraal opleidingsbeleid de voorbije jaren heeft geleverd, minstens fournis au cours des dernières années dans le cadre de la politique
verder te zetten en waar mogelijk te verhogen. sectorielle de formation développée paritairement.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de jaren 2023 La présente convention collective de travail est conclue pour les
en 2024 in toepassing van hoofdstuk 9 en 12 van de wet van 3 oktober années 2023 et 2024, en application des chapitres 9 et 12 de la loi du
2022 houdende diverse arbeidsbepalingen. 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail.
III. - Werkbaar werk III. - Le travail faisable

Art. 3.De werkgevers zijn voor de periode van 1 januari 2023 tot en

Art. 3.Les employeurs sont redevables au "Fonds social et de garantie

de l'industrie du textile", pour la période allant du 1er janvier 2023
met 31 december 2024 aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de au 31 décembre 2024, d'une cotisation de 0,10 p.c. (sur les salaires à
textielnijverheid", een bijdrage van 0,10 pct. (op de lonen aan 100 100 p.c.), calculée sur la base du salaire total des ouvriers, tel que
pct.) verschuldigd, berekend op grond van het volledig loon van de
arbeiders, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 visé à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés et
werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. des arrêtés d'exécution de cette loi.
Deze bijdrage is per kwartaal verschuldigd op de lonen betaald Cette cotisation est due par trimestre sur les salaires payés pendant
gedurende de periode van 1 januari 2023 tot en met 31 december 2024 en la période allant du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2024 et est
wordt door het waarborg- en sociaal fonds geïnd en op de sectie encaissée par le fonds social et de garantie et versée au profit de la
"Werkbaar werk" gestort. section "Travail faisable".
De statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de Les statuts du "Fonds social et de garantie de l'industrie du textile"
textielnijverheid" worden in deze zin aangepast. sont adaptés en ce sens.

Art. 4.Vanuit Cobot vzw/Cefret asbl wordt de dienstverlening,

Art. 4.Le Cobot vzw/Cefret asbl développe la prestation de services,

begeleiding en projectmatige ondersteuning met betrekking tot werkbaar l'accompagnement et le soutien par projets se rapportant au travail
werk verder uitgebouwd, ten dienste van de ondernemingen en werknemers faisable, pour les entreprises et les travailleurs du secteur du textile.
in de textielsector. Les partenaires sociaux sectoriels déterminent, dans le Groupe de
De sectorale sociale partners bepalen in de Permanente Beleidsgroep Gestion Permanent Formation, la mission d'acquérir l'expertise
Opleiding de opdracht om hieromtrent sectorale expertise op te bouwen, sectorielle en la matière, pour laquelle les ressources nécessaires,
waartoe de nodige middelen, zoals bedoeld in artikel 3 hiervoor, telles que visées à l'article 3 ci-avant, du fonds social et de
vanuit het waarborg- en sociaal fonds worden ingezet. garantie sont utilisées.
De sectorale sociale partners bepalen in de Permanente Beleidsgroep Les partenaires sociaux sectoriels fixent, dans le Groupe de Gestion
Opleiding de nodige modaliteiten en voorwaarden voor deze Permanent Formation, les modalités et les conditions requises pour ces
dienstverlening, begeleiding en projectmatige ondersteuning met services, cet accompagnement et ce soutien par projets se rapportant
betrekking tot werkbaar werk. In geval van betwisting over de au travail faisable. En cas de différend au sujet de la validation
validatie van een project werkbaar werk, neemt de Permanente d'un projet de travail faisable, c'est le Groupe de Gestion Permanent
Beleidsgroep Opleiding de eindbeslissing. Formation qui prend la décision finale.
Eind 2024 zullen de sectorale sociale partners de stand van zaken Fin 2024, les partenaires sociaux sectoriels évalueront la situation
betreffende het werkbaar werk evalueren. relative au travail faisable.
De sectorale sociale partners zullen eveneens werken aan een globale Les partenaires sociaux sectoriels travailleront également à une
toekomstvisie betreffende het werkbaar werk. vision d'avenir globale concernant le travail faisable.
IV. - Sectorale en arbeidsmarktgerichte opleidingen IV. - Formations sectorielles et formations axées sur le marché de l'emploi

Art. 5.§ 1. Om de participatiegraad aan opleiding te verhogen, zullen

Art. 5.§ 1er. Afin d'augmenter le taux de participation aux

door Cobot vzw/Cefret asbl aanvragen ingediend worden bij het paritair formations, le Cobot vzw/le Cefret asbl introduira auprès de la
comité nr. 120 voor de erkenning van sectorale beroepsopleidingen in commission paritaire n° 120 des demandes de reconnaissance des
formations professionnelles sectorielles dans le cadre du régime de
het stelsel betaald educatief verlof (herstelwet van 22 januari 1985) congé-éducation payé (loi de redressement du 22 janvier 1985) ou
of voor goedkeuring door het paritair comité nr. 120 van d'approbation par la commission paritaire n° 120 des formations axées
arbeidsmarktgerichte opleidingen in het stelsel van het Vlaams sur le marché de l'emploi dans le cadre de régime du congé de
opleidingsverlof (decreet van 12 oktober 2018). formation flamand (décret du 12 octobre 2018).
§ 2. Voor de uren waarop de arbeider deelneemt aan sectorale § 2. Pour les heures pendant lesquelles un ouvrier participe à une
opleidingen, erkend door het paritair comité nr. 120 als formation sectorielle, reconnue par la commission paritaire n° 120
beroepsopleiding in het stelsel van het betaald educatief verlof comme formation professionnelle cadrant dans le régime du
(herstelwet van 22 januari 1985) of arbeidsmarktgerichte opleidingen, congééducation payé (loi de redressement du 22 janvier 1985) ou à des
formations axées sur le marché de l'emploi, approuvées par la
goedgekeurd door het paritair comité nr. 120 in het stelsel van het commission paritaire n° 120 dans le cadre du régime du congé de
Vlaams opleidingsverlof (decreet van 12 oktober 2018), heeft hij recht formation flamand (décret du 12 octobre 2018), il a droit à son
op zijn normaal loon, zonder toepassing van de loongrens, zoals salaire habituel sans application du plafond salarial, comme prévu à
voorzien in artikel 114 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende l'article 114 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 portant des
sociale bepalingen. dispositions sociales.
§ 3. Voor de dagen dat de arbeider deelneemt aan sectorale § 3. Pour les journées pendant lesquelles l'ouvrier participe à des
opleidingen, erkend door het paritair comité nr. 120 in het stelsel formations sectorielles, reconnues par la commission paritaire n° 120
van het betaald educatief verlof (herstelwet van 22 januari 1985) of dans le régime du congé-éducation payé (loi de redressement du 22
arbeidsmarktgerichte opleidingen, goedgekeurd door het paritair comité janvier 1985) ou à des formations axées sur le marché de l'emploi,
nr. 120 in het stelsel van het Vlaams opleidingsverlof (decreet van 12 approuvées par la commission paritaire n° 120 dans le cadre du régime
oktober 2018), heeft hij recht op maaltijdcheques. du congé de formation flamand (décret du 12 octobre 2018), il a droit
à des chèques-repas.
V. - Opleidingsplan V. - Plan de formation

Art. 6.In uitvoering van artikel 39 van de wet van 3 oktober 2022

Art. 6.En application de l'article 39 de la loi du 3 octobre 2022

houdende diverse arbeidsbepalingen wordt door Cobot vzw en Cefret asbl portant des dispositions diverses en matière de travail, une
een webapplicatie "opleidingsplan" gebouwd ten dienste van de application web "plan de formation" sera réalisée par Cobot vzw et
Cefret asbl au profit des entreprises et des travailleurs du secteur
ondernemingen en de werknemers in de textielsector. textile. Les partenaires sociaux sectoriels déterminent, au sein du Groupe de
De sectorale sociale partners bepalen in de Permanente Beleidsgroep Gestion Permanent Formation, la mission et le contenu de cette
Opleiding de opdracht en de inhoud hieromtrent alsook de nodige application ainsi que les ressources nécessaires à utiliser à cette
middelen die hiervoor vanuit het waarborg- en sociaal fonds worden fin à partir du fonds social et de garantie.
ingezet. De werkgevers stellen één keer per burgerlijk jaar, vóór 31 maart, een Une fois par année civile avant le 31 mars, les employeurs rédigent un
opleidingsplan op voor hun werknemers in de schoot van de onderneming. plan de formation pour leurs travailleurs au sein de l'entreprise.
Hiertoe legt de werkgever elk jaar een ontwerp van opleidingsplan vóór Le plan de formation sera établi, après consultation du conseil
d'entreprise ou, à défaut, avec la délégation syndicale. A cette fin,
aan de ondernemingsraad, of bij ontstentenis ervan aan de chaque année, l'employeur soumet un projet de plan de formation au
vakbondsafvaardiging, ten minste vijftien dagen voor de vergadering conseil d'entreprise, ou à défaut à la délégation syndicale, au moins
die wordt gepland met het oog op het onderzoeken ervan. De quinze jours avant la réunion organisée en vue de l'examen de ce
ondernemingsraad, of bij ontstentenis ervan, de vakbondsafvaardiging, projet. Le conseil d'entreprise, ou à défaut la délégation syndicale,
geeft advies over het ontwerp tegen uiterlijk 15 maart. donne un avis pour le 15 mars au plus tard.
Bij ontstentenis van een ondernemingsraad en een vakbondsafvaardiging En l'absence du conseil d'entreprise et d'une délégation syndicale au
in de onderneming legt de werkgever het opleidingsplan voor aan de sein de l'entreprise, l'employeur soumet le plan de formation aux
werknemers tegen uiterlijk 15 maart. travailleurs pour le 15 mars au plus tard.
De werkgever stelt het opleidingsplan op, met dien verstande dat L'employeur établit le plan de formation, étant entendu qu'une
bijzondere aandacht zal gaan naar personen komende uit de in artikel attention particulière sera portée aux personnes issues des groupes à
35 van de wet van 3 oktober 2022 gedefinieerde risicogroepen, in het risque tels que visés à l'article 35 de la loi de 3 octobre 2022, en
bijzonder de werknemers van minstens 50 jaar oud en naar particulier les travailleurs âgés d'au moins 50 ans, et aux métiers en
knelpuntberoepen en naar de wijze van evaluatie met de werknemers. pénurie et à la méthode d'évaluation avec les travailleurs.
Een bijzondere aandacht zal tevens gaan naar de werknemers, bedoeld in Une attention particulière sera également portée aux travailleurs tels
artikel 1, 3°, g) van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot que visés à l'article 1er, 3°, g) de l'arrêté royal du 19 février 2013
uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006
houdende diverse bepalingen (I) alsook naar de werknemers met een portant des dispositions diverses (I) ainsi qu'aux travailleurs en
handicap zoals bedoeld in artikel 1, 4° van het voormelde koninklijk situation de handicap tels que visés à l'article 1er, 4° de l'arrêté
besluit van 19 februari 2013. royal du 19 février 2013 susvisé.
Bij de uitwerking van het opleidingsplan dient de genderdimensie in Lors de l'établissement du plan de formation, la dimension de genre
aanmerking te worden genomen. doit être prise en compte.
Het plan moet minimaal de bij artikel 7 bedoelde formele en informele Le plan doit porter au minimum sur les formations formelles et
opleidingen bevatten, en uitleggen op welke wijze het bijdraagt aan de informelles telle que visées à l'article 7, ainsi qu'expliquer de
investeringen in opleiding, bedoeld in artikel 7. quelle manière il contribue à l'investissement dans la formation visé à l'article 7.
Het plan wordt voor een minimumduurtijd van één jaar gesloten. Le plan est conclu pour une durée minimum d'un an.
VI. - Investeren in opleiding en groeipad VI. - Investir dans la formation et trajectoire de croissance

Art. 7.Dit artikel 7 wordt gesloten in uitvoering van hoofdstuk de 12

Art. 7.Cet article 7 est conclu en exécution du chapitre 12 diverse

van de wet van 3 oktober 2022 betreffende diverse arbeidsbepalingen. la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail.
Un droit individuel à la formation est prévu dans les entreprises qui
In de ondernemingen die ten minste 20 werknemers tewerkstellen, occupent au moins 20 travailleurs, exprimés en équivalents temps
uitgedrukt in voltijdse equivalenten, wordt voorzien in een plein, pour un travailleur à temps plein avec le parcours de
individueel opleidingsrecht voor een voltijds tewerkgestelde werknemer
met volgend groeipad : croissance suivant :
- vanaf 2023 : 2 dagen; - à partir de 2023 : 2 jours;
- vanaf 2024 : 3 dagen; - à partir de 2024 : 3 jours;
- vanaf 2026 : 4 dagen; - à partir de 2026 : 4 jours;
- vanaf 2028 : 5 dagen. - à partir de 2028 : 5 jours.
De werkgevers die minimum tien en minder dan twintig werknemers Les employeurs occupant au moins dix et moins de vingt travailleurs,
tewerkstellen, uitgedrukt in voltijdse equivalenten, voorzien in een exprimés en équivalents temps plein, accordent un droit individuel à
individueel opleidingsrecht voor een voltijdse werknemer met volgend la formation à un salarié à temps plein dont le parcours de croissance
groeipad : est le suivant :
- vanaf 2023 : 1 dag; - à partir de 2023 : 1 jour;
- vanaf 2026 : 2 dagen. - à partir de 2026 : 2 jours.
De werkgevers die minder dan tien werknemers tewerkstellen, worden Les employeurs qui emploient moins de dix travailleurs sont exclus de
uitgesloten van de toepassing van dit artikel 7. l'application du présent article 7.
De sociale partners wijzen op het belang van opleiding en vorming en Les partenaires sociaux soulignent l'importance de la formation et de
bevelen deze ondernemingen die minder dan tien werknemers l'éducation et recommandent que ces entreprises qui emploient moins de
tewerkstellen, aan om hun werknemers te stimuleren om hun positie op dix travailleurs, encouragent leurs travailleurs à renforcer leur
de arbeidsmarkt door middel van vorming en opleiding te verstevigen. position sur le marché du travail par le biais de l'éducation et de la formation.
Voor de toepassing van dit artikel wordt het aantal tewerkgestelde Pour l'application de cet article, le nombre de travailleurs occupés
werknemers berekend in voltijdse equivalenten op basis van de est calculé en équivalents temps plein sur la base de l'emploi moyen
gemiddelde tewerkstelling van de referteperiode voorafgaand aan de au cours de la période de référence précédant la période de deux ans
tweejaarlijkse periode die voor de eerste keer op 1 januari 2022 qui commence pour la première fois le 1er janvier 2022.
begint. De referteperiode is de periode bestaande uit het vierde kwartaal van La période de référence est la période constituée du quatrième
het voorlaatste jaar (n-2) en de eerste drie kwartalen van het jaar trimestre de l'avant-dernière année (n-2) et des trois premiers
(n-1) voorafgaand aan de tweejaarlijkse periode. trimestres de l'année précédente (n-1) précédant la période de deux
Om het gemiddeld aantal tewerkgestelde werknemers in voltijdse ans.
equivalenten tijdens de referteperiode te berekenen, wordt het totaal Pour calculer le nombre moyen de travailleurs occupés en équivalents
van de op het einde van elk kwartaal van de referteperiode aangegeven temps plein au cours de la période de référence, le nombre total de
werknemers in voltijdse equivalenten, gedeeld door het aantal travailleurs en équivalents temps plein déclarés à la fin de chaque
kwartalen waarvoor de werkgever, aan de Rijksdienst voor Sociale trimestre de la période de référence est divisé par le nombre de
Zekerheid, werknemers aangegeven heeft die onderworpen zijn aan de wet trimestres pour lesquels l'employeur a déclaré à l'Office National de
van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 Sécurité Sociale les travailleurs soumis à la loi du 27 juin 1969
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité
sociale des travailleurs.
Indien de werkgever voor de bedoelde referteperiode geen aangiftes Si l'employeur n'est pas tenu de présenter des déclarations à l'office
diende over te maken aan de rijksdienst, wordt voor de bepaling van national pour la période de référence visée, le nombre de travailleurs
het gemiddelde verwezen naar het aantal werknemers tewerkgesteld op de employés le dernier jour du trimestre au cours duquel a eu lieu le
laatste dag van het kwartaal waarbinnen de eerste tewerkstelling premier emploi suivant la période de référence est utilisé pour
volgend op de referteperiode plaatsgreep. déterminer la moyenne.
De praktische tenuitvoerlegging van het individueel opleidingsrecht en La mise en oeuvre pratique du droit individuel à la formation et la
de verwezenlijking van het groeipad wordt nagestreefd door : réalisation de la trajectoire de croissance est poursuivie :
- het opleidingsaanbod van Cobot vzw en Cefret asbl beter en ruimer - en communiquant mieux et plus amplement l'offre de formations du
bekend te maken aan werkgevers en werknemers; Cobot vzw et du Cefret asbl aux employeurs et aux travailleurs;
- het opleidingsaanbod van Cobot vzw en Cefret asbl verder uit te - en continuant à élargir l'offre de formations du Cobot vzw et du
breiden; Cefret asbl;
- via Cobot vzw en Cefret asbl acties te ondernemen om de - en entreprenant des actions par le biais du Cobot vzw et du Cefret
participatiegraad aan opleidingen te verhogen; asbl pour accroître le degré de participation à des formations;
- werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formele als informele - en encourageant les employeurs à enregistrer avec précision tous les
opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren. efforts tant formels qu'informels en matière de formation.
Om het aantal individuele opleidingsdagen te bepalen worden minstens Pour déterminer le nombre de jours individuels de formation, au moins
volgende opleidingen in aanmerking genomen : les formations suivantes sont prises en compte :
a) formele opleiding : door lesgevers of sprekers ontwikkelde a) formation formelle : les cours et stages conçus par des formateurs
cursussen en stages. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge ou des orateurs. Ces formations sont caractérisées par un haut degré
graad van organisatie van de opleider of opleidingsinstelling. Ze gaan d'organisation du formateur ou de l'institution de formation. Elles se
door op een plaats die duidelijk van de werkplek gescheiden is. Ze déroulent dans un lieu nettement séparé du lieu de travail. Ces
richten zich tot een groep leerlingen. Die opleidingen kunnen formations s'adressent à un groupe d'apprenants. Ces formations
ontwikkeld en beheerd worden door de onderneming zelf of door een peuvent être conçues et gérées par l'entreprise elle-même ou par un
extern organisme; organisme extérieur à l'entreprise;
b) informele opleiding : de opleidingsactiviteiten, andere dan deze b) formation informelle : les activités de formation, autres que
celles visées sous a), et qui sont en relation directe avec le
bedoeld onder a) die rechtstreeks betrekking hebben op het werk. Deze travail. Ces formations sont caractérisées par un haut degré
opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van zelforganisatie d'auto-organisation par l'apprenant individuel ou par un groupe
door de individuele leerling of door een groep leerlingen met d'apprenants en ce qui concerne l'horaire, le lieu et le contenu, un
betrekking tot de tijd, de plaats en de inhoud, een inhoud die gekozen contenu déterminé en fonction des besoins individuels de l'apprenant
wordt volgens de individuele behoeften van de leerling op de werkplek, sur le lieu de travail et avec un lien direct avec le travail et avec
en met een rechtstreeks verband met het werk en de werkplek, met le lieu de travail, en ce compris la participation à des conférences
inbegrip van deelname aan conferenties of beurzen voor leerdoeleinden; ou à des foires dans un but d'apprentissage;
c) de opleidingen die betrekking hebben op de materies inzake het c) les formations sur les matières concernant le bien-être visées par
welzijnsbeleid bedoeld in de wet van 4 augustus 1996 betreffende het la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de
welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk. l'exécution de leur travail.
Het saldo van de niet-opgebruikte opleidingsdagen wordt op het einde Le solde des jours de formation non épuisé à la fin de l'année est
van het jaar overgedragen naar het daaropvolgende jaar, zonder dat dit transféré à l'année suivante, sans que ce solde ne puisse venir en
saldo in mindering mag gebracht worden van het opleidingskrediet van diminution du crédit formation du travailleur de cette année suivante.
de werknemer in dat volgende jaar. Het doel is dat op het einde van elke periode van vijf jaar, die ten Le but est qu'à la fin de chaque période de cinq ans qui peut démarrer
vroegste kan beginnen op 1 januari 2024, of voor het einde van de au plus tôt le 1er janvier 2024, ou à la fin du contrat de travail si
arbeidsovereenkomst indien die eindigt voordat de voormelde periode celle-ci intervient avant la fin de la période précitée de cinq ans,
van vijf jaar afloopt, de voltijds tewerkgestelde werknemer gemiddeld le travailleur employé à temps plein ait en moyenne bénéficié du
het minimum aantalopleidingsdagen per jaar zoals bepaald in dit nombre minimum de jours de formation par an tel que stipulé dans le
artikel heeft opgenomen. Op het einde van de voormelde periode van présent article. A la fin de la période précitée de cinq ans, le solde
vijf jaar, wordt het saldo van het beschikbare opleidingskrediet op du crédit formation disponible est remis à zéro.
nul gezet. VII. - Eindbepalingen VII. - Dispositions finales

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.a présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2023 en is gesloten voor de periode van 1 januari 2023 tot en le 1er janvier 2023 et est conclue pour la période allant du 1er
met 31 december 2024, met uitzondering van artikel 5 dat van janvier 2023 au 31 décembre 2024, à l'exception de l'article 5 qui
toepassing is gedurende de periode van 1 september 2023 tot en met 31 s'applique pendant la période du 1er septembre 2023 jusqu'au 31 août
augustus 2025, alsook bijgevolg met uitzondering van artikel 1 waarvan 2025 inclus, ainsi et par conséquent à l'exception de l'article 1er
de duurtijd eveneens verder loopt tot en met 31 augustus 2025. dont la durée de validité continue également jusqu'au 31 août 2025.

Art. 9.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

Art. 9.Les parties signataires demandent que la présente convention

arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal.
koninklijk besluit.

Art. 10.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968

Art. 10.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur

betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire les conventions collectives de travail et les commissions paritaires,
comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve en ce qui concerne la signature de la présente convention collective
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 mei 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE de travail, les signatures des personnes qui y souscrivent au nom des organisations des travailleurs d'une part et au nom des organisations des employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les membres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 mai 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE
^