Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/05/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders voor de uitvoeringsdiensten waarvan de zetel in Brussel-Hoofdstad gevestigd is en waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt van de Federale Overheidsdienst Justitie"
Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders voor de uitvoeringsdiensten waarvan de zetel in Brussel-Hoofdstad gevestigd is en waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt van de Federale Overheidsdienst Justitie Arrêté royal fixant les cadres linguistiques des services d'exécution dont le siège est établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, du Service public fédéral Justice
16 MEI 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders voor de uitvoeringsdiensten waarvan de zetel in Brussel-Hoofdstad gevestigd is en waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt van de Federale Overheidsdienst Justitie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43ter, ingevoegd bij de wet van 12 juni 2002 en laatst gewijzigd bij wet van 16 MAI 2024. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques des services d'exécution dont le siège est établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, du Service public fédéral Justice PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43ter, inséré par la loi du 12 juin 2002 et modifié en dernier lieu par la loi du 20
20 juli 2005; juillet 2005;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 juillet 2018 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 30 juillet 2018 fixant les cadres linguistiques
van de taalkaders voor de uitvoeringsdiensten waarvan de zetel in des services d'exécution dont le siège est établi à Bruxelles-Capitale
Brussel-Hoofdstad gevestigd is en waarvan de werkkring het ganse land et dont l'activité s'étend à tout le pays, du Service public fédéral
bestrijkt van de Federale Overheidsdienst Justitie; Justice;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 2005 tot Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2005 déterminant, en vue de
vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43ter van de l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op
18 juli 1966, van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois
diensten van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde trap van de des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui
hiërarchie vormen; constituent un même degré de la hiérarchie;
Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54,
tweede lid van de voormelde wetten; alinéa 2, des lois précitées;
Gelet op het advies nr. 56.137 van de Vaste Commissie voor Vu l'avis nr. 56.137 de la Commission permanente de contrôle
Taaltoezicht, gegeven op 16 april 2024; linguistique, donné le 16 avril 2024;
Op de voordracht van de Minister van Justitie, Sur la proposition du Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In de uitvoeringsdiensten waarvan de zetel in

Article 1er.Dans les services d'exécution dont le siège est établi à

Brussel-Hoofdstad gevestigd is en waarvan de werkkring het ganse land Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, les
bestrijkt, worden de betrekkingen in elke trap van de hiërarchie die emplois des différents degrés de la hiérarchie figurant dans les plans
in de personeelsplannen van de Federale Overheidsdienst Justitie zijn de personnel du Service public fédéral Justice sont répartis en un
opgenomen, verdeeld tussen het Franse en het Nederlandse taalkader cadre linguistique francophone et un cadre linguistique néerlandophone
volgens de verhoudingen die in de bij dit besluit gevoegde tabel zijn dont les proportions sont définies dans le tableau joint au présent
bepaald. arrêté.

Art. 2.Het koninklijk besluit van 30 juli 2018 tot vaststelling van

Art. 2.L'arrêté royal du 30 juillet 2018 fixant les cadres

de taalkaders voor de uitvoeringsdiensten waarvan de zetel in linguistiques des services d'exécution dont le siège est établi à
Brussel-Hoofdstad gevestigd is en waarvan de werkkring het ganse land Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, du SPF
bestrijkt, van de Federale Overheidsdienst Justitie, wordt opgeheven. Justice, est abrogé.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 6 augustus 2024.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 6 août 2024.

Art. 4.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

Art. 4.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, op 16 mei 2024. Donné à Bruxelles, le 16 mai 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
P. VAN TIGCHELT Bijlage bij het koninklijk besluit van 16 mei 2024 tot vaststelling van de taalkaders voor de uitvoeringsdiensten waarvan de zetel in Brussel-Hoofdstad gevestigd is en waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt van de Federale Overheidsdienst Justitie Taalkaders voor de uitvoeringsdiensten waarvan de zetel in Brussel-Hoofdstad gevestigd is en waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt van de FOD Justitie Cadres linguistiques dans les services d'exécution dont le siège est établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, du Service public fédéral Gevangenis van Sint-Gillis, detentiehuis van Vorst, gevangenis van P. VAN TIGCHELT Annexe à l'arrêté royal du 16 mai 2024 fixant les cadres linguistiques des services d'exécution dont le siège est établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, du Service public fédéral Prisons de Saint-Gilles, maison de détention de Forest, prison de
Haren en centrale garage Haren et garage central
Nederlands kader Nederlands kader
Cadre néerlandais Cadre néerlandais
Frans kader Frans kader
Cadre français Cadre français
Trappen van de hiërarchie Trappen van de hiërarchie
Degrés de la hiérarchie Degrés de la hiérarchie
Percentage betrekkingen Percentage betrekkingen
Pourcentage d'emplois Pourcentage d'emplois
Percentage betrekkingen Percentage betrekkingen
Pourcentage d'emplois Pourcentage d'emplois
1 1
50 % 50 %
50 % 50 %
2 2
50 % 50 %
50 % 50 %
3 3
21,65 % 21,65 %
78,35 % 78,35 %
4 4
21,65 % 21,65 %
78,35 % 78,35 %
5 5
21,65 % 21,65 %
78,35 % 78,35 %
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 mei 2024 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 mai 2024 fixant les cadres
vaststelling van de taalkaders voor de uitvoeringsdiensten waarvan de linguistiques des services d'exécution dont le siège est établi à
zetel in Brussel-Hoofdstad gevestigd is en waarvan de werkkring het Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, du
ganse land bestrijkt van de Federale Overheidsdienst Justitie. Service public fédéral Justice.
Brussel, op 16 mei 2024. Bruxelles, le 16 mai 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
P. VAN TIGCHELT P. VAN TIGCHELT
^