Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, betreffende de sociale programmatie 2023-2024 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région flamande, relative à la programmation sociale 2023-2024 |
---|---|
16 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 16 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2023, | collective de travail du 20 octobre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
van het Vlaamse Gewest, betreffende de sociale programmatie 2023-2024 (1) | flamande, relative à la programmation sociale 2023-2024 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et |
streekvervoer van het Vlaamse Gewest; | régional de la Région flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2023, | travail du 20 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
van het Vlaamse Gewest, betreffende de sociale programmatie 2023-2024. | flamande, relative à la programmation sociale 2023-2024. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 mei 2024. | Donné à Bruxelles, le 16 mai 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Traduction | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
Gewest | flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2023 | Convention collective de travail du 20 octobre 2023 |
Sociale programmatie 2023-2024 (Overeenkomst geregistreerd op 21 | Programmation sociale 2023-2024 (Convention enregistrée le 21 novembre |
november 2023 onder het nummer 183993/CO/328.01) | 2023 sous le numéro 183993/CO/328.01) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité | ressortissant à la Sous-commission paritaire 328.01 du transport |
328.01 voor het stads- en streekvervoer van het Vlaams Gewest, en op | urbain et régional de la Région flamande et à tous les travailleurs au |
alle werknemers in dienst van deze werkgevers. | service de ces employeurs. |
Met "werknemers" wordt bedoeld : de loontrekkenden en weddetrekkenden | Par "travailleurs", on entend : les salariés et appointés occupés dans |
die verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst. | les liens d'un contrat de travail. |
Art. 2.Fietsvergoeding |
Art. 2.Indemnité vélo |
De fietsvergoeding bedraagt 0,24 EUR/km vanaf 1 november 2023. | L'indemnité vélo est fixée à 0,24 EUR/km à compter du 1er novembre |
De fietsvergoeding kan worden aangevraagd voor elk enkel traject van | 2023. L'indemnité vélo peut être demandée pour tout trajet simple de maximum |
maximaal 30 kilometer. | 30 kilomètres. |
De begrenzing van het aantal kilometers wordt met het oog op | A des fins de transparence, la limite du nombre de kilomètres sera |
transparantie administratief opgenomen in de verklaring op eer, die | administrativement incluse dans la déclaration sur l'honneur que le |
een werknemer vooraf moet opstellen om de fietsvergoeding aan te vragen. | travailleur doit établir à l'avance pour demander l'indemnité vélo. |
De werkgever is bereid over een verhoging van het bedrag van de | L'employeur est disposé à négocier une augmentation du montant de |
fietsvergoeding te onderhandelen in het licht van toekomstige | l'indemnité vélo à la lumière des possibilités légales futures et de |
wettelijke mogelijkheden en de beschikbare budgettaire ruimte. | la marge budgétaire disponible. |
Art. 3.Gemiddelde arbeidsduur De partijen erkennen het belang van een goede work-life balance. Het is daarom nodig dat overwerk zo veel als operationeel mogelijk wordt vermeden, en dat de gemiddelde arbeidsduur wordt gerespecteerd door uren gepresteerd boven de norm in te halen en de glijtijdgrenzen te respecteren. Om dit mogelijk te maken, moeten er genoeg VTE's zijn. De werkgevers in de sector zullen daarom de nodige recruteringsinspanningen leveren zodat de teams organisatorisch voltallig zijn. Het beperken van overwerk vergt ook opvolging. De werkgevers in de sector zullen daarom per trimester op de ondernemingsraad rapporteren over het gepresteerde overwerk. Art. 4.Financieel groeipad Paritair Orgaan Lijnwerk In het kader van de werking van Lijnwerk wordt in 2024 een eenmalige |
Art. 3.Durée moyenne de travail Les parties reconnaissent l'importance d'un bon équilibre entre vie professionnelle et vie privée. C'est pourquoi il est nécessaire d'éviter les heures supplémentaires autant que possible sur le plan opérationnel et de respecter la durée de travail moyenne en compensant les heures prestées au-delà de la norme et en respectant les horaires flexibles. Pour que ce soit possible, il faut qu'il y ait suffisamment d'ETP. Les employeurs du secteur feront dès lors les efforts de recrutement nécessaires pour que les équipes soient complètes sur le plan organisationnel. La limitation des heures supplémentaires requiert également un suivi. Les employeurs du secteur communiqueront dès lors sur une base trimestrielle les heures supplémentaires effectuées au conseil d'entreprise. Art. 4.Parcours de croissance financier Organe paritaire "Lijnwerk" Dans le cadre du fonctionnement de Lijnwerk, une augmentation unique |
verhoging van 2 pct. toegepast op het bestaande budget. | de 2 p.c. sera appliquée au budget existant en 2024. |
Daarnaast zijn verschillende voordelen binnen Lijnwerk, waaronder de | En outre, plusieurs avantages au sein de Lijnwerk, notamment les |
persoonsgebonden verzekeringen, onderworpen aan lopende en toekomstige | assurances liées à la personne, sont soumis à des procédures d'appel |
aanbestedingsprocedures en kunnen een kostenstijging tot gevolg | d'offres en cours et à venir et peuvent entraîner une augmentation des |
hebben. | coûts. |
De werkgever engageert zich om bij elke aanbesteding minimaal dezelfde | L'employeur s'engage à offrir au moins les mêmes garanties à ses |
waarborgen te voorzien voor haar medewerkers en de eventuele | travailleurs et à tout groupe cible supplémentaire dans chaque appel |
bijkomende doelgroepen. | d'offres. |
Voor wat betreft de patronaal gefinancierde premies, zal de werkgever | En ce qui concerne les primes financées par l'employeur, ce dernier |
- bovenop de eenmalige verhoging van 2 pct. in 2024 - ook de eventuele | prendra également à sa charge - en plus de l'augmentation unique de 2 |
premiestijgingen ten gevolge van een nieuwe overeenkomst ten laste | p.c. en 2024 - les éventuelles augmentations de prime résultant d'une |
nemen. | nouvelle convention. |
Art. 5.Optionele uitbreidingen aan basisplan |
Art. 5.Extensions optionnelles au plan de base assurance |
hospitalisatieverzekering | hospitalisation |
Voor wat betreft de hospitalisatieverzekering engageert de werkgever | En ce qui concerne l'assurance hospitalisation, l'employeur s'engage à |
zich om bij de nieuwe aanbesteding - vanaf 1 januari 2025 - voor het | prévoir dans le nouvel appel d'offres - à partir du 1er janvier 2025 - |
personeel de mogelijkheid te voorzien om zich optioneel aan te sluiten | la possibilité pour le personnel d'adhérer à titre optionnel à des |
bij uitbreidingen (bijvoorbeeld optical en/of dental plan) aan het | extensions (par exemple plan optique et/ou dentaire) au plan de base. |
basisplan. Deze optionele aansluitingen zullen mogelijk zijn mits | Ces affiliations optionnelles seront possibles moyennant financement |
eigen financiering door het personeelslid, via een rechtstreekse | propre par le membre du personnel, via un paiement direct à |
betaling aan de verzekeraar. | l'assureur. |
Art. 6.Medische reden SWT |
Art. 6.RCC pour raisons médicales |
De werkgever engageert zich om in het kader van de | L'employeur s'engage à mettre en oeuvre, dans le cadre des mesures de |
eindeloopbaanmaatregelen, op initiatief van de werknemer, uitvoering | fin de carrière, à l'initiative du travailleur, le "régime de |
te zullen geven aan het "stelsel van bedrijfstoeslag om medische | complément d'entreprise pour raisons médicales" tel que prévu et aux |
redenen" zoals voorzien in en onder de voorwaarden van de collectieve | conditions prévues par la convention collective de travail n° 165 |
arbeidsovereenkomst nummer 165 van 30 mei 2023 gesloten in de | conclue le 30 mai 2023 au sein du Conseil national du Travail fixant, |
Nationale Arbeidsraad tot vaststelling, voor de periode van 1 juli | pour la période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025, les |
2023 tot30 juni 2025, van de voorwaarden voor de toekenning van een | conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du |
bedrijfstoeslag in het kader van de werkloosheid met bedrijfstoeslag | chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés |
voor sommige oudere mindervalide werknemers en werknemers met ernstige | moins valides ou ayant des problèmes physiques graves, en cas de |
lichamelijke problemen, indien zij worden ontslagen, voor zover deze | licenciement pour autant que celle-ci soit applicable aux travailleurs |
van toepassing is op de werknemers van De Lijn. | de De Lijn. |
De aanvullende toelage ten laste van de laatste werkgever bedraagt de | Cette allocation complémentaire à charge du dernier employeur s'élève |
helft van het verschil tussen het netto referteloon en de | à la moitié de la différence entre la rémunération nette de référence |
werkloosheidsuitkering. Het bruto referteloon wordt bepaald met | et l'allocation de chômage. La rémunération brute de référence est |
inbegrip van de premies en vergoedingen, zoals bij de werkgever van | déterminée en tenant compte des primes et indemnités, telles qu'elles |
toepassing in geval van voltijds brugpensioen in het kader van | sont d'application chez l'employeur en cas de prépension à temps plein |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | en vertu de la convention collective de travail n° 17. |
Art. 7.Wijziging anciënniteitsvoorwaarde |
Art. 7.Modification de la condition d'ancienneté |
In het kader van de eindeloopbaanmaatregelen en met het oog op het | Dans le cadre des mesures de fin de carrière et en vue de rendre la |
aantrekkelijker maken van het beroep voor oudere werknemers, verbindt | profession plus attrayante pour les travailleurs âgés, l'employeur |
de werkgever zich om de vereiste anciënniteitsvoorwaarde van 24 | s'engage à réduire à 12 mois la condition d'ancienneté requise de 24 |
maanden - zoals voorzien in artikel 10, § 2, 2) van collectieve | mois, comme le prévoit l'article 10, § 2, 2) de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een stelsel van | collective de travail n° 103 instaurant un système de crédit-temps, de |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen (gesloten in de | diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière (conclue au |
Nationale Arbeidsraad op 27 juni 2012, en gewijzigd door collectieve | Conseil national du Travail le 27 juin 2012, et modifiée par la |
arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 april 2015) te zullen verkorten | convention collective de travail n° 103bis du 27 avril 2015). |
tot 12 maanden. | |
De duurtijd wordt gekoppeld aan de geldigheidsduur van de van kracht | La durée est liée à la durée de validité de la convention collective |
zijnde collectieve arbeidsovereenkomst landingsbanen. | de travail emplois de fin de carrière en vigueur. |
Onder "anciënniteit" wordt de dienstanciënniteit bij De Lijn verstaan. | Par "ancienneté", on entend : l'ancienneté de service chez De Lijn. |
Art. 8.Indexatie sociaal fonds |
Art. 8.Indexation fonds social |
De werkgever is bereid de beheerskost van het sociaal fonds eenmalig | L'employeur est disposé à indexer à titre unique les frais de gestion |
te indexeren met 10 pct. | du fonds social de 10 p.c. |
Art. 9.Verworven rechten |
Art. 9.Droits acquis |
De geschreven verworven rechten in het kader van de | Les droits acquis écrits dans le cadre de la réglementation du |
personeelsreglementering worden gevrijwaard tot en met 31 december | personnel sont garantis jusques et y compris le 31 décembre 2024, à |
2024, tenzij er nieuwe afspraken worden gemaakt in overeenstemming met | moins que de nouveaux accords ne soient conclus conformément au modèle |
het sociaal overlegmodel. | de concertation sociale. |
Art. 10.Werkzekerheid |
Art. 10.Sécurité d'emploi |
De werkzekerheid van de personeelsleden die, op het ogenblik van het | La sécurité d'emploi des membres du personnel qui, au moment de la |
afsluiten van deze collectieve arbeidsovereenkomst, met een | conclusion de la présente convention collective de travail, sont en |
arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur in dienst zijn bij De Lijn als | service sous contrat de travail à durée indéterminée chez De Lijn en |
interne operator, wordt gevrijwaard tot en met 31 december 2024. | tant qu'opérateur interne, est garantie jusques et y compris le 31 |
décembre 2024. | |
Art. 11.Sociale vrede |
Art. 11.Paix sociale |
De partijen verbinden zich om de sociale vrede strikt na te leven. De | Les parties s'engagent à respecter scrupuleusement la paix sociale. |
partijen verbinden er zich toe om eerst de weg van het overleg te | Les parties s'engagent à privilégier la voie de la concertation. Les |
bewandelen. De partijen engageren zich om de afgesproken procedures te | parties s'engagent à respecter les procédures convenues et à |
respecteren en eerst overleg op te starten alvorens het middel van de | privilégier la voie de la concertation avant d'opter pour le préavis |
stakingsaanzegging aan te wenden. Aldus worden wilde stakingen maximaal vermeden. | de grève. Ce qui permet ainsi d'éviter au maximum les grèves sauvages. |
Art. 12.Duur en opzegging |
Art. 12.Durée et dénonciation |
De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
onbepaalde duur. | durée indéterminée. |
De datum van inwerkintreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst | La date d'entrée en vigueur de la présente convention collective de |
is de datum van ondertekening, behoudens voor die artikelen waar een | travail est sa date de signature, sauf pour les articles auxquels |
andersluidende bepaling geldt. | s'appliquent des dispositions contraires. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door één van de partijen | La présente convention collective de travail peut être dénoncée par |
opgezegd worden mits het respecteren van een opzeggingstermijn van | l'une des parties, moyennant respect d'un délai de préavis de trois |
drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht | mois, signifié par lettre recommandée à la poste, adressée à toutes |
aan alle partijen en bijkomend aan de voorzitter van het Paritair | les parties et au président de la Sous-commission paritaire du |
Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaams Gewest. | transport urbain et régional de la Région flamande. |
Art. 13.Neerlegging en registratie |
Art. 13.Dépôt et enregistrement |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal met het oog op registratie | La présente convention collective de travail sera déposée, aux fins |
neergelegd worden op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve | d'enregistrement, au Greffe de la Direction générale Relations |
Arbeidsbetrekkingen van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. | collectives de travail du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 mei 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 mai 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |