← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 september 2002 waarbij de overstromingen die plaatsgevonden hebben van 17 tot 20 september 2001 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 september 2002 waarbij de overstromingen die plaatsgevonden hebben van 17 tot 20 september 2001 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 septembre 2002 considérant comme une calamité publique les inondations qui se sont produites du 17 au 20 septembre 2001 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 16 MEI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 september 2002 waarbij de overstromingen die plaatsgevonden hebben van 17 tot 20 september 2001 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 16 MAI 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 septembre 2002 considérant comme une calamité publique les inondations qui se sont produites du 17 au 20 septembre 2001 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; | notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 september 2002 waarbij de | Vu l'arrêté royal du 13 septembre 2002 considérant comme une calamité |
overstromingen die plaatsgevonden hebben van 17 tot 20 september 2001 | publique les inondations qui se sont produites du 17 au 20 septembre |
op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp | 2001 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue |
wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze | géographique de cette calamité; |
ramp wordt afgebakend; | |
Gelet op de verzoeken van de betrokken provinciale en gemeentelijke | Vu les demandes des autorités provinciales et communales concernées |
overheden om de geografische uitgestrektheid van het rampgebied uit te | tendant à ce que l'étendue géographique de la zone sinistrée soit |
breiden tot het grondgebied van andere gemeenten; | élargie au territoire d'autres communes; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 avril 2003; |
april 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 6 oktober 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 6 octobre 2003; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 september |
|
2002 waarbij de overstromingen die plaatsgevonden hebben van 17 tot 20 | Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 13 septembre 2002 |
september 2001 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een | considérant comme une calamité publique les inondations qui se sont |
algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische | produites du 17 au 20 septembre 2001 sur le territoire de plusieurs |
uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend, worden de volgende | communes, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité, sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° onder de titel « Provincie Henegouwen », wordt na het woord « | 1° sous le titre « Province de Hainaut », le mot « Péruwelz » est |
Bergen » het woord « Péruwelz » toegevoegd; | ajouté après le mot « Mons »; |
2° onder de titel « Provincie West-Vlaanderen » : | 2° sous le titre « Province de Flandre occidentale » : |
-wordt tussen de woorden « De Haan » en « Diksmuide » het woord « De | -le mot « La Panne » est inséré entre les mots « De Haan » et « |
Panne » ingevoegd, | Dixmude », |
- wordt tussen de woorden « Heuvelland » en « Houthulst » het woord « | - le mot « Hooglede » est inséré entre les mots « Heuvelland » et « |
Hooglede » ingevoegd, | Houthulst », |
- wordt tussen de woorden « Knokke-Heist » en « Koksijde » het woord « | - le mot « Koekelare » est inséré entre les mots « Knokke-Heist » et « |
Koekelare » ingevoegd, | Koksijde », |
- wordt tussen de woorden « Kortrijk » en « Lichtervelde » het woord « | - le mot « Langemark-Poelkapelle » est inséré entre les mots « |
Langemark-Poelkapelle » ingevoegd, | Courtrai » et « Lichtervelde », |
- wordt tussen de woorden « Oostende » en « Oudenburg » het woord « | - le mot « Oostkamp » est inséré entre les mots « Ostende » et « |
Oostkamp » ingevoegd, | Oudenburg », |
- wordt tussen de woorden « Wingene » en « Zonnebeke » het woord « | - le mot « Zedelgem » est inséré entre les mots « Wingene » et « |
Zedelgem » ingevoegd. | Zonnebeke »; |
3° de woorden « Provincie Oost-Vlaanderen : Kaprijke en Sint-Laureins | 3° les mots « Province de Flandre orientale : Kaprijke et |
» worden na het woord « Zwevegem » toegevoegd. | Sint-Laureins » sont ajoutés après le mot « Zwevegem ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | présent arrêté. |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 mei 2004. | Donné à Bruxelles, le 16 mai 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |