Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/05/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de oprichtingsmodaliteiten van het financieringsfiliaal van het Participatiefonds genaamd « Startersfonds » bedoeld in artikel 74, § 4, van de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële bepalingen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de oprichtingsmodaliteiten van het financieringsfiliaal van het Participatiefonds genaamd « Startersfonds » bedoeld in artikel 74, § 4, van de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële bepalingen Arrêté royal déterminant les modalités de création de la filiale de financement du Fonds de Participation dénommée « Fonds Starters » visée à l'article 74, § 4, de la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions fiscales et financières
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES, SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI,
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE,
P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
16 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 16 MAI 2003. - Arrêté royal déterminant les modalités de création de
oprichtingsmodaliteiten van het financieringsfiliaal van het
Participatiefonds genaamd « Startersfonds » bedoeld in artikel 74, § la filiale de financement du Fonds de Participation dénommée « Fonds
4, van de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële Starters » visée à l'article 74, § 4, de la loi du 28 juillet 1992
bepalingen portant des dispositions fiscales et financières
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de artikelen 73, 74 en 75 van de wet van 28 juli 1992 Vu les articles 73, 74 et 75 de la loi du 28 juillet 1992 portant des
houdende fiscale en financiële bepalingen, gewijzigd door de artikelen dispositions fiscales et financières, modifiés par les articles 44 et
44 en 45 van de programmawet van 8 april 2003; 45 de la loi-programme du 8 avril 2003;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1992 tot regeling van Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1992 réglant l'organisation et le
de organisatie en de werking van het Participatiefonds; fonctionnement du Fonds de Participation;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 mars 2003;
maart 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 27 maart 2003; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mars 2003;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid voortvloeit uit de noodzaak aan het Participatiefonds nieuwe financieringsbronnen te verlenen met het oog op het verder kunnen uitvoeren van zijn opdrachten tot toekenning van leningen aan personen die hun eigen onderneming wensen op te richten of aan dergelijke ondernemingen in startfase en om daartoe dringend de nodige procedures te kunnen opstarten; Overwegende dat het van belang is de zelfstandigen en de K.M.O.'s te begunstigen, welke geconfronteerd worden met toegangsmoeilijkheden tot de beroepskredieten verleend door de banken; dat, in deze context, externe privé-financieringen via het publiek moeten gemobiliseerd worden en dat daartoe door het Participatiefonds een financieringsfiliaal zo spoedig mogelijk moet worden opgericht opdat deze kan overgaan tot de uitgifte van obligatieleningen onder de beste omstandigheden; Overwegende dat de kapitaalnood in de sector van de beginnende ondernemers groot is en dat deze nieuwe financiële middelen van het Participatiefonds zo spoedig mogelijk moeten kunnen worden aangewend om deze leemte op te vullen; Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister van Telecommunicatie en notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que l'urgence est motivée par la nécessité de procurer au Fonds de Participation de nouvelles sources de financement en vue de pouvoir poursuivre l'exécution de ses missions de prêts aux personnes désireuses de créer leur propre entreprise ou à de telles entreprises en phase de démarrage et de pouvoir, à cette fin, mettre d'urgence en mouvement les procédures nécessaires; Considérant qu'il importe de favoriser les indépendants et les P.M.E., lesquelles font face à des difficultés d'accès aux prêts professionnels octroyés par les banques; que, dans un tel contexte, il s'agit de mobiliser des financements externes privés par le biais du public et qu'à cette fin le Fonds de Participation doit créer le plus vite possible la filiale de financement pour que celle-ci puisse entamer l'émission des emprunts obligataires dans les meilleurs conditions; Considérant que les besoins de capitaux dans le secteur des entrepreneurs débutants sont grands et que les nouveaux moyens financiers du Fonds de Participation devront être utiliser le plus vite possible pour combler cette lacune; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre des Télécommunications et des
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met Middenstand, en op Entreprises et Participations publiques, chargé des Classes moyennes
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 1. Het filiaal genaamd « Startersfonds » opgericht

Article 1er.§ 1er. La filiale dénommée « Fonds Starters » créée en

krachtens artikel 74, § 4, van de wet van 28 juli 1992, gewijzigd door vertu de l'article 74, § 4, de la loi du 28 juillet 1992, modifiée par
de artikelen 44 en 45 van de programmawet van 8 april 2003, neemt de les articles 44 et 45 de la loi-programme du 8 avril 2003, prend la
vorm aan van een coöperatieve vennootschap met beperkte forme d'une société coopérative à responsabilité limitée sous la
aansprakelijkheid met de benaming « Startersfonds », hierna « de dénomination « Fonds Starters », ci-après dénommée « la société ».
vennootschap » genoemd.
§ 2. De rechtstreekse deelneming van de federale openbare overheden in § 2. La participation directe des autorités publiques fédérales dans
de vennootschap moet steeds minimaal 75 % van het kapitaal van de la société doit, de tout temps, atteindre au minimum 75 % du capital
vennootschap bedragen. de la société.
Voor toepassing van dit besluit moet onder « overheid » verstaan Pour l'application du présent arrêté il y a lieu d'entendre par «
worden : autorité publique » :
1° de Staat; 1° l'Etat;
2°de organismen van openbaar nut, vennootschappen, instellingen of 2° les organismes d'intérêt public, sociétés, institutions ou
verenigingen van publiek recht, die ressorteren onder de Staat. associations de droit public qui relèvent de l'Etat.
Elke overdracht van maatschappelijke aandelen die het kapitaal vertegenwoordigen aan andere natuurlijke personen of rechtspersonen is onderworpen aan voorafgaande toestemming door Ons. Het Participatiefonds moet te allen tijde meerderheidsaandeelhouder zijn van de vennootschap.

Art. 2.§ 1. De vennootschap heeft tot doel bij te dragen tot de financiering van leningen toegekend door het Participatiefonds ten gunste van natuurlijke personen of rechtspersonen, met inbegrip van niet-werkende werkzoekenden, die hun eigen onderneming wensen op te richten of die gestart zijn met hun beroepsactiviteit sedert maximum vier jaar. § 2. Daartoe kan de vennootschap leningen aangaan, via obligatieleningen of andere, bij elke openbare instelling of elke Belgische of buitenlandse financiële instelling, en, in dit kader, waardepapieren publiek te koop stellen, te koop aanbieden of verkopen. § 3. De vennootschap kan eveneens leningen toestaan aan het Participatiefonds teneinde laatstgenoemde toe te staan leningen toe te kennen ten gunste van de natuurlijke personen of rechtspersonen gedefinieerd in § 1 van huidig artikel.

Toute cession de parts sociales représentatives du capital à d'autres personnes physiques ou morales est soumise à Notre autorisation préalable. Le Fonds de participation doit, de tout temps, demeurer l'associé majoritaire de la société.

Art. 2.§ 1er. La société a pour objet de contribuer au financement des prêts réalisés par le Fonds de Participation en faveur de personnes physiques ou morales, y compris les demandeurs d'emploi inoccupés, désireuses de créer leur propre entreprise ou installées dans leur activité professionnelle depuis quatre ans au maximum. § 2. La société peut à cette fin emprunter, par emprunts obligataires ou autres, auprès de toutes autorités publiques ou tous établissements financiers, belges ou étrangers, et dans ce cadre, exposer en vente, offrir en vente ou vendre des titres au public. § 3. La société peut de même prêter toutes sommes au Fonds de participation afin de permettre à ce dernier d'octroyer des prêts aux personnes physiques ou morales définies au paragraphe 1er du présent article.

§ 4. De permanente omvang van de schuldpositie van de vennootschap § 4. Le volume permanent de l'endettement de la société est limité à
wordt beperkt tot maximum 75.000.000 EUR. 75.000.000 EUR maximum.

Art. 3.§ 1. De vennootschap wordt beheerd door het Participatiefonds.

Art. 3.§ 1er. La société est administrée par le Fonds de Participation.

§ 2. De vennootschap vertrouwt het dagelijks bestuur toe aan het § 2. La société confie la gestion journalière au Fonds de
Participatiefonds. Participation.
Het Participatiefonds kan, in zijn hoedanigheid van verantwoordelijke Le Fonds de Participation peut, en sa qualité de délégué à la gestion
voor het dagelijks bestuur en binnen de grenzen van hetgeen is journalière et dans les limites de ce qui est autorisé par la loi,
toegestaan door de wet, bepaalde van zijn bevoegdheden delegeren en de déléguer certains de ses pouvoirs et en autoriser la subdélégation à
subdelegatie ervan toestaan aan bijzondere lasthebbers. des mandataires spéciaux.
§ 3. Het Participatiefonds duidt uit haar bestuurders een natuurlijke § 3. Le Fonds de Participation désigne parmi ses administrateurs une
persoon aan als permanente vertegenwoordiger, die deze opdracht in personne physique en qualité de représentant permanent, lequel exerce
naam en voor rekening van het Participatiefonds uitoefent. cette mission au nom et pour le compte du Fonds de Participation.
De permanente vertegenwoordiger kan in buitengerechtelijke handelingen Le représentant permanent peut déléguer son pouvoir de représentation
zijn vertegenwoordigingsbevoegdheid delegeren met subdelegatiebevoegdheid. dans les actes extrajudiciaires avec pouvoir de subdélégation.

Art. 4.De controle over de vennootschap wordt uitgeoefend door de

Art. 4.Le contrôle de la société est exécuté par les Ministres de

voogdijministers van het Participatiefonds, door toedoen van de tutelle du Fonds de Participation, par l'intermédiaire du commissaire
regeringscommissaris van het Participatiefonds. du gouvernement du Fonds de Participation.
De regeringscommissaris wordt uitgenodigd op alle vergaderingen van de Le commissaire du gouvernement est invité à toutes les réunions du
raad van bestuur van het Participatiefonds die handelen over het conseil d'administration du Fonds de Participation qui concernent
bestuur van de vennootschap en wordt betrokken bij de beslissingen van l'administration de la société et est associé aux décisions de
het bestuursorgaan van de vennootschap. Hij woont de vergaderingen en l'organe de gestion de la société. Il assiste aux réunions et à la
de beslissingsname bij met raadgevende stem. Hij kan op elk ogenblik prise de décision avec voix consultative. Il peut, à tout moment,
en zonder verplaatsing, kennis nemen van alle boeken en documenten van prendre connaissance, sans déplacement, de tous les livres et
de vennootschap. Hij kan alle inlichtingen opvragen en kan alle documents de la société. Il peut requérir toutes informations et peut
verificaties uitvoeren die hem nuttig lijken. Elk trimester ontvangt procéder à toutes les vérifications qui lui paraissent utiles. Il lui
hij een boekhoudkundige staat volgens het schema van de balans en de est remis chaque trimestre, un état comptable établi selon le schéma
resultatenrekening. du bilan et du compte de résultats.
De regeringscommissaris kan elke beslissing van de raad van bestuur Le commissaire du gouvernement peut suspendre et dénoncer aux
van het Participatiefonds inzake het bestuur van de vennootschap, of Ministres de tutelle du Fonds de Participation toute décision du
van het bestuursorgaan van de vennootschap, die hij strijdig acht met conseil d'administration du Fonds de Participation qui concerne
de wet, onderhavig besluit of de statuten, schorsen en meedelen aan de l'administration de la société, ou de l'organe de gestion de la
voogdijministers van het Participatiefonds. Daartoe beschikt hij over société qu'il estime contraire à la loi, au présent arrêté ou aux
een termijn van vier volle dagen vanaf de dag van de vergadering statuts. A cet effet, il dispose d'un délai de quatre jours francs à
waarop de beslissing werd genomen, voorzover hij ertoe regelmatig werd partir du jour de la réunion à laquelle la décision a été prise, pour
opgeroepen, en zoniet, vanaf de dag dat hij er kennis van heeft autant qu'il y ait été régulièrement convoqué, et, dans le cas
genomen. De beslissing kan slechts worden uitgevoerd indien de contraire, à partir du jour où il en a pris connaissance. La décision
betrokken Ministers zich er niet tegen hebben verzet binnen een ne peut être exécutée que si les Ministres concernés ne s'y sont pas
termijn van acht volle dagen na het verstrijken van de opposés dans un délai de huit jours francs courant après l'expiration
schorsingstermijn. Het verzet van een enkele van deze Ministers du délai de suspension. L'opposition d'un seul de ces Ministres suffit
volstaat voor de vernietiging van de beslissing. pour entraîner l'annulation de la décision.

Art. 5.De statuten als bijlage gehecht aan onderhavig besluit, worden

Art. 5.Les statuts annexés au présent arrêté sont approuvés en en

goedgekeurd als statuten van de vennootschap. Elke wijziging van de tant que statuts de la société. Toute modification des statuts est
statuten is onderworpen aan Onze goedkeuring bij een in Ministerraad soumise à Notre approbation par un arrêté délibéré en Conseil des
overlegd besluit. Ministres.

Art. 6.Onderhavig besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .

Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister van Financiën

Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre des Finances et

en Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et
Participaties, belast met Middenstand, zijn, ieder wat hem betreft, Participations publiques, chargé des Classes moyennes est sont
belast met de uitvoering van dit besluit. chargés, chacun en ce qui le concerne, de son l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 mei 2003. Donné à Bruxelles, le 16 mai 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et
Participaties, belast met Middenstand, Participations publiques, chargé des Classes moyennes,
R. DAEMS R. DAEMS
Bijlage Annexe
Startersfonds, coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid Fonds Starters, société coopérative à responsabilité limitée
HOOFDSTUK I. - Benaming, maatschappelijke zetel, duur, doel CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège social, durée, objet
Vorm en benaming Forme et dénomination

Artikel 1.De vennootschap wordt genoemd « Startersfonds ».

Article 1er.La société est dénommée « Fonds Starters ».

Haar benaming dient steeds te worden voorafgegaan of gevolgd, op alle Sa dénomination devra toujours être précédée ou suivie, sur tous les
acten, facturen, berichten, publicaties, briefwisseling en elk ander actes, factures, annonces, publications, correspondance et autres
document uitgaande van de vennootschap, door de bewoording « documents émanant de la société, de la mention « société coopérative à
cooperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid » of de initialen « C.V.B.A. ». responsabilité limitée » ou des initiales « S.C.R.L. ».
Maatschappelijke zetel Siège social

Art. 2.De maatschappelijke zetel van de vennootschap wordt gevestigd

Art. 2.Le siège social de la société est établi rue de Ligne 1, à

te Lignestraat 1, 1000 Brussel. 1000 Bruxelles.
Hij kan verplaatst worden naar elke andere plaats in het Il peut être transféré en tout autre endroit dans l'arrondissement
administratief arrondissement van Brussel-Hoofdstad op beslissing van administratif de Bruxelles-Capitale par décision de l'organe de
het bestuursorgaan bevoegd met het laten vaststellen van de gestion qui a tous pouvoirs aux fins de faire constater la
statutenwijziging die eruit voortvloeit. modification des statuts qui en résulte.
Duur Durée

Art. 3.De vennootschap wordt opgericht vanaf heden voor een

Art. 3.La société est constituée à partir de ce jour pour une durée

onbeperkte duur. De vennootschap kan worden ontbonden op beslissing van de algemene vergadering beraadslagend overeenkomstig de regels inzake een statutenwijziging. Maatschappelijk doel

Art. 4.De vennootschap heeft als doel bij te dragen tot de financiering van leningen toegekend door het Participatiefonds ten gunste van natuurlijke of rechtspersonen, daarin begrepen niet-werkende werkzoekenden, die hun eigen onderneming wensen op te richten of die gestart zijn met hun beroepsactiviteit sedert maximum vier jaren. Ten verwezenlijking hiervan kan de vennootschap leningen aangaan, door obligatieleningen of andere, bij elke openbare instelling of elke financiële instelling, Belgische of buitenlandse, en in dit kader

illimitée. La société peut être dissoute par décision de l'assemblée générale délibérant comme en matière de modification aux statuts. Objet social

Art. 4.La société a pour objet de contribuer au financement des prêts réalisés par le Fonds de Participation en faveur de personnes physiques ou morales, y compris les demandeurs d'emploi inoccupés, désireuses de créer leur propre entreprise ou installées dans leur activité professionnelle depuis quatre ans au maximum. La société peut à cette fin emprunter, par emprunts obligataires ou autres, auprès de toutes autorités publiques ou tous établissements financiers, belges ou étrangers, et dans ce cadre, exposer en vente,

waarde papieren publiek te koop stellen, te koop aanbieden of verkopen offrir en vente ou vendre des titres au public, conformément à
overeenkomstig artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit tot l'article 3, § 2, de l'arrêté royal déterminant les modalités de
vaststelling van de oprichtingsmodaliteiten van het financieringsfiliaal van het Participatiefonds, Startersfonds genoemd, zoals bedoeld bij artikel 74, § 4, van de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële bepalingen. De vennootschap kan eveneens leningen toestaan aan het Participatiefonds teneinde laatstgenoemde toe te staan leningen toe te kennen aan de natuurlijke of rechtspersonen bedoeld in 1e alinea van onderhavig artikel. Zij kan tevens alle financiële en commerciële operaties verrichten die nodig of gunstig zijn bij de verwezenlijking van haar doel en, in het algemeen, elke operatie verrichten die van aard is haar maatschappelijk doel te bevorderen. HOOFDSTUK II. - Kapitaal, aandelen, aansprakelijkheid Maatschappelijk kapitaal création de la filiale de financement du Fonds de Participation dénommée Fonds Starters visée à l'article 74, § 4, de la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions fiscales et financières. La société peut de même prêter toutes sommes au Fonds de Participation afin de permettre à ce dernier d'octroyer des prêts aux personnes physiques ou morales définies à l'alinéa 1er du présent article Elle peut aussi faire toutes opérations financières et commerciales utiles ou favorables à la réalisation de son objet et, en général, effectuer toutes opérations, de nature à favoriser la réalisation de son objet social. CHAPITRE II. - Capital, parts sociales, responsabilité Capital social

Art. 5.1. Het maatschappelijk kapitaal is onbeperkt.

Art. 5.1. Le capital social est illimité.

Het is vertegenwoordigd door maatschappelijke aandelen met een Il est représenté par des parts sociales d'une valeur nominale de cent
nominale waarde van honderd euro (100 EUR) met de nummers één en euros (100 EUR) portant les numéros un et suivants.
volgende. Elk onderschreven maatschappelijk aandeel dient te worden volstort ten Chaque part sociale souscrite doit être libérée à la souscription à
bedrage van honderd procent (100 %). concurrence de cent pour cent (100 %).
2. Het vast gedeelte van het kapitaal is vastgesteld op honderddertig 2. La part fixe du capital est fixée à cent trente mille euros
duizend euro (130.000 EUR). (130.000 EUR).
Het is vertegenwoordigd door duizend driehonderd (1.300) Elle est représentée par mille trois cents (1.300) parts sociales
maatschappelijke aandelen genummerd van 1 tot 1.300, onderschreven bij numérotées de 1 à 1.300, souscrites lors de la constitution par les
de oprichting door de oprichters. fondateurs.
3. Boven het vast gedeelte is het kapitaal veranderlijk. 3. Au-delà de la part fixe, le capital est variable.
Naast de maatschappelijke aandelen onderschreven bij de oprichting Outre les parts sociales souscrites à la constitution, d'autres parts
kunnen tijdens het bestaan van de vennootschap andere maatschappelijke aandelen worden uitgegeven bij besluit van de algemene vergadering beraadslagend met een tweederde meerderheid van stemmen verbonden aan de uitgegeven maatschappelijke aandelen: deze zal de uitgifte prijs van de maatschappelijke aandelen bepalen alsook het te volstorten gedeelte bij de onderschrijving. Het bestuursorgaan bepaalt op welke tijdstippen de betalingen opeisbaar zijn en richt, ten gepaste tijden, verzoeken aan de vennoten met het oog op de betaling van de nog verschuldigde sommen op de onderschreven aandelen en iedere vennoot zal het opgeëiste bedrag betalen op het opgegeven ogenblik en plaats. Het stemrecht verbonden aan de maatschappelijke aandelen waarvan de storting niet werd uitgevoerd zal geschorst worden zolang de opgevraagde opeisbare stortingen niet werden uitgevoerd. Maatschappelijke aandelen sociales pourront être émises, en cours d'existence de la société, par décision de l'assemblée générale statuant à la majorité des deux tiers des voix attachées aux titres émis; celle-ci fixera le prix d'émission des parts sociales et la proportion dans laquelle elles doivent être libérées à la souscription. L'organe de gestion décide à quelles époques les versements sont exigibles et adressera, en temps utile, des appels aux associés en vue du paiement des sommes dues sur les parts souscrites et chaque associé paiera à la société le montant exigé au moment et au lieu indiqués. Le droit de vote attaché aux parts sur lesquelles les versements n'ont pas été opérés sera suspendu aussi longtemps que ces versements régulièrement appelés et exigibles n'auront pas été effectués. Parts sociales

Art. 6.De maatschappelijke aandelen zijn op naam.

Art. 6.Les parts sociales sont nominatives.

Ze zijn ondeelbaar ten aanzien van de vennootschap die, in geval van Elles sont indivisibles à l'égard de la société qui a le droit, en cas
onverdeeldheid, het recht heeft om de eraan verbonden rechten te d'indivision, de suspendre les droits afférents aux parts jusqu'à ce
schorsen tot één enkele van de medeëigenaars erkend werd als eigenaar qu'un seul des indivisaires ait été reconnu comme propriétaire du
van de titel. titre.
De rechtstreekse deelneming van de federale overheden in de La participation directe des autorités publiques fédérales dans la
vennootschap zal steeds minimum 75 % van het kapitaal moeten bedragen. société devra, de tout temps, atteindre au minimum 75 % du capital.
Als « Federale overheden » worden beschouwd de personen bedoeld in Sont visées par les termes « autorités publiques fédérales » les
artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit tot vaststelling van de personnes visées à l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal déterminant
oprichtingsmodaliteiten van het financieringfiliaal van het les modalités de création de la filiale de financement du Fonds de
Participatiefonds genaamd Starterfonds bedoeld in artikel 74, van de Participation dénommée Fonds Starters visée à l'article 74, § 4, de la
wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële bepalingen. loi du 28 juillet portant des dispositions fiscales et financières.
Het Participatiefonds moet steeds de meerderheidsaandeelhouder van de vennootschap blijven. Elke overdracht van maatschappelijke aandelen die het kapitaal vertegenwoordigen aan andere natuurlijke of rechtspersonen is onderworpen aan de voorafgaande toestemming van de Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties, belast met de Middenstand. Obligaties en leningen

Art. 7.De vennootschap kan, op beslissing van het bestuursorgaan, obligatieleningen uitschrijven in één of meerdere schrijven, conform de voorwaarden en modaliteiten bepaald door de Koning. De vennootschap kan, middels akkoord van de Minister van Financiën, leningen aangaan met staatswaarborg voor de hoofdsom, interesten en andere lasten en kosten. De permanente omvang van haar schuldpositie wordt beperkt tot

Le Fonds de Participation doit, de tout temps, demeurer l'associé majoritaire de la société. Toute cession de parts sociales représentatives du capital à d'autres personnes physiques ou morales est soumise à l'autorisation préalable du Ministre des Télécommunications et des Entreprises et Participations publiques, chargé des Classes moyennes. Obligations et emprunts

Art. 7.La société peut, par décision de l'organe de gestion, émettre des emprunts obligataires, en une ou plusieurs tranches, aux conditions et modalités fixées par le Roi. La société peut, moyennant l'accord du Ministre des Finances, contracter des emprunts, avec la garantie de l'Etat pour leur montant en principal, intérêt et autres charges et frais.

75.000.000 EUR. Le volume permanent de son endettement est limité à 75.000.000 EUR.
HOOFDSTUK III. - Hoedanigheid van vennoot CHAPITRE III. - Qualité d'associé
Vennoten Associés

Art. 8.Zijn vennoten :

Art. 8.Sont associés :

1. De oprichters van de vennootschap, met name : 1. Les fondateurs de la société, à savoir :
- het Participatiefonds; - le Fonds de Participation;
- de Federale Participatiemaatschappij; - la Société fédérale de Participation;
- de Federale Investeringsmaatschappij. 2. De personen aanvaard als vennoot door de algemene vergadering oordelen met unanimiteit der stemmen verbonden aan de uitgegeven aandelen. Deze personen dienen ten minste één aandeel van de vennootschap onderschreven te hebben; het bestuursorgaan zal het aantal te onderschrijven aandelen bepalen. De onderschrijving houdt de aanvaarding in met de statuten en de beslissingen van de algemene vergadering en de raad van bestuur. 3. De vennoten zijn gehouden tot de schulden van de vennootschap ten belope van hun inbreng. Vennotenregister

Art. 9.De naam van iedere vennoot en het aantal van zijn aandelen,

- la Société fédérale d'Investissement. 2. Les personnes agréées comme associés par l'assemblée générale statuant à l'unanimité des voix attachées aux titres émis. Ces personnes doivent souscrire au moins une part sociale de la société; l'organe de gestion fixera le nombre de parts à souscrire. La souscription implique l'acceptation des statuts et des décisions de l'assemblée générale et du conseil d'administration. 3. Les associés ne sont tenus des dettes de la société que jusqu'à concurrence de leurs apports. Registre des associés

Art. 9.Le nom de chaque associé et le nombre de ses parts, ainsi que

alsook alle wettelijk vereiste vermeldingen zullen worden ingeschreven toutes les mentions requises par la loi, seront inscrits au registre
in het vennotenregister gehouden op de maatschappelijke zetel. des associés tenu au siège social.
Verlies van de hoedanigheid van vennoot Perte de la qualité d'associé

Art. 10.De vennoten houden op deel uit te maken van de vennootschap ingevolge hun :

Art. 10.Les associés cessent de faire partie de la société par leur :

1. ontslag 1. démission
2. uitsluiting 2. exclusion
3. stopzetting van activiteit of faillissement. 3. cessation d'activité ou faillite.
Iedere vennoot kan uit de vennootschap treden gedurende de eerste zes Tout associé peut se retirer de la société pendant les six premiers
maanden van het boekjaar middels een schriftelijk gegeven mois de l'année sociale, sous réserve d'un préavis de cent vingt (120)
opzeggingtermijn van 120 werkdagen. jours ouvrables, donné par écrit.
Deze opzegging kan geweigerd worden door het bestuursorgaan indien zij Cette démission peut être refusée par l'organe de gestion si elle a
de vereffening van de vennootschap tot gevolg heeft. pour effet de provoquer la liquidation de la société.
De uitsluiting van een vennoot wordt uitgesproken door de algemene
vergadering op voorstel van het bestuursorgaan. De beslissing wordt L'exclusion d'un associé est prononcée par l'assemblée générale sur
genomen bij meerderheid van de stemmen verbonden aan de uitgegeven proposition de l'organe de gestion. La décision est prise à la
aandelen van alle vennoten, waarbij de stemmen verbonden aan de majorité des voix attachées aux titres émis de tous les associés, les
mogelijks uit te sluiten vennoot niet in rekening worden genomen voor voix attachées aux parts de l'associé à exclure éventuellement n'étant
de berekening van deze meerderheid. pas prises en considération pour le calcul de cette majorité.
Een vennoot kan niet worden uitgesloten, tenzij hij ophoudt te voldoen Un associé ne peut être exclu de la société que s'il cesse de remplir
aan de voorwaarden van het lidmaatschap of handelingen verricht die les conditions générales d'affiliation ou s'il commet des actes
strijdig zijn met de belangen van de vennootschap. contraires aux intérêts de la société.
De procedure van uitsluiting wordt gevoerd conform artikel 370 van het La procédure d'exclusion est poursuivie conformément à l'article 370
Wetboek van vennootschappen. du Code des sociétés.
De hoedanigheid van vennoot gaat van rechtswege verloren ingevolge het La qualité d'associé se perd de plein droit par la faillite ou la
faillissement of de stopzetting van activiteiten van de vennoot cessation des activités de l'associé ainsi que pour les associés
alsook, voor de rechtspersonen, door hun ontbinding. personnes morales par leur dissolution.
Gevolgen van het verlies van de hoedanigheid Effets de la perte de la qualité d'associé

Art. 11.De vennoot die zijn hoedanigheid van vennoot verliest, anders

Art. 11.L'associé perdant sa qualité d'associé, autrement que par

dan ingevolge de overdracht van zijn aandelen, heeft recht op de cession de ses parts, a droit au remboursement de sa part telle
uitkering van de waarde van zijn aandelen, zoals die zal blijken uit qu'elle résulte des comptes annuels de l'année sociale pendant
de jaarrekeningen van het boekjaar tijdens hetwelk hij zijn
hoedanigheid van vennoot heeft verloren, onder aftrek van eventuele laquelle il a perdu sa qualité d'associé, sous déduction des charges
lasten verbonden aan de uitkering.
De vennoot die zijn hoedanigheid van vennoot heeft verloren kan de éventuelles auxquelles le remboursement pourrait donner lieu.
vereffening van de vennootschap niet uitlokken, Noch kan hij de L'associé qui a perdu sa qualité d'associé, ne peut provoquer la
tegoeden van de vennootschap laten verzegelen of er een inventaris van liquidation de la société, ni faire apposer les scellés sur les avoirs
opeisen. Hij moet zich voor de uitoefening van zijn rechten richten sociaux ou en requérir l'inventaire. Il doit, pour l'exercice de ses
naar het geschrevene van de vennootschap en naar de beslissingen van droits, s'en rapporter aux écritures de la société et aux décisions de
de algemene vergadering en het bestuursorgaan. l'assemblée générale et de l'organe de gestion.
HOOFDSTUK IV. - Bestuur en controle CHAPITRE IV. - Administration et contrôle
Bestuur Administration

Art. 12.De vennootschap wordt bestuurd door een bestuurder, zijnde

Art. 12.La société est administrée par un administrateur, étant le

het Participatiefonds. Fonds de Participation.
De bestuurder wordt benoemd voor de duur van de vennootschap. L'administrateur est nommé pour la durée de la société.
Het mandaat van bestuurder is onbezoldigd. Le mandat de l'administrateur est gratuit.
Permanente vertegenwoordiger Représentant permanent

Art. 13.De voorzitter van de Raad van Bestuur van het

Art. 13.Le Président du Conseil d'administration du Fonds de

Participatiefonds is de permanente vertegenwoordiger van de Participation est le représentant permanent de l'administrateur,
bestuurder, dewelke zal belast worden met de uitoefening van deze lequel sera chargé d'exécuter cette mission au nom et pour le compte
opdracht in naam en voor rekening van het Participatiefonds. du Fonds de Participation.
Deze permanente vertegenwoordiger is onderworpen aan dezelfde Ce représentant permanent est soumis aux mêmes conditions et encourt
voorwaarden en loopt dezelfde burgerlijke en strafrechterlijke les mêmes responsabilités civiles et pénales que s'il exerçait cette
aansprakelijkheden op als zou hij de opdracht in eigen naam en voor mission en nom et pour compte propre, sans préjudice de la
eigen rekening uitoefenen, zonder afbreuk te doen aan de hoofdelijke
aansprakelijkheid van de rechtspersoon die hij vertegenwoordigt. responsabilité solidaire de la personne morale qu'il représente.
Bevoegdheid Compétence

Art. 14.De bestuurder heeft de bevoegdheid om alle handelingen te

Art. 14.L'administrateur a le pouvoir d'accomplir tous les actes

stellen die nodig of nuttig zijn voor de verwezenlijking van het nécessaires ou utiles à la réalisation de l'objet social de la
maatschappelijk doel, met uitzondering van deze die de wet of de société, à l'exception de ceux que la loi ou les statuts réservent à
statuten voorbehoud aan de algemene vergadering. l'assemblée générale.
Delegatie Délégation

Art. 15.De bestuurder kan, binnen de grenzen van hetgeen bij de wet

Art. 15.L'administrateur peut, dans les limites de ce qui est

wordt toegestaan, een deel van zijn bevoegdheden delegeren en ter zake autorisé par la loi, déléguer certains de ses pouvoirs et en autoriser
de subdelegatie toestaan aan bijzondere lasthebbers. la subdélégation à des mandataires spéciaux.
Beslissingen Décisions

Art. 16.De beslissingen van de bestuurder worden opgenomen in

Art. 16.Les décisions de l'administrateur sont reprises dans des

processen-verbaal getekend door de permanente vertegenwoordiger. procès-verbaux signés par le représentant permanent.
Vertegenwoordiging Représentation

Art. 17.De vennootschap wordt in rechte en bij handelingen

Art. 17.La société est représentée en justice et dans les actes par

vertegenwoordigd door de bestuurders. l'administrateur.
De vennootschap is tevens rechtsgeldig verbonden in de La société est en outre valablement engagée dans les actes
buitengerechtelijke handelingen door de bijzonder lasthebbers, binnen extrajudiciaires par des mandataires spéciaux dans les limites de
de perken van hun mandaat. leurs mandats.
Controle door een commissaris Contrôle par un commissaire

Art. 18.De controle op de financiële situatie, de jaarrekeningen en de overeenstemming van de daarin te vermelden verrichtingen met de bepalingen van het Wetboek van vennootschappen en van deze statuten wordt opgedragen aan een of meerdere commissarissen die wordt benoemd door de algemene vergadering uit de leden van het Instituut der Bedrijfsrevisoren. De commissaris(sen) word(t)(en) benoemd door de algemene vergadering voor een hernieuwbare termijn van drie jaar. De bezoldiging van de commissaris(sen) bestaat uit een vast bedrag, vastgesteld bij de aanvang van hun mandaat door de algemene vergadering. Hij(zij) kan(kunnen) zich niet inmengen met het bestuur van de vennootschap. Controle door een regeringscommissaris

Art. 19.De vennootschap staat onder controle van de Minister van Financiën, de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en de Minister van Telecommunicatie, Overheidsbedrijven en Participaties, belast met de Middenstand, uitgeoefend door tussenkomst van de regeringscommissaris van het Participatiefonds. De regeringscommissaris wordt uitgenodigd op alle vergaderingen van de

Art. 18.Le contrôle de la situation financière, des comptes annuels et de la régularité, au regard du Code des sociétés et des statuts, des opérations à constater dans les comptes annuels doit être confié à un ou plusieurs commissaires, membres de l'Institut des Réviseurs d'entreprises. Le(s) commissaire(s) est/sont nommé(s) par l'assemblée généralepour un terme de trois ans, renouvelable. Les émoluments du/des commissaire(s) consistent en une somme fixe, établie au début de leur mandat par l'assemblée générale. Il(s) ne peu(ven)t s'immiscer dans la gestion de la société. Contrôle par un commissaire du gouvernement

Art. 19.La société est placée sous le contrôle du Ministre des Finances, du Ministre de l'Emploi et du Travail et du Ministre des Télécommunications, Entreprises et Participations publiques, chargé des Classes moyennes, exercé à l'intervention du commissaire du gouvernement du Fonds de Participation. Le commissaire du gouvernement est invité à toutes les réunions du

raad van bestuur van het Participatiefonds die handelen over het conseil d'administration du Fonds de Participation qui concernent
bestuur van de vennootschap en de beslissingen van het bestuursorgaan l'administration de la société et aux décisions de l'organe de gestion
van de vennootschap. Hij is aanwezig op de vergaderingen en wordt de la société. Il assiste aux réunions et est associé à la prise de
betrokken bij het nemen van beslissingen met een raadgevende stem. Hij décision avec voix consultative. Il peut, à tout moment, prendre
kan, op elk ogenblik en zonder verplaatsing, kennis nemen van de connaissance, sans déplacement, de tous les livres et documents de la
boeken en documenten van de vennootschap. Hij kan alle inlichtingen société. Il peut requérir toutes informations et peut procéder à
opvragen en kan alle verificaties uitvoeren die hem nuttig lijken. Elk toutes les vérifications qui lui paraissent utiles. Il lui est remis
trimester ontvangt hij een boekhoudkundige staat opgesteld volgens het chaque trimestre, un état comptable établi selon le schéma du bilan et
schema van de balans en de resultatenrekening. du compte de résultats
De regeringscommissaris kan elke beslissing van de raad van bestuur Le commissaire du gouvernement peut suspendre et dénoncer aux
van het Participatiefonds inzake het bestuur van de vennootschap of Ministres de tutelle toute décision du conseil d'administration du
van het bestuursorgaan van de vennootschap die hij strijdig acht met Fonds de Participation qui concerne l'administration de la société, ou
de wet of de statuten, schorsen en meedelen aan de Voogdijministers. de l'organe de gestion de la société, qu'il estime contraire à la loi
Daartoe beschikt hij over een periode van vier volle dagen vanaf de ou aux statuts. A cet effet, il dispose d'un délai de quatre jours
dag van de vergadering waarop de beslissing werd genomen, voor zover francs à partir du jour de la réunion à laquelle la décision a été
hij regelmatig werd opgeroepen, en zoniet, vanaf de dag dat hij er prise, pour autant qu'il y ait été régulièrement convoqué, et, dans le
kennis van heeft genomen.De beslissing kan slechts worden uitgevoerd cas contraire, à partir du jour où il en a pris connaissance. La
indien de desbetreffende Ministers zich niet hebben verzet binnen een décision ne peut être exécutée que si les Ministres concernés ne s'y
termijn van acht volledige dagen vanaf de mededeling door de sont pas opposés dans un délai de huit jours francs courant après sa
regeringscommissaris. Het verzet van een enkele Voogdijminister dénonciation par le commissaire du gouvernement. L'opposition d'un
volstaat om de beslissing te vernietigen. seul des Ministres de tutelle suffit pour entraîner l'annulation de la
HOOFDSTUK V. - Algemene vergadering décision. CHAPITRE V. - Assemblée générale
Vergadering Assemblée

Art. 20.De algemene vergadering wordt samengesteld uit alle vennoten.

Art. 20.L'assemblée générale se compose de tous les associés.

Haar beslissingen zijn bindend voor allen, zelfs de afwezigen of de Ses décisions sont obligatoires pour tous, même les absents ou les
afvalligen. dissidents.
De algemene vergadering heeft de bevoegdheden die haar door de wet of L'assemblée générale possède les pouvoirs qui lui sont attribués par
deze statuten worden toegekend. Bijeenkomsten

Art. 21.Het bestuursorgaan roept de algemene en de bijzondere algemene vergaderingen samen. De oproeping geschiedt bij gewone brief gericht aan de vennoten ten minste vijftien dagen voor de vergadering.De algemene vergadering moet ten minste een maal per jaar samengeroepen worden. Behoudens andersluidend beslissing door het bestuursorgaan, komt de vergadering van rechtswege samen de eerste maandag van de maand april om 10 uur. De vergaderingen worden gehouden ten zetel van de vennootschap of eender welke andere plaats binnen het Gewest van Brussel-Hoofdstad aangegeven in de oproeping. Een bijzondere algemene vergadering kan worden samengeroepen op schriftelijk verzoek van elke vennoot-oprichter aan de permanente vertegenwoordiger. Organisatie

Art. 22.De algemene vergadering wordt voorgezeten door de permanente vertegenwoordiger. Deze duidt een secretaris aan. De vergadering kan stemopnemers aanduiden onder de vennoten. Stemmen

Art. 23.Iedere vennoot heeft een aantal stemmen gelijk aan zijn aantal maatschappelijke aandelen. Behalve in de gevallen voorzien bij de wet of in de statuten, worden beslissingen genomen bij meerderheid van stemmen, ongeacht het aantal vertegenwoordigde aandelen op de vergadering. Tenzij de vergadering er anders over beslist bij meerderheid van stemmen gebeurt de stemming bij handopsteking of naamafroeping. Een vennoot kan zich mits schriftelijke volmacht laten vertegenwoordigen op de algemene vergadering. Bevoegdheden

Art. 24.Alleen de algemene vergadering kan de statuten wijzigen, de bestuurders en commissarissen benoemen en afzetten, hun ontslag aanvaarden en hen kwijting van hun bestuur verlenen, alsook de jaarrekeningen goedkeuren. In geval van een statutenwijziging, kan de vergadering slechts rechtsgeldig beslissen nemen indien de oproeping de voorgestelde wijzigingen preciseert en indien de personen aanwezig op de vergadering ten minste de helft van de aan de aandelen verbonden stemrechten bezitten. Indien de tweede voorwaarde niet is vervult, zal een nieuwe oproeping nodig zijn en de nieuwe vergadering zal rechtsgeldig kunnen beslissen, ongeacht het aantal vertegenwoordigde aandelen. Een beslissing tot wijziging van de statuten kan slechts rechtsgeldig worden genomen bij tweederde meerderheid van de aanwezige of vertegenwoordigde stemmen, behalve een restrictievere toepassing voorzien bij de wet. Processen-verbaal

Art. 25.De processen-verbaal van de algemene vergaderingen worden ondertekend door degene die de algemene vergadering heeft voorgezeten en de secretaris. De kopieën of uittreksels van de processen-verbaal die in rechte moeten worden voorgelegd worden ondertekend door de permanente vertegenwoordiger. HOOFDSTUK VI. - Boekjaar, jaarrekeningen Boekjaar

Art. 26.Het boekjaar neemt een aanvang op 1 januari en eindigt op 31 december van elk jaar. Het eerste boekjaar neemt een aanvang op de dag van de oprichting en eindigt op 31 december 2003. Bij de afsluiting van het boekjaar maakt het bestuursorgaan een inventaris op en stelt zij jaarrekeningen op conform de wet. De jaarlijkse nettowinst van de vennootschap wordt vastgesteld conform de wettelijke bepalingen. Op deze winst wordt vijf procent afgehouden voor de wettelijke reserve. Deze afhouding is niet langer verplicht wanneer het reservefonds een tiende van het maatschappelijk kapitaal heeft bereikt. Het overblijvend saldo zal bestemd worden door de algemene vergadering, oordelend bij meerderheid van stemmen, op voorstel van het bestuursorgaan. Jaarrekeningen

Art. 27.De jaarlijkse algemene vergadering aanhoort het bestuursverslag en het verslag van de commissaris en oordeelt over de goedkeuring van de jaarrekeningen. Na goedkeuring van de jaarrekeningen spreekt de algemene vergadering zich bij afzonderlijke stemming uit over het verlenen van kwijting aan de bestuurder en de commissaris(sen). HOOFDSTUK VII. - Ontbinding, vereffening Ontbinding

Art. 28.Naast de wettelijke gevallen van ontbinding, kan de vennootschap vroegtijdig worden ontbonden bij beslissing van de algemene vergadering genomen overeenkomstig de regels toepasselijk voor een wijziging van de statuten. Vereffening

Art. 29.Bij ontbinding van de vennootschap zal de vennootschap vereffend worden door de bestuurder, tenzij de algemene vergadering heeft beslist om de vereffening toe te vertrouwen aan één of meerdere vereffenaars waarvan zij de bezoldiging en de bevoegdheden heeft bepaald. Verdeling van het saldo

Art. 30.Na betaling van de schulden en lasten van de vennootschap of de consignatie van de nodige bedragen dienaangaande, zal het voor verdeling vatbaar saldo in eerste plaats dienen ter terugbetaling van de voor de volstorting der aandelen gedane stortingen. In geval niet alle aandelen op eenzelfde wijze werden volstort, zullen de vereffenaars het evenwicht herstellen, hetzij door gedeeltelijke terugbetalingen, hetzij door beroep te doen op de fondsen. Het nog overblijvende gedeelte van het actief zal met gelijke delen verdeeld worden over de aandelen. HOOFDSTUK VIII. - Algemene bepalingen Overeenstemming met het Wetboek van Vennootschappen

Art. 31.De vennoten dienen het Wetboek van Vennootschappen volledig na te leven. Bijgevolg zullen de bepalingen van het Wetboek van Vennootschappen waaraan niet uitdrukkelijk wordt afgeweken door deze statuten, door de organieke wet houdende toelating tot de oprichting van het Startersfonds of zijn uitvoeringsbesluiten, geacht worden hierin te zijn opgenomen en zullen de statutaire bepalingen die in strijd mochten zijn met de dwingende bepalingen van het Wetboek van Vennootschappen geacht worden niet geschreven te zijn. Jurisdictie

Art. 32.Voor alle betwistingen tussen de vennootschap, haar vennoten, obligatiehouders, bestuurders, commissarissen, vereffenaars inzake aangelegenheden van de vennootschap en de uitvoering van deze statuten zijn uitsluitend de rechtbanken van de maatschappelijke zetel bevoegd, tenzij de vennootschap er uitdrukkelijk aan verzaakt. Woonplaats keuze

Art. 33.Voor de uitvoering van deze statuten doet elke vennoot, obligatiehouder, bestuurder, directeur, vereffenaar die zijn woonplaats in het buitenland heft, woonstkeuze ter maatschappelijke zetel waar alle mededelingen, ingebrekestellingen, dagvaardingen of

la loi et les présents statuts. Réunions

Art. 21.L'organe de gestion convoque les assemblées générales annuelles et les assemblées extraordinaires. La convocation est faite par simple lettre adressée aux associés au moins quinze jours avant la date de la réunion. L'assemblée générale doit être convoquée au moins une fois l'an. Sauf décision contraire de l'organe de gestion, cette assemblée se réunit de plein droit le premier lundi du mois d'avril à 10 heures. Les assemblées se tiennent au siège social ou à tout autre endroit de la Région de Bruxelles-Capitale indiqué dans la convocation. L'assemblée peut être convoquée extraordinairement à la demande de chacun des associés-fondateurs sur demande écrite au représentant permanent. Organisation

Art. 22.L'assemblée générale est présidée par le représentant permanent. Celui-ci désigne le secrétaire. L'assemblée peut choisir des scrutateurs parmi les associés. Votes

Art. 23.Chaque associé possède un nombre de voix égal au nombre de ses parts sociales. Sauf dans les cas prévus par la loi ou par les statuts, les décisions sont prises, quel que soit le nombre de titres représentés à l'assemblée, à la majorité des voix. En cas de parité des voix, la proposition est rejetée. Les votes se font à main levée ou par appel nominal, à moins que l'assemblée n'en décide autrement à la majorité des voix. Un associé peut se faire représenter à l'assemblée générale, par procuration écrite. Compétences

Art. 24.L'assemblée générale a seule le droit d'apporter des modifications aux statuts, de nommer les administrateurs et commissaires, de les révoquer, d'accepter leur démission et de leur donner décharge de leur administration, ainsi que d'approuver les comptes annuels. En cas de modifications des statuts, l'assemblée générale ne peut valablement délibérer que si les convocations spécifient les modifications proposées, et que les personnes assistant à la réunion représentent au moins la moitié des parts disposant du droit de vote. Si la deuxième condition n'est pas remplie, une nouvelle convocation sera nécessaire et la nouvelle assemblée délibérera valablement quelque soit le nombre de parts représentées. Une décision de modification de statuts ne peut être valablement prise que si elle réunit les deux tiers des voix présentes ou représentées, sauf application plus restrictive du Code des sociétés. Procès-verbaux

Art. 25.Les procès-verbaux des assemblées générales sont signés par la personne qui a présidé l'assemblée générale et le secrétaire. Les copies ou extraits des procès-verbaux à produire en justice ou ailleurs sont signés par le représentant permanent. CHAPITRE VI. - Exercice social, comptes annuels Exercice social

Art. 26.L'exercice social commence le 1er janvier et se clôture le 31 décembre de chaque année. Le premier exercice commence le jour de sa création et se clôture le 31 décembre 2003. A la date de clôture, l'organe de gestion dresse un inventaire et établit les comptes annuels conformément à la loi. Le bénéfice annuel net de la société est déterminé conformément aux dispositions légales. Sur ce bénéfice, il est prélevé cinq pour cent pour la réserve légale. Ce prélèvement cesse d'être obligatoire lorsque le fonds de réserve a atteint le dixième du capital social. Le solde restant recevra l'affectation que lui donnera l'assemblée générale statuant à la majorité des voix, sur proposition de l'organe de gestion. Comptes annuels

Art. 27.L'assemblée générale annuelle entend le rapport de gestion et le rapport du commissaire et statue sur l'adoption des comptes annuels. Après l'adoption des comptes annuels, l'assemblée se prononce par vote spécial sur la décharge de l'administrateur et du(es) commissaire(s). CHAPITRE VII. - Dissolution, liquidation Dissolution

Art. 28.Outre les causes légales de dissolution, la société peut être dissoute anticipativement par décision de l'assemblée générale prise dans les conditions prévues par les modifications aux statuts. Liquidation

Art. 29.En cas de dissolution de la société, la liquidation s'opère par les soins de l'administrateur, à moins que l'assemblée générale ne décide de confier la liquidation à un ou plusieurs liquidateurs dont elle fixe les pouvoirs et les rémunérations. Répartition du solde

Art. 30.Après paiement des dettes et charges de la société ou consignation des sommes nécessaires à cet effet, le solde servira d'abord au remboursement des versements effectués en libération des parts. Si toutes les parts ne se trouvent pas libérées dans une mesure égale, les liquidateurs rétabliront l'équilibre entre les parts, soit par des remboursements partiels, soit par des appels de fonds. Le surplus de l'actif est réparti entre les parts, par quotités égales. CHAPITRE VIII. - Dispositions générales Conformité au Code des sociétés

Art. 31.Les associés entendent se conformer entièrement au Code des sociétés. Par conséquent, les dispositions du Code des sociétés auxquelles il n'est pas explicitement dérogé par les présents statuts, par la loi organique autorisant la constitution du Fonds Starters ou ses arrêtés d'exécution, y sont réputées inscrites et les clauses statutaires qui seraient contraires aux dispositions impératives du Code des sociétés sont censées non écrites. Juridictions

Art. 32.Pour tous litiges entre la société, ses associés, obligataires, administrateurs, commissaires et liquidateurs relatifs aux affaires de la société et l'exécution des présents statuts, compétence exclusive est attribuée aux Tribunaux du siège social, à moins que la société n'y renonce expressément. Election de domicile

Art. 33.Pour l'exécution des statuts, tout associé, obligataire, administrateur, directeur, liquidateur domicilié à l'étranger, fait élection de domicile au siège social où toutes les communications, sommations, assignations, significations peuvent lui être valablement faites.

betekeningen hen rechtsgeldig kunnen betekend of toegezonden worden.
^