← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 februari 2002 ter uitvoering van de wet van 22 maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via DNA-onderzoek in strafzaken "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 februari 2002 ter uitvoering van de wet van 22 maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via DNA-onderzoek in strafzaken | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 février 2002 en exécution de la loi du 22 mars 1999 relative à la procédure d'identification par analyse ADN en matière pénale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 16 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 februari 2002 ter uitvoering van de wet van 22 maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via DNA-onderzoek in strafzaken ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de artikelen 44ter en 90undecies van het Wetboek van Strafvordering; Gelet op de wet van 22 maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via DNA-onderzoek in strafzaken, inzonderheid | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 16 MAI 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 février 2002 en exécution de la loi du 22 mars 1999 relative à la procédure d'identification par analyse ADN en matière pénale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les articles 44ter et 90undecies du Code d'instruction criminelle; Vu la loi du 22 mars 1999 relative à la procédure d'identification par |
op de artikelen 7 en 9; | analyse ADN en matière pénale, notamment les articles 7 et 9; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 november 1971 tot instelling van | Vu l'arrêté royal du 5 novembre 1971 portant création et érection en |
een Nationaal Instituut voor criminalistiek, met het statuut van | établissement scientifique de l'Etat de l'Institut national de |
wetenschappelijke inrichting van de Staat; | criminalistique; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 avril 2003; |
april 2003; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 30 april 2003; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 avril 2003; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 25 april 2003; | Vu la décision du Conseil de Ministres du 25 avril 2003; |
Op de voordracht van onze Minister van Justitie en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 22 van het koninklijk besluit van 4 februari 2002 |
Article 1er.L'article 22 de l'arrêté royal du 4 février 2002 est |
wordt vervangen door volgende bepaling : « Art. 22.Dit besluit treedt |
remplacé par la disposition suivante : « Art. 22.Le présent arrêté |
in werking de dag dat het bekend wordt gemaakt in het Belgisch | entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge , à |
Staatsblad , met uitzondering van de artikelen 10 en 11 die in werking | l'exception des articles 10 et 11 qui entrent en vigueur le premier |
treden de eerste dag van de negentiende maand volgend op die gedurende | jour du dix-neuvième mois qui suit celui de la publication de l'arrêté |
welke het bekend is gemaakt in het Belgisch Staatsblad . » | au Moniteur belge . » |
Art. 2.Dit besluit wordt heden van kracht. |
Art. 2.Cet arrêté est d'application maintenant. |
Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 16 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |