| Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 juli 1996 betreffende de algemene en bijzondere exploitatievoorwaarden van de slachthuizen en andere inrichtingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 juillet 1996 relatif aux conditions générales et spéciales d'exploitation des abattoirs et d'autres établissements |
|---|---|
| MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 16 MEI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 juli 1996 betreffende de algemene en bijzondere exploitatievoorwaarden van de slachthuizen en andere inrichtingen | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 16 MAI 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 juillet 1996 relatif aux conditions générales et spéciales d'exploitation des abattoirs et d'autres établissements |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de | Vu la loi du 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce |
| vleeshandel, inzonderheid op artikel 13, gewijzigd bij de wetten van | des viandes, notamment l'article 13, modifié par les lois des 15 avril |
| 15 april 1965 en 27 mei 1997, en op artikel 14, gewijzigd bij de wet | 1965 et 27 mai 1997, et l'article 14, modifié par la loi du 13 juillet |
| van 13 juli 1981 en bij het koninklijk besluit van 9 januari 1992; | 1981 et par l'arrêté royal du 9 janvier 1992; |
| Gelet op de wet van 15 april 1965 betreffende de keuring van en de | Vu la loi du 15 avril 1965 concernant l'expertise et le commerce du |
| handel in vis, gevogelte, konijnen en wild, en tot wijziging van de | poisson, des volailles, des lapins et du gibier et modifiant la loi du |
| wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de | 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce des viandes, |
| vleeshandel, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 13 juillet |
| van 13 juli 1981, 27 mei 1997 en 17 november 1998; | 1981, 27 mai 1997 et 17 novembre 1998; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 4 juli 1996 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 4 juillet 1996 relatif aux conditions générales |
| algemene en bijzondere exploitatievoorwaarden van de slachthuizen en | et spéciales d'exploitation des abattoirs et d'autres établissements, |
| andere inrichtingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 | modifié par les arrêtés royaux du 11 octobre 1997, 22 décembre 1997 et |
| oktober 1997, 22 december 1997 en 6 november 1999; | 6 novembre 1999; |
| Gelet op de Beschikking 2000/418/EG van de Commissie van 29 juni 2000 | Vu la Décision 2000/418/CE de la Commission du 29 juin 2000 |
| houdende vaststelling van voorschriften inzake het gebruik van | réglementant l'utilisation des matériels présentant des risques au |
| materiaal dat risico's inhoudt ten aanzien van overdraagbare | |
| spongiforme encefalopathieën en tot wijziging van beschikking | regard des encéphalopathies spongiformes transmissibles et modifiant |
| 94/474/EG, gewijzigd bij Beschikking 2001/2/EG van 27 december 2000; | la Décision 94/474/CE, modifiée par la Décision 2001/2/CE du 27 décembre 2000; |
| Gelet op de adviezen van de Raad voor veterinaire keuring, gegeven op | Vu les avis du Conseil d'expertise vétérinaire, donnés les 7 septembre |
| 7 september 2000 en 8 februari 2001; | 2000 et 8 février 2001; |
| Gelet op het advies van het wetenschappelijk comité, ingesteld bij het | |
| Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op | Vu l'avis du comité scientifique institué auprès de l'Agence fédérale |
| 21 maart 2001; | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 21 mars 2001; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
| Overwegende dat de reglementering inzake boviene spongiforme | Considérant que la réglementation relative à l'encéphalopathie |
| encefalopathie onverwijld in overeenstemming moet worden gebracht met | spongiforme bovine doit sans délai être mise en concordance avec les |
| de bepalingen van de Beschikking 2000/418/EG, gewijzigd bij | dispositions de la Décision 2000/418/CE, modifiée par la Décision |
| Beschikking 2001/2/EG, die reeds in werking is getreden; | 2001/2/CE, qui est déjà entrée en vigueur; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 4 juli |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 4 juillet |
| 1996 betreffende de algemene en bijzondere exploitatievoorwaarden van | 1996 relatif aux conditions générales et spéciales d'exploitation des |
| de slachthuizen en andere inrichtingen, wordt punt 4bis, ingevoegd bij | abattoirs et d'autres établissements, le point 4bis, inséré par |
| koninklijk besluit van 22 december 1997, vervangen door de volgende | l'arrêté royal du 22 décembre 1997, est remplacé par la disposition |
| bepaling : | suivante : |
| « 4bis. Gespecificeerd risicomateriaal : | « 4bis. Matériels à risques spécifiés : |
| a) de schedel, met inbegrip van de hersenen en de ogen, de tonsillen | a) les crânes, y compris les encéphales et les yeux, les amygdales et |
| en het ruggenmerg van runderen van meer dan twaalf maanden, alsmede de | |
| ingewanden van de twaalfvingerige darm tot en met het rectum van | la moelle épinière des bovins âgés de plus de douze mois ainsi que les |
| runderen ongeacht de leeftijd; | intestins, du duodénum jusqu'au rectum, des bovins de tous âges; |
| b) de schedel, met inbegrip van de hersenen en de ogen, de tonsillen | b) les crânes, y compris les encéphales et les yeux, les amygdales et |
| en het ruggenmerg van schapen en geiten van meer dan twaalf maanden | la moelle épinière des ovins et des caprins âgés de plus de douze mois |
| oud of waarbij één van de blijvende snijtanden door het tandvlees is | ou qui présentent une incisive permanente ayant percé la gencive, |
| gebroken, evenals de milt van schapen en geiten ongeacht de leeftijd. | ainsi que les rates des ovins et des caprins de tous âges. » |
| » Art. 2.In artikel 15, § 1, van hetzelfde besluit, wordt tussen het |
Art. 2.Dans l'article 15, § 1er, du même arrêté, l'alinéa suivant est |
| eerste en het tweede lid het volgende lid ingevoegd : | inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
| « Het is verboden bij runderen, schapen en geiten gebruik te maken van | « Il est interdit d'employer chez les bovins, ovins et caprins, après |
| een methode waarbij, na de bedwelming van het dier, het weefsel van | étourdissement, une méthode provoquant la lacération des tissus |
| het centraal zenuwstelsel wordt beschadigd met een lang en | nerveux centraux au moyen d'un instrument allongé, en forme de tige, |
| staafvormig, in de schedelholte ingebracht instrument. » | introduit dans la cavité crânienne. » |
Art. 3.§ 1. In artikel 15, § 3, van hetzelfde besluit, worden tussen |
Art. 3.§ 1er. Dans l'article 15, § 3, du même arrêté, les mots « ou |
| de woorden « voor besmetting of verontreiniging » en de woorden « van | de substitution » sont insérés entre les mots « risque de |
| het voor menselijke voeding geschikt vlees », de woorden « of | contamination ou de souillure » et les mots « des viandes propres à la |
| substitutie » ingevoegd. | consommation humaine ». |
| § 2. In dezelfde paragraaf, worden tussen de woorden « elke besmetting | § 2. Dans le même paragraphe, les mots « ou substitution » sont |
| of verontreiniging » en de woorden « van het geschikt vlees » de | insérés entre les mots « toute contamination ou souillure » et les |
| woorden « of substitutie » ingevoegd. | mots « des viandes propres ». |
Art. 4.In artikel 16, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 4.Dans l'article 16, § 2, alinéa 2, du même arrêté, la première |
| de eerste zin aangevuld met de volgende woorden « evenals de inwendige | phrase est complétée par les mots « ainsi que les masséters internes |
| en uitwendige kauwspieren van dieren die een particuliere slachting hebben ondergaan ». | et externes des animaux qui ont subi un abattage privé ». |
Art. 5.In artikel 16 van hetzelfde besluit, wordt § 5, ingevoegd bij |
Art. 5.Dans l'article 16 du même arrêté, le § 5, inséré par l'arrêté |
| koninklijk besluit van 22 december 1997, vervangen door de volgende | royal du 22 décembre 1997, est remplacé par la disposition suivante : |
| bepaling : « § 5. Het is verboden de als gespecificeerd risicomateriaal | « § 5. Il est interdit d'enlever les encéphales et les yeux définis |
| gedefinieerde hersenen en ogen te verwijderen uit koppen van geslachte | comme matériels à risques spécifiés des têtes des animaux abattus. |
| dieren. Evenwel kan de keurder het verwijderen van het gespecificeerd | Toutefois, l'expert peut permettre ou ordonner l'enlèvement des |
| risicomateriaal toch toestaan of bevelen voor reglementair toegelaten | matériels à risques spécifiés à des fins autorisées par la |
| doeleinden, voor zover het in zijn aanwezigheid gebeurt of hij het | réglementation, pour autant que cela soit exécuté en sa présence ou |
| zelf uitvoert. » | qu'il le fasse lui-même. » |
Art. 6.Artikel 17bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk |
Art. 6.L'article 17bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
| besluit van 22 december 1997, wordt vervangen door de volgende | 22 décembre 1997, est remplacé par la disposition suivante : |
| bepaling : « Art. 17bis.§ 1. Tenzij ze rechtstreeks en in hun geheel naar het |
« Art. 17bis.§ 1er. Sauf si elles sont expédiées directement et dans |
| destructiebedrijf worden verzonden of tenzij toepassing wordt gemaakt | leur entièreté vers l'usine de destruction ou si les dispositions du § |
| van § 2, mogen koppen die gespecificeerd risicomateriaal bevatten, | 2 leur sont appliquées, les têtes contenant des matériels à risques |
| uitsluitend worden verzonden naar uitsnijderijen die voor het | spécifiés, ne peuvent être expédiées qu'exclusivement vers les |
| uitsnijden ervan expliciet zijn erkend. | ateliers de découpe explicitement agréés pour la découpe de celles-ci. |
| § 2. Het gespecificeerd risicomateriaal of de karkassen, delen of | § 2. Les matériels à risques spécifiés ou les carcasses, morceaux ou |
| stukken van karkassen of slachtafval die het bevatten, mogen worden | parties de carcasses ou les abats qui en contiennent, peuvent être |
| verzonden naar een andere bestemming dan het destructiebedrijf voor | expédiés vers d'autres destinations que l'usine de destruction à des |
| andere reglementair toegelaten doeleinden dan menselijke voeding. Deze | fins autres que l'alimentation humaine et autorisées par la |
| mogelijkheid is onderworpen aan de voorlegging voor de verzending van | réglementation. Cette faculté est subordonnée à la présentation avant |
| de ministeriële toelating die is vereist voor dit ander gebruik en die | l'expédition de l'autorisation ministérielle requise pour cette autre |
| is afgeleverd overeenkomstig artikel 3 van het koninklijk besluit van | utilisation et délivrée conformément à l'article 3 de l'arrêté royal |
| 16 mei 2001 waarbij sommige producten van dierlijke oorsprong in | du 16 mai 2001 déclarant nuisibles certains produits d'origine animale |
| verband met overdraagbare spongiforme encefalopathieën schadelijk | présentant des risques au regard des encéphalopathies spongiformes |
| worden verklaard. | transmissibles. |
| § 3. In de slachthuizen voor slachtdieren dient de exploitant een | § 3. Dans les abattoirs d'animaux de boucherie, l'exploitant doit |
| register bij te houden met vermelding van de hoeveelheid en de aard | tenir un registre dans lequel sont mentionnés la quantité et la nature |
| van het gespecificeerd risiscomateriaal dat is opgehaald door het | des matériels à risques spécifiés enlevés par l'usine de destruction, |
| destructiebedrijf, het aantal en de bestemming van koppen bedoeld in § | le nombre et la destination des têtes visées au § 1er, ainsi que la |
| 1, evenals de hoeveelheid, de aard en de bestemming van de materialen | quantité, la nature et la destination des matériels visés au § 2. En |
| bedoeld in § 2. Tevens dient de exploitant op vraag van de keurder | outre, l'exploitant doit toujours pouvoir produire sur requête de |
| steeds documenten ter staving van de vermeldingen in dit register te | l'expert, les documents justifiant les mentions reprises à ce |
| kunnen overleggen. » | registre. » |
Art. 7.In artikel 20, § 1, van hetzelfde besluit, wordt punt 6°, |
Art. 7.Dans l'article 20, § 1er, du même arrêté, le point 6°, inséré |
| ingevoegd bij koninklijk besluit van 22 december 1997, vervangen door | par l'arrêté royal du 22 décembre 1997, est remplacé par la |
| de volgende bepaling : | disposition suivante : |
| « 6° gespecificeerd risicomateriaal of karkassen, delen of stukken van | « 6° des matériels à risques spécifiés ou des carcasses, des morceaux |
| karkassen of slachtafval die het bevatten, tenzij het gaat om koppen | ou parties de carcasses ou des abats qui en contiennent, à moins qu'il |
| die gespecificeerd risicomateriaal bevatten en die zich bevinden in | ne s'agisse de têtes contenant des matériels à risques spécifiés et se |
| een inrichting die expliciet is erkend voor het uitsnijden ervan. » | trouvant dans un établissement agréé explicitement pour leur découpe. |
Art. 8.In artikel 23, § 2, van hetzelfde besluit, wordt in het tweede |
» Art. 8.Dans l'article 23, § 2, du même arrêté, alinéa 2, inséré par |
| lid, ingevoegd bij koninklijk besluit van 22 december 1997, de eerste | l'arrêté royal du 22 décembre 1997, la première phrase est remplacée |
| volzin vervangen door de volgende volzin : | par la phrase suivante : |
| « Het uitsnijden van koppen die gespecificeerd risicomateriaal | « La découpe des têtes contenant des matériels à risques spécifiés |
| bevatten, is alleen toegestaan voor zover deze activiteit expliciet in | n'est autorisée que pour autant que cette activité soit reprise de |
| de erkenning is opgenomen. » | façon explicite dans l'agrément. » |
Art. 9.In de Bijlage II, Hoofdstuk I, van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 9.Dans l'Annexe II, Chapitre Ier, du même arrêté, le point 9bis, |
| punt 9bis, ingevoegd bij koninklijk besluit van 22 december 1997, | inséré par l'arrêté royal du 22 décembre 1997, est remplacé par la |
| vervangen door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
| « 9bis. Als gespecificeerd risicomateriaal gedefiniëerde tonsillen, | « 9bis. Les amygdales, la moelle épinière, les intestins du duodénum |
| ruggenmerg, ingewanden van de twaalfvingerige darm tot en met het | jusqu'au rectum et les rates définis comme matériels à risques |
| rectum en milten dienen bij of na de keuring te worden verwijderd en | spécifiés doivent être écartés lors de ou après l'expertise et |
| afgezonderd verzameld met het oog op een passende destructie of op een | rassemblés à part en vue d'une destruction appropriée ou d'une autre |
| ander toegelaten gebruik. Met hetzelfde doel worden aan dit materiaal | utilisation autorisée. Dans le même but, sont joints à ces matériels, |
| de gehele koppen toegevoegd die gespecificeerd risicomateriaal | les têtes entières contenant les matériels à risques spécifiés, sauf |
| bevatten, tenzij ze worden verzonden naar een uitsnijderij die voor | si elles sont expédiées vers un atelier de découpe explicitement agréé |
| het uitsnijden ervan expliciet is erkend. » | pour leur découpe. » |
Art. 10.In bijlage II, Hoofdstuk III, van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 10.Dans l'annexe II, Chapitre III, du même arrêté, le point 7, |
| punt 7, ingevoegd bij koninklijk besluit van 22 december 1997, | inséré par l'arrêté royal du 22 décembre 1997, est remplacé par la |
| vervangen door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
| « 7. In de uitsnijderijen die expliciet zijn erkend voor het | « 7. Dans les ateliers de découpe agréés explicitement pour la découpe |
| uitsnijden van koppen die gespecificeerd risicomateriaal bevatten, | des têtes contenant des matériels à risques spécifiés, les crânes, y |
| dienen de schedels, met inbegrip van de hersenen en de ogen, na het | compris les encéphales et les yeux doivent, après la découpe des |
| uitsnijden van het vlees afgezonderd verzameld met het oog op de | viandes, être rassemblés à part en vue de la destruction appropriée ou |
| passende destructie of op een ander reglementair toegelaten gebruik. | d'une autre utilisation autorisée par la réglementation. Cette |
| Deze laatste mogelijkheid is onderworpen aan de voorlegging voor de | dernière faculté est subordonnée à la présentation avant l'expédition |
| verzending van de ministeriële toelating die is vereist voor dit ander | de l'autorisation ministérielle requise pour cette autre utilisation |
| gebruik en die is afgeleverd overeenkomstig het koninklijk besluit van | |
| 16 mei 2001 waarbij sommige producten van dierlijke oorsprong in | et délivrée conformément à l'arrêté royal du 16 mai 2001 déclarant |
| verband met overdraagbare spongiforme encefalopathieën schadelijk | nuisibles certains produits d'origine animale présentant des risques |
| worden verklaard. » | au regard des encéphalopathies spongiformes transmissibles. » |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
| Voor wat evenwel het ileum betreft, treedt dit besluit in werking met | Toutefois, en ce qui concerne l'iléon, le présent arrêté produit ses |
| ingang van 1 juli 2000. | effets le 1er juillet 2000. |
Art. 12.Onze Minister bevoegd voor de Volksgezondheid is belast met |
Art. 12.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
| de uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 16 mei 2001. | Donné à Bruxelles, le 16 mai 2001. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique |
| et de l'Environnement, | |
| Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |