Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2014 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2014 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mars 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, fixant le pourcentage des cotisations pour l'année 2014 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de financement du second pilier de pension" et fixant la date de la demande d'exonération des contributions pour l'année 2014 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 MAART 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 16 MARS 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2014, | collective de travail du 10 mars 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het | par la Communauté flamande, fixant le pourcentage des cotisations pour |
percentage van de bijdragen voor het jaar 2014 voor het fonds voor | l'année 2014 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social |
bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot financiering | 327.01 de financement du second pilier de pension" et fixant la date |
tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot | |
vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2014 (1) | de la demande d'exonération des contributions pour l'année 2014 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de | travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la |
Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; | subsidiés par la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2014, | travail du 10 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het | par la Communauté flamande, fixant le pourcentage des cotisations pour |
percentage van de bijdragen voor het jaar 2014 voor het fonds voor | l'année 2014 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social |
bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot financiering | 327.01 de financement du second pilier de pension" et fixant la date |
tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot | |
vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2014. | de la demande d'exonération des contributions pour l'année 2014. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 maart 2015. | Donné à Bruxelles, le 16 mars 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
Gemeenschap | par la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2014 | Convention collective de travail du 10 mars 2014 |
Vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2014 | Fixation du pourcentage des cotisations pour l'année 2014 au fonds de |
voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 | sécurité d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de financement du |
tot financiering tweede pensioenpijler" en bepaling van de datum van | second pilier de pension" et fixation de la date de la demande |
aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2014 | d'exonération des contributions pour l'année 2014 (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 17 juli 2014 onder het nummer 122573/CO/327.01) | enregistrée le 17 juillet 2014 sous le numéro 122573/CO/327.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse | paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la |
Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale | Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les |
werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. | ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.In toepassing van artikel 7 van de collectieve |
Art. 2.En application de l'article 7 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 15 februari 2011 tot wijziging van de statuten | travail du 15 février 2011, conclue au sein de la Sous-commission |
en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal | paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la |
Fonds 327.01 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler", | Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse | modifiant les statuts et la dénomination du fonds de sécurité |
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de financement complémentaire |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap wordt het percentage van de | de second pilier de pension", le pourcentage des cotisations pour |
bijdragen voor het jaar 2014 op jaarbasis bepaald als volgt : per | l'année 2014 est fixé comme suit sur une base annuelle : par |
kwartaal 0,22 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór | trimestre, 0,22 p.c. du montant brut des rémunérations, avant retenue |
inhouding van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen. | de cotisations personnelles de sécurité sociale. |
De inning van deze bijdragen geschiedt voor het jaar 2014 als volgt : | Pour l'année 2014, la perception de ces cotisations se fait comme suit : |
- geen inning in het eerste en het tweede kwartaal; | - pas de perception aux premier et deuxième trimestres; |
- 0,44 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór inhouding | - 0,44 p.c. du montant brut des rémunérations, avant retenue des |
van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen, tijdens het derde en | cotisations personnelles de sécurité sociale, aux troisième et |
het vierde kwartaal. | quatrième trimestres. |
Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 7 van de hoger vermelde |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 7 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst wordt de datum waarop het attest van | collective de travail susmentionnée, la date à laquelle l'attestation |
de actuaris aangetekend aan het sociaal fonds moet worden overgemaakt | de l'actuaire doit être transmise par recommandé au fonds social est |
voor het jaar 2014 vastgesteld op 15 april. | fixée au 15 avril pour l'année 2014. |
§ 2. De vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2014 wordt enkel | § 2. L'exonération des contributions pour l'année 2014 n'est octroyée |
toegekend aan de ondernemingen die een door het sociaal fonds erkende | qu'aux organisations bénéficiant d'une exonération agréée des |
vrijstelling van de bijdragen genoten in één of meer van de | contributions dans une ou plusieurs des années civiles 2008, 2009, |
kalenderjaren 2008, 2009, 2010, 2011 en/of 2012 en die vanaf het | 2010, 2011 et/ou 2012 et qui, à partir de l'année civile 2013 |
kalenderjaar 2013 jaarlijks de aanvraag tot vrijstelling van de | introduisent annuellement la demande d'exonération des contributions |
bijdragen indienen conform de geldende voorwaarden en procedures. Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van de datum van ondertekening en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 maart 2015. De Minister van Werk, |
conformément aux conditions et procédures en vigueur. Art. 4.La présente convention collective de travail prend effet à partir de la date de signature et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 mars 2015. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |