Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/03/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 16 MAART 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 16 MARS 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 2bis,
1994, artikel 35bis, § 2bis, ingevoegd bij de wet van 13 december inséré par la loi du 13 décembre 2006, et l'article 37, § 3, remplacé
2006, en artikel 37, § 3, vervangen bij de wet van 27 december 2005 en par la loi du 27 décembre 2005 et modifié par la loi du 13 décembre
gewijzigd bij de wet van 13 december 2006; 2006;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten; de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques;
Overwegende het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 27 november 2009; Considérant l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, émis le 27
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor novembre 2009;
Geneeskundige Verzorging, gegeven op 30 november 2009; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 30 novembre 2009;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 december 2009; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 décembre 2009;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 14 januari 2010; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 janvier 2010;
Gelet op het advies 47.751/2 van de Raad van State, gegeven op 17 Vu l'avis 47.751/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 février 2010, en
februari 2010 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : publique, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 8, punt 3, tweede lid, van het koninklijk

besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures,

Article 1er.Dans l'article 8, 3°, alinéa 2, de l'arrêté royal du 21

termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
van farmaceutische specialiteiten, gewijzigd bij de koninklijke dans le coût des spécialités pharmaceutiques, modifié par les arrêtés
besluiten van 9 augustus 2002, 19 december 2002, 13 september 2004, 23 royaux des 9 août 2002, 19 décembre 2002, 13 septembre 2004, 23 mai
mei 2005, 15 februari 2007 en 20 november 2007, wordt de zin « Bij 2005, 15 février 2007 et 20 novembre 2007, la phrase « Au moment de
aanneming voor een tegemoetkoming is de vergoedingsbasis van l'admission au remboursement, la base de remboursement de la
voornoemde specialiteit minstens 30 % lager dan de vergoedingsbasis spécialité précitée est au moins 30 % inférieure à la base de
van de referentiespecialiteit zoals deze is of zou zijn onder dezelfde remboursement de la spécialité de référence telle qu'elle est ou
vergoedingsvoorwaarden. » vervangen als volgt : serait sous les mêmes conditions de remboursement. » est remplacée par
« Bij aanneming voor een tegemoetkoming is de vergoedingsbasis (niveau la phrase suivante : « Au moment de l'admission au remboursement, la base de remboursement
buiten bedrijf) van voornoemde specialiteit minstens 30 % lager dan de (niveau ex-usine) de la spécialité précitée est au moins 30 %
vergoedingsbasis (niveau buiten bedrijf) van de referentiespecialiteit inférieure à la base de remboursement (niveau ex-usine) de la
zoals deze is of zou zijn onder dezelfde vergoedingsvoorwaarden. » spécialité de référence telle qu'elle est ou serait sous les mêmes conditions de remboursement. »

Art. 2.Artikel 8ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 2.L'article 8ter du même arrêté, introduit par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 13 september 2004, wordt vervangen als volgt : 13 septembre 2004, est remplacé par ce qui suit :
«

Art. 8ter.De vergoedingsbasis (niveau buiten bedrijf) van de

«

Art. 8ter.La base de remboursement (niveau ex-usine) de toutes les

specialiteiten die met de letter « C » of « G » zijn aangeduid in de spécialités qui sont désignées par la lettre « C » ou « G » dans la
kolom « Opmerkingen » van de lijst, mag nooit hoger zijn dan de colonne « Observations » de la liste, ne peut pas être supérieure à la
vergoedingsbasis (niveau buiten bedrijf) van hun base de remboursement (niveau ex-usine) de la spécialité de référence
referentiespecialiteit zoals deze is of zou zijn onder dezelfde telle qu'elle est ou serait sous les mêmes conditions de
vergoedingsvoorwaarden. » remboursement. »

Art. 3.In artikel 95, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 3.Dans l'article 95, § 1er, du même arrêté, modifié par les

koninklijke besluiten van 23 mei 2005 en 10 augustus 2005, wordt het arrêtés royaux des 23 mai 2005 et 10 août 2005, l'alinéa 2 est abrogé.
derde lid opgeheven.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2010.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur 1er avril 2010.

Art. 5.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 5.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 maart 2010. Donné à Bruxelles, le 16 mars 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargé de
belast met Maatschappelijke integratie, l'Intégration sociale,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^