Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/03/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 juni 2007 betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor de betaling van vaccins in het kader van preventieprogramma's met een nationaal karakter voor de jaren 2007-2008 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 juni 2007 betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor de betaling van vaccins in het kader van preventieprogramma's met een nationaal karakter voor de jaren 2007-2008 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 juin 2007 relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé pour le paiement de vaccins dans le cadre de programmes de prévention à caractère national pour les années 2007-2008
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 16 MAART 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 juni 2007 betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor de betaling van vaccins in het kader van preventieprogramma's met een nationaal karakter voor de jaren 2007-2008 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 16 MARS 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 juin 2007 relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé pour le paiement de vaccins dans le cadre de programmes de prévention à caractère national pour les années 2007-2008 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56, §
1994, inzonderheid op artikel 56, § 2, eerste lid, 4°, vervangen bij
de wet van 10 augustus 2001 en aangevuld door de programmawet (l) van 2, alinéa 1er, 4°, remplacé par la loi du 10 août 2001 et complété par
27 december 2006; la loi-programme (I) du 27 décembre 2006;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2007 betreffende de Vu l'arrêté royal du 14 juin 2007 relatif à l'intervention de
tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor l'assurance soins de santé pour le paiement de vaccins dans le cadre
de betaling van vaccins in het kader van preventieprogramma's met een de programmes de prévention à caractère national pour les années
nationaal karakter voor de jaren 2007-2008; 2007-2008;
Gelet op het protocolakkoord van 20 maart 2003, gesloten tussen de Vu le protocole d'accord du 20 mars 2003 conclu entre l'Autorité
Federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la
van de Grondwet, betreffende de harmonisering van het Constitution en ce qui concerne l'harmonisation de la politique de
vaccinatiebeleid; vaccination;
Gelet op het advies, uitgebracht door het Comité van de Verzekering
voor Geneeskundige Verzorging op 22 oktober 2007; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 22 octobre 2007;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 2007; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2007;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 février 2008;
februari 2008;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat dit besluit onverwijld genomen en gepubliceerd moet Considérant que cet arrêté doit être pris et publié immédiatement, vu
worden, aangezien de wijziging van de betalingsmodaliteiten voor de que la modification des modalités de payements pour les Communautés
Franse de Duitstalige Gemeenschap voor het jaar 2007 onoverkomelijke françaises et germanophones pour l'année 2007 est la cause de
financiële problemen oplevert, mede veroorzaakt door de uitbreiding problèmes financiers insurmontables dus à l'extension de la campagne
van de vaccinatiecampagne met een vaccinatie tegen pneumokokken vanaf de vaccination à une vaccination contre le pneumocoque à partir de
2007, waardoor een verderzetting van de betalingsmodaliteiten zoals 2007 et pour permettre donc pour l'année 2007 uniquement un
die in 2006 golden zich éénmalig voor het jaar 2007 opdringt; rétablissement des modalités de payement telles qu'elles existaient
pour l'année 2006;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Un article 3bis, rédigé comme suit, est inséré dans

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 14 juni 2007 betreffende de

l'arrêté royal du 14 juin 2007 relatif à l'intervention de l'assurance
tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor
de betaling van vaccins in het kader van preventieprogramma's met een soins de santé pour le paiement de vaccins dans le cadre de programmes
nationaal karakter voor de jaren 2007-2008, wordt een artikel 3bis de prévention à caractère national pour les années 2007-2008 :
toegevoegd, luidend als volgt :
«

Art. 3bis.In afwijking van de bepalingen van artikel 3, punt 1,

«

Art. 3bis.Par dérogation aux dispositions de l'article 3, point 1,

tweede lid, eerste streepje en van artikel 3, punt 2, tweede lid, alinéa 2, premier tiret, et de l'article 3, point 2, alinéa 2, premier
eerste streepje, wordt voor het jaar 2007 voor de Franse en
Duitstalige Gemeenschap de tegemoetkoming van de verplichte tiret, l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé pour
verzekering voor geneeskundige verzorging niet betaald met een l'année 2007, pour les Communautés française et germanophone n'est pas
voorschot en een saldo maar worden de aankoopkosten van de entstoffen payée sous forme d'avances et de solde mais le prix d'achat des
naar rata van twee derde van het bedrag vergoed, onder de modaliteiten vaccins est, au prorata de deux-tiers du montant, payé selon les
zoals bepaald in de in dit besluit bedoelde overeenkomst. Deze modalités de la convention visée au présent arrêté. Cette convention
overeenkomst bevat bijkomende bepalingen betreffende de betaling van comporte des dispositions complémentaires concernant le payement des
de facturen, en in voorkomend geval betreffende de verschuldigde factures et, le cas échéant, concernant les intérêts de retard dus en
verwijlinteresten in geval van laattijdige betaling van de producenten van de vaccins. » cas de payement tardif des producteurs de vaccins. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 maart 2008. Donné à Bruxelles, le 16 mars 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^