← Terug naar "Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van het aangifteformulier inzake personenbelasting voor het aanslagjaar 2007 "
Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van het aangifteformulier inzake personenbelasting voor het aanslagjaar 2007 | Arrêté royal déterminant le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt des personnes physiques pour l'exercice d'imposition 2007 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
16 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van | 16 MARS 2007. - Arrêté royal déterminant le modèle de la formule de |
het aangifteformulier inzake personenbelasting voor het aanslagjaar | déclaration en matière d'impôt des personnes physiques pour l'exercice |
2007 (1) | d'imposition 2007 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 307, |
artikel 307, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993, bij het koninklijk | modifié par la loi du 22 juillet 1993, par l'arrêté royal du 20 |
besluit van 20 december 1996 en bij de wetten van 15 maart 1999 en 10 | décembre 1996 et par les lois des 15 mars 1999 et 10 août 2001; |
augustus 2001; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat : | Considérant que : |
-het model van het aangifteformulier inzake personenbelasting voor het | -le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt des |
aanslagjaar 2007 zo spoedig mogelijk moet worden vastgelegd teneinde | personnes physiques pour l'exercice d'imposition 2007 doit être fixé |
de vestiging en de invordering van die belasting niet te vertragen; | le plus rapidement possible afin de ne pas retarder l'établissement et |
le recouvrement de cet impôt; | |
- in het kader van de geleidelijke verwezenlijking van de E-government | - dans le cadre de la réalisation progressive de l'E -government, le |
de Federale Overheidsdienst Financiën heeft beslist om een model van | Service public fédéral Finances a décidé de créer un modèle de |
aangifte te creëren dat kan worden gescand. Door de scanning kan de | déclaration scannable. Par le biais du scannage, l'administration |
uitvoerende administratie bevoegd voor de vestiging van de belasting | d'exécution compétente pour l'établissement de l'impôt peut |
onmiddellijk de door de belastingplichtige aangegeven inkomsten en | directement traiter les revenus et les autres données déclarés par le |
andere gegevens verwerken in de berekeningsprogramma's inzake de | contribuable dans les logiciels de calcul de l'impôt des personnes |
personenbelasting; | physiques; |
- de scanning van een formulier slechts voldoende zekerheid biedt | - le scannage d'une formule n'offre une sécurité satisfaisante que si |
indien het aantal te scannen bladzijden en gegevens tot een strikt | le nombre de pages et de données à scanner est limité au strict |
minimum wordt beperkt. Om die reden zal het aangifteformulier voor het | minimum. Pour cette raison, la formule de déclaration pour l'exercice |
aanslagjaar 2007, zowel wat deel 1 als deel 2 betreft, bestaan uit | d'imposition 2007 sera constituée de deux volets, tant pour la partie |
twee onderdelen, namelijk : | 1 que pour la partie 2, à savoir : |
1° een onderdeel met als opschrift "Voorbereiding van de aangifte" dat | 1° un volet intitulé "Document préparatoire à la déclaration" qui |
alle nodige vermeldingen bevat die het de belastingplichtige mogelijk | contient toutes les mentions nécessaires pour permettre au |
maken het in 2° vermelde onderdeel correct in te vullen; | contribuable de remplir correctement le volet visé au 2°; |
2° het aangifteformulier dat zal worden gescand en dat een soort van | 2° la formule de déclaration qui sera scannée et qui forme une sorte |
samenvatting vormt van de gegevens uit het voorbereidend formulier. | de relevé récapitulatif des données du document préparatoire. C'est |
Enkel dit onderdeel moet worden teruggezonden naar de bevoegde dienst; | uniquement ce volet qui doit être renvoyé au service compétent; |
- dit besluit dus dringend moet worden getroffen; | - cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Financiën, | Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het model van het aangifteformulier inzake |
Article 1er.Le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt |
personenbelasting voor het aanslagjaar 2007 wordt in de bijlage van | des personnes physiques pour l'exercice d'imposition 2007 est |
dit besluit vastgelegd. | déterminé à l'annexe au présent arrêté. |
Dit formulier bestaat uit twee onderdelen : | Cette formule consiste en deux volets : |
1° een onderdeel met als opschrift "Voorbereiding van de aangifte" dat | 1° un volet intitulé "Document préparatoire à la déclaration" qui |
alle nodige vermeldingen bevat om het in 2° vermelde onderdeel correct | contient toutes les mentions nécessaires afin de remplir correctement |
in te vullen; | le volet visé au 2°; |
2° een onderdeel met als opschrift "Aangifte in de personenbelasting" | 2° un volet intitulé "Déclaration à l'impôt des personnes physiques" |
dat moet worden teruggezonden naar de bevoegde dienst. | qui doit être renvoyé au service compétent. |
Art. 2.Wanneer de belastingplichtige zijn aangifteformulier, tijdens |
Art. 2.Lorsque le contribuable complète sa formule de déclaration, |
een bezoek ten kantore of op een tot dat doeleinde door de bevoegde | lors d'une visite au bureau ou à un endroit déterminé à cette fin par |
administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën vastgestelde | l'administration compétente du Service public fédéral Finances, avec |
plaats, met behulp van een ambtenaar van die administratie invult, kan | l'assistance d'un fonctionnaire de cette administration, il peut |
hij de in het aangifteformulier gevraagde gegevens onder de volgende | fournir, aux conditions reprises ci-après, les données demandées dans |
voorwaarden verstrekken bij middel van een afdruk ervan die de | la formule de déclaration au moyen d'un imprimé réalisé en double |
ambtenaar in twee exemplaren heeft gemaakt nadat deze die gegevens | exemplaire par le fonctionnaire, après que celui-ci a introduit ces |
heeft ingebracht in de computerbestanden van de administratie via | données dans les fichiers informatiques de l'administration via |
tax-on-web : | tax-on-web : |
1° het onderdeel van het aangifteformulier vermeld in artikel 1, | 1° le volet de la formule de déclaration visée à l'article 1er, alinéa |
tweede lid, 2°, moet enkel worden gedagtekend en ondertekend; | 2, 2°, doit être uniquement daté et signé; |
2° een exemplaar van de afdruk van de gegevens moet worden | 2° un exemplaire de la copie imprimée des données doit être certifié |
gewaarmerkt, gedagtekend en ondertekend; | exact, daté et signé; |
3° het onderdeel van het aangifteformulier vermeld in artikel 1, | 3° le volet de la formule de déclaration visée à l'article 1er, alinéa |
tweede lid, 2°, en de afdruk van de gegevens worden ofwel samen | 2, 2°, et la copie imprimée des données sont soit remis conjointement |
overhandigd aan de voornoemde ambtenaar, ofwel samen toegestuurd aan | au fonctionnaire précité, soit adressés conjointement au service |
de dienst die voorkomt op het genoemde aangifteformulier. Het tweede | mentionné sur la formule de déclaration précitée. Le deuxième |
exemplaar van de afdruk van de gegevens is een kopie ten behoeve van | exemplaire de la copie imprimée des données est une copie pour le |
de belastingplichtige. | contribuable. |
Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast |
Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est |
met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 maart 2007. | Donné à Bruxelles, le 16 mars 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk | Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 |
besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. | avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. |
Wet van 22 juli 1993, Belgisch Staatsblad van 26 juli 1993. | Loi du 22 juillet 1993, Moniteur belge du 26 juillet 1993. |
Koninklijk besluit van 20 december 1996, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 20 décembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996, |
december 1996, 4e editie. | 4e édition. |
Wet van 15 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 27 maart 1999. | Loi du 15 mars 1999, Moniteur belge du 27 mars 1999. |
Wet van 10 augustus 2001, Belgisch Staatsblad van 20 september 2001. | Loi du 10 août 2001, Moniteur belge du 20 septembre 2001. |
Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van | Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier |
12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |
Wet van 4 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989. | Loi du 4 juillet 1989, Moniteur belge du 25 juillet 1989. |
Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996, | Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996, err. 8 octobre |
err. 8 oktober 1996. | 1996. |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 16 maart 2007 | Annexe à l'arrêté royal du 16 mars 2007 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 maart 2007. | Vu pour être annexé à notre arrêté du 16 mars 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Par le Roi : Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, D. |
R. REYNDERS | REYNDERS |