Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/03/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 21 november 2005 van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 2006 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 21 november 2005 van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 2006 Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 21 novembre 2005 de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 2006
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
16 MAART 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 16 MARS 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 21
verklaard de beslissing van 21 november 2005 van het Paritair
Subcomité voor de vlasbereiding betreffende de vaststelling van de novembre 2005 de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin
vakantiedata voor het jaar 2006 concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 2006
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 38, alinéa
38, eerste lid, 4; 1er, 4;
Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés
werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 8; coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 8;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs
jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzonderheid op artikel 63, salariés, notamment l'article 63, alinéa 1er;
eerste lid; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding
waarbij de algemeen verbindend verklaring wordt gevraagd voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin
beslissing van 21 november 2005 betreffende de vaststelling van de de rendre obligatoire la décision du 21 novembre 2005 concernant la
vakantiedata voor het jaar 2006; fixation des dates de vacances pour l'année 2006;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la décision reprise en annexe du

overgenomen beslissing van 21 november 2005 van het Paritair Subcomité 21 novembre 2005 de la Sous-commission paritaire de la préparation du
van de vlasbereiding betreffende de vaststelling van de vakantiedata lin concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 2006.
voor het jaar 2006.

Art. 2.Onze Minister van Werk, belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi chargé est de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 maart 2006. Donné à Bruxelles, le 16 mars 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
BIJLAGE ANNEXE
Paritair subcomité voor vlasbereiding Sous-commission paritaire de la préparation du lin

Artikel 1.Deze beslissing is van toepassing op alle werkgevers,

Article 1er.La présente décision est applicable à tous les

werklieden en werksters van de ondernemingen voor de vlasbereiding die employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises de la préparation du
onder de bevoegdheid ressorteren van het paritair comité van de lin, qui ressortissent à la compétence de la commission paritaire de
vlasbereiding. la préparation du lin.
I. West-Vlaanderen-Henegouwen. I. Flandre occidentale-Hainaut.

Art. 2.In de ondernemingen gevestigd in de provincies West-Vlaanderen

Art. 2.Dans les entreprises situées dans les provinces de Flandre

en Henegouwen en ressorterend onder de bevoegdheid van het paritair occidentale et Hainaut et qui ressortissent à la compétence de la
comité voor de vlasvezelbereiding, wordt de hoofdvakantie tijdens het commission paritaire de la préparation du lin, les vacances
jaar 2006 aan de rechthebbende werklieden en werksters verleend in principales sont octroyées en 2006 aux ouvriers et ouvrières
navolgende periode : bénéficiaires, à la période suivante :
a) van vrijdag 21 juli tot en met zondag 20 augustus 2006 : geldig a) du vendredi 21 juillet au dimanche 20 août 2006 inclus : valable
voor deze gelegen in het arrondissement Kortrijk en de provincie pour celles situées dans l'arrondissement de Courtrai et de la
Henegouwen. province Hainaut.
b) van maandag 19 juni tot en met zaterdag 8 juli 2006 : geldig voor b) du lundi 19 juin au samedi 8 juillet 2006 inclus : valable pour
deze gelegen in de arrondissementen Roeselare-Tielt, Oostende en celles situées dans les arrondissements de Roulers-Tielt, Ostende et
Veurne-Diksmuide. Furnes-Dixmude.
c) van maandag 24 juli tot en met zaterdag 12 augustus 2006 : geldig c) du lundi 24 juillet au samedi 12 août 2006 inclus : valable pour
voor deze gelegen in het arrondissement Ieper. celles situées dans l'arrondissement d'Ypres.

Art. 3.De overige verlofdagen zullen verleend worden op, in

Art. 3.Les jours de vacances restants seront accordés à des dates

gemeenschappelijk overleg tussen de werkgever en de werknemers, fixées de commun accord entre l'employeur et les travailleurs.
vastgestelde data.
II. Oost-Vlaanderen. II. Flandre orientale.

Art. 4.In de ondernemingen gevestigd in de provincie Oost-Vlaanderen

Art. 4.Dans les entreprises qui ressortissent à la compétence de la

commission paritaire de la préparation du lin et qui sont situées dans
en ressorterend onder de bevoegdheid van het paritair comité voor de la province de Flandre orientale, les vacances principales sont
vlasvezelbereiding, wordt de hoofdvakantie tijdens het jaar 2006 aan octroyées en 2006 aux ouvriers et ouvrières bénéficiaires, à la
de rechthebbende werklieden en werksters verleend in navolgende
periode : période suivante :
a) van maandag 22 mei tot en met zaterdag 27 mei 2006 : geldig voor a) du lundi 22 mai au samedi 27 mai 2006 inclus : valable pour celles
deze gelegen in het arrondissement Gent-Eeklo. situées dans l'arrondissement de Gand-Eeklo.
b) van maandag 12 juni tot en met zaterdag 17 juni 2006 : geldig voor b) du lundi 12 juin au samedi 17 juin 2006 inclus : valable pour
deze gelegen in het arrondissement Sint-Niklaas. celles situées dans l'arrondissement de Saint-Nicolas.
c) van maandag 19 juni tot en met zaterdag 24 juni 2006 : geldig voor c) du lundi 19 juin au samedi 24 juin 2006 inclus : valable pour
deze gelegen in het arrondissement Oudenaarde. celles situées dans l'arrondissement d'Audenarde.
De tweede week vakantie wordt onmiddellijk vóór of onmiddellijk na La deuxième semaine de vacances sera octroyée immédiatement avant ou
deze vastgestelde hoofdvakantie verleend, zodanig dat zij hiermee immédiatement après les vacances principales fixées ci-dessus, de
slechts één vakantieperiode uitmaakt. façon à ne former avec celles-ci qu'une seule période de vacances.

Art. 5.De overige verlofdagen zullen verleend worden op, in

Art. 5.Les jours de vacances restants seront accordés à des dates

gemeenschappelijk overleg tussen de werkgever en de werknemers, fixées de commun accord entre l'employeur et les travailleurs.
vastgestelde data.
III. Overige streken van het land. III. Autres régions du pays.

Art. 6.In de overige streken van het land zal in de ondernemingen

Art. 6.Dans les entreprises ressortissant à la commission paritaire

welke ressorteren onder de bevoegdheid van het paritair comité voor de de la préparation du lin, situées dans les autres régions du pays, il
vlasvezelbereiding, een hoofdvakantie worden verleend aan de est accordé aux ouvriers et ouvrières bénéficiaires, une période de
rechthebbende werklieden en werksters van twee weken, zijnde van 26 vacances principales de deux semaines du 26 juin 2006 au samedi 8
juni 2006 tot en met zaterdag 8 juli 2006. juillet 2006 inclus.

Art. 7.De overige verlofdagen zullen verleend worden op, in

Art. 7.Les jours de vacances restants seront accordés à des dates

gemeenschappelijk overleg tussen de werkgever en de werknemers, fixées de commun accord entre l'employeur et les travailleurs.
vastgestelde data. IV. Slijters. IV. Arracheurs de lin.

Art. 8.De vakantie van de slijters dient verleend te worden na de

Art. 8.Les vacances des arracheurs de lin sont octroyées après le

terugkeer van de slijtcampagne, in zoverre de hoofdvakantie nog niet retour de la campagne d'arrachage, pour autant que les vacances
werd genomen. principales n'aient pas été prises.
V. Afwijkingen. V. Dérogations.

Art. 9.In afwijking van de bepaling van artikel 2 tot en met artikel

Art. 9.Par dérogation aux dispositions de l'article 2 à l'article 7

7 van de beslissing van het NPSC Vlasvezelbereiding inzake de inclus de la décision de la SCPN Préparation du lin concernant la
vaststelling van de vakantiedata 2006, wordt voor de volgende fixation des dates de vacances 2006, cette période de vacances
ondernemingen deze periode van hoofdvakantie toegestaan : principale est accordée aux entreprises suivantes :
N.V. CASTELLINS - B.V.B.A. TEXT CORPORATION - N.V. STOREX S.A. CASTELLINS - S.P.R.L. TEXT CORPORATION - S.A. STOREX
Drieslaan 4 Drieslaan 4
8560 Moorsele 8560 Moorsele
van 24/07/2006 tot en met 18/08/2006; du 24/07/2006 au 18/08/2006 inclus;
N.V. DEBRUYNE S.A. DEBRUYNE
Pittemsestraat 26 Pittemsestraat 26
8850 Ardooie 8850 Ardooie
van 26/06/2006 tot en met 20/07/2006; du 26/06/2006 au 20/07/2006 inclus;
N.V. ALBERT DECLERCQ S.A. ALBERT DECLERCQ
Brugstraat 54 Brugstraat 54
8930 Menen-Lauwe 8930 Menen-Lauwe
van 31/07/2006 tot en met 25/08/2006; du 31/07/2006 au 25/08/2006 inclus;
N.V. GALLE LINEN S.A. GALLE LINEN
R. de Ghellinckstraat 53 R. de Ghellinckstraat 53
8710 Wielsbeke 8710 Wielsbeke
van 17/07/2006 tot en met 6/08/2006; du 17/07/2006 au 6/08/2006 inclus;
B.V.B.A. GALLE Patric S.P.R.L. GALLE Patric
Vijvestraat 33 Vijvestraat 33
8720 Oeselgem 8720 OEselgem
van 24/07/2005 tot en met 12/08/2006; du 24/07/2006 au 12/08/2006 inclus;
B.V.B.A. GHEKIERE Daniël S.P.R.L. GHEKIERE Daniël
Rollegemkapelsestraat 67A Rollegemkapelsestraat 67A
8880 Sint-Eloois-Winkel 8880 Sint-Eloois-Winkel
van 31/07/2006 tot en met 28/08/2006; du 31/07/2006 au 28/08/2006 inclus;
B.V.B.A. PICAVET S.P.R.L. PICAVET
Rotsstraat 11 Rotsstraat 11
9870 Olsene 9870 Olsene
van 16/07/2006 tot en met 13/08/2006; du 16/07/2006 au 13/08/2006 inclus;
N.V. SPILLEBEEN S.A. SPILLEBEEN
Abelestraat 10 Abelestraat 10
8870 Izegem 8870 Izegem
van 17/07/2006 tot en met 11/08/2006; du 17/07/2006 au 11/08/2006 inclus;
N.V. VANNESTE Jos S.A. VANNESTE Jos
Kortrijksesteenweg 283 Kortrijksesteenweg 283
8530 Harelbeke 8530 Harelbeke
van 24/07/2006 tot en met 18/08/2006; du 24/07/2006 au 18/08/2006 inclus;
N.V. PROCOTEX CORPORATION S.A. PROCOTEX CORPORATION
Rue Théodor Klüber 8 Rue Théodor Klüber 8
7711 DOTTIGNIES 7711 DOTTIGNIES
van 31/07/2006 tot en met 15/08/2006. du 31/07/2006 au 15/08/2006 inclus.
De overige verlofdagen zullen verleend worden op, in gemeenschappelijk Les jours de vacances restants seront accordés à des dates fixées de
overleg tussen de werkgever en de werknemers, vastgestelde data. commun accord entre l'employeur et les travailleurs.

Art. 10.In afwijking van de bepalingen van artikel 2 tot en met

Art. 10.Par dérogation aux dispositions des articles 2 à 9 inclus, il

artikel 9 is het toegelaten de stoker-roter drie dagen vóór het einde est permis d'occuper le chauffeur-rouisseur trois jours avant la fin
van de hoofdvakantie tewerk te stellen. des vacances principales.

Art. 11.Het laden, vervoer en lossen van strovlas van de oogst 2006 is toegelaten tijdens de vakantieperioden bepaald bij de vorige artikelen met dien verstande dat de hoofdvakantie moet geëerbiedigd worden.

Art. 12.Buiten de in artikel 9 voorziene afwijkingen kan het bureau van het paritair comité voor de vlasvezelbereiding, voor uitzonderlijk plots gerezen omstandigheden afwijking toestaan inzake de vakantiedata. Deze omstandigheden dienen onmiddellijk aan de voorzitter van het paritair comité en aan de in het paritair comité vertegenwoordigde vakbondsorganisaties medegedeeld te worden. De omstandigheden dienen van ernstige economische of technische aard te zijn.

Art. 11.Le chargement, le transport et le déchargement du lin en paille de la moisson 2006 sont autorisés pendant les périodes de vacances fixées aux articles ci-dessus, pourvu que les vacances principales soient respectées.

Art. 12.A l'exception des dérogations prévues à l'article 9, le bureau de la commission paritaire de la préparation du lin peut accorder une dérogation concernant les dates de vacances pour des circonstances exceptionnelles imprévues. Ces circonstances imprévues doivent être signalées immédiatement au président de la commission paritaire et aux organisations syndicales représentées au sein de cette commission paritaire. Les circonstances doivent avoir un caractère économique ou technique sérieux.

De aanvragen tot afwijking, ingevolge hoger geciteerde omstandigheden, Les demandes de dérogation, suite aux circonstances citées ci-dessus
dienen ten minste drie weken vóór de aanvraag van de voor bedoelde doivent être introduites auprès du président de la commission
onderneming bepaalde vakantieperiode bij de voorzitter van het paritaire de la préparation du lin au moins trois semaines avant le
paritair comité voor de vlasvezelbereiding ingediend te worden en début de la période de vacances fixée pour l'entreprise concernée et
dienen een nieuw voorstel van vakantieperiode te omvatten of te doivent comprendre ou mentionner une nouvelle proposition de période
vermelden. de vacances.
VI. Slotbepaling. VI. Disposition finale.

Art. 13.Deze beslissing treedt in werking op 1 januari 2006 en heeft

Art. 13.La présente décision entre en vigueur le 1er janvier 2006 et

uitwerking tot en met 31 december 2006. est d'application jusqu'au 31 décembre 2006 inclus.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 mars 2006.
2006. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^